Английский - русский
Перевод слова Arrive

Перевод arrive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибыть (примеров 72)
The two of you could arrive hours apart, maybe days. Вы можете прибыть с разницей в несколько часов, может, дней.
He requested that documentation for the article 22 cases for the following session should be forwarded to the members of the working group in their languages about two weeks prior to its first meeting so that the members could arrive prepared. Он высказывает просьбу о том, чтобы документы по делам в соответствии со статьёй 22, собранные к предстоящей сессии, направлялись членам рабочей группы на их языках за две недели до первого заседания для того, чтобы её члены могли прибыть на сессию подготовленными.
The hotel's jetty means that you can arrive and travel around the city by boat. Присутствие собственного причала предоставляет Вам уникальную возможность прибыть в отель и путешествовать по городу на судне.
We appreciate recent initiatives for debt relief, but when criteria for eligibility are too stringent, or if the promised relief is to be realized in the too-distant future, the medicine may arrive when the patient is beyond help. Мы высоко ценим недавние инициативы по облегчению долгового бремени, однако, когда критерии предоставления права на такую помощь слишком строги или обещанная помощь ожидается в слишком отдаленном будущем, лекарство может прибыть, когда помочь пациенту уже невозможно.
The calculations are based on the phasing-in assumption that 35 Volunteers will arrive in January 1994, with 60 more arriving in February and 60 in March 1994 with the balance of 69 to be deployed by the end of April 1994. Смета рассчитана исходя из предположения о поэтапном размещении добровольцев: 35 добровольцев прибудут в январе 1994 года, 60 - в феврале и еще 60 добровольцев - в марте 1994 года; остальные 69 добровольцев должны прибыть к концу апреля 1994 года.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 12)
We arrive in uniform, Mr. Rawlings. К месту службы положено прибывать в форме, мистер Роулингс.
and the dancers won't arrive until... и танцоры не будем прибывать до тех пор, пока...
MSRP is not defined for connection-less protocols, such as UDP, thus one be certain that a response to a request would arrive on the same connection. MSRP не определен для протоколов без установления соединения, таких как UDP, таким образом можно быть уверенным, что ответ на запрос будет прибывать в том же соединении.
While it would eventually help in meeting needs while replacements for depleted items arrive, WHO has indicated that a more substantial reserve is the only practical solution to the procurement cycle with a delay of some four to five months before the start of arrivals. Хотя в конечном итоге это будет способствовать удовлетворению существующих потребностей пока будет прибывать замена недостающих товаров, ВОЗ указала, что единственным реальным решением для обеспечения цикла снабжения продолжительностью 4-5 месяцев между сроками поступления медикаментов, является создание более значительного резерва.
Coordination is obviously vital and, if anything, will get more important as more donors and actors arrive on the scene. Очевидно, что необходима координация, и ее значение, несомненно, будет возрастать по мере того, как все больше доноров и участников начнут прибывать на место событий.
Больше примеров...
Приехать (примеров 33)
And since our Squire is to shortly arrive... И раз наш сквайр должен скоро приехать...
At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen. В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать.
Major emitting countries must arrive in Cancun, Mexico, prepared to commit to drastic emissions reductions and to support the adaptation needs of the most vulnerable. Страны, являющиеся ведущими источниками выбросов, должны приехать в Канкун, Мексика, и быть готовыми взять там на себя обязательство резко сократить выбросы и поддержать самые уязвимые страны в их усилиях по адаптации.
There was a bigger issue, though, because the rules say all cars must arrive under their own steam. Так как в правилах сказано, что машина должна приехать своим ходом.
By car, arrive from the south and along Rue Saint Lazare, because Rue Jean Baptiste Pigalle is one-way. Если Вы добираетесь до отеля на машине, нужно приехать в южную часть города и заехать с улицы Rue Saint Lazare, так как Rue Jean Baptiste Pigalle - улица с односторонним движением.
Больше примеров...
Прибытия (примеров 119)
Trevor dies before the ambulance and police arrive. Мера скрылся с места преступления до прибытия полиции и скорой помощи.
For your information, we expect that experts from Moscow will arrive in Geneva next week. Для вашего сведения: ожидаем прибытия в Женеву на следующей неделе экспертов из Москвы.
As international staff arrive and establish a management regime in the functions where national UNVs are planned, the benefits achieved will be reported in the 2007/08 budget. По мере прибытия международного персонала и создания структур управления функциями, в которых планируется использовать национальных добровольцев, информация о полученных в связи с этим выгодах будет включена в бюджет на 2007/08 год.
New regulations also strengthen the Live-in Caregiver Program and will assist caregivers to be aware of their rights and responsibilities before they arrive in Canada. Новые положения также укрепляют Программу по уходу с проживанием и будут помогать лицам, осуществляющим уход, быть в курсе своих прав и обязанностей до прибытия в Канаду.
In accordance with the 1951 Convention, asylum seekers should in principle have their claims processed in the country in which they arrive, or in procedures within the territory of the intercepting State. Согласно Конвенции 1951 года, ходатайства просителей убежища в принципе должны рассматриваться в стране их прибытия или по процедурам, действующим на территории задержавшего государства.
Больше примеров...
Достичь (примеров 7)
Up here the law does not arrive, Nephele. Этой горы закону не достичь, Нефела.
The informal group of experts has been established and has exchanged numerous documents and views, but could not arrive, in time, at a common understanding on a report for transmission to the Working Party. Неофициальная группа экспертов подготовила целый ряд документов и провела обмен мнениями, но не смогла своевременно достичь общего понимания по докладу, который надлежит представить Рабочей группе.
Here this hand does not arrive. Сюда не достичь этой руке.
If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления.
We hope all concerned will continue the collective effort to get over their current differences and arrive as soon as possible at a programme of work that will enable the CD to resume work. Мы надеемся, что все соответствующие стороны будут продолжать коллективные усилия к тому, чтобы преодолеть нынешние расхождения и как можно скорее достичь программы работы, которая позволит КР возобновить работу.
Больше примеров...
Приезжать (примеров 4)
Please arrive no earlier than one hour before the show. Просим приезжать не позднее чем за час до представления.
Teens may arrive from several close-by districts, thus providing socialization on a wider scale than from a single church. Подростки могут приезжать на них также из соседних церковных округов, что обеспечивает социализацию большего масштаба, чем в рамках одной церковной общины.
VIP ticket-holders (Tapis Rouge) should arrive one hour prior to show time to enjoy the VIP tent. Владельцам VIP-билетов (Tapis Rouge) следует приезжать за час до представления, чтобы успеть на прием в VIP-шатер.
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Больше примеров...
Поступать (примеров 6)
You can look to Washington for further information that will arrive in the context of that conference. И вы можете апеллировать к Вашингтону на предмет дополнительной информации, которая будет поступать в контексте этой конференции.
For the preparation and submission of documents, the proposals should arrive to the secretariat in electronic form. Для целей подготовки и представления документов предложения должны поступать в секретариат в электронной форме.
With this new gasduct, 27,5 thousand million additional cubic metres of Russian gas will arrive every year in Western Europe via a first pipeline of 1224 km linking the region of Saint Petersburg to the Land of Mecklemburg-Pomerania. По новому газопроводу 27,5 тысяч миллионов дополнительных кубических метров газа будут поступать каждый год в Западную Европу по первому трубопроводу длиной 1224 км, соединяющему Ленинградскую область с землей Мекленбург-Померания.
This is also where the information on formalization procedures should arrive. Информация о процедурах формализации должна поступать и сюда.
As stated above, goods often arrive before the information which should precede them and which is essential if they are to be dealt with expeditiously. 1.1.6 Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов.
Больше примеров...
Приходят (примеров 45)
My assistants usually arrive before the dancers. Обычно мои помощники приходят раньше танцоров.
And replies to protests and appeals arrive after an interval of up to two to three months, whereas paragraph 16 of the Programme sets a clear time limit of 20 working days. При этом ответы на опротестования и апелляции приходят с задержкой до 2-3 месяцев, хотя Программой определен четкий срок - 20 рабочих дней.
Some groups support automatic replies through email to enable you to test whether your entered identity is correct and mail-replies actually arrive in your mailbox. Некоторые группы поддерживают автоматические ответы по электронной почте, что даёт возможность проверить правильно ли установлена ваша идентификация и что ответы по почте приходят непосредственно в ваш почтовый ящик.
For at least the last 12 years we've had no shortage of medicine, the problem is that patients arrive in an advanced state of illness because they are unaware of their HIV status, that is to say, the later stages of the disease. Как минимум последние 12 лет у нас не было недостатка в медикаментах, проблема в том, что пациенты приходят очень поздно, потому что не знают о своем инфицированном состоянии, то есть, на поздних стадиях заболевания.
When the restaurant's owner Oscar demands that they pay, Shockeye fatally stabs Oscar, just as the Sixth Doctor and the others arrive. Второй и Шокай приходят в ресторан Оскара, где заказывают гигантские порции, но вместо платы Шокай убивает Оскара в момент прибытия Шестого и других.
Больше примеров...
Придут (примеров 41)
Once the papers arrive, we can put you to death. Как только бумаги придут, мы вас казним.
All of you have to be gone before they arrive. Все вы должны уйти прежде чем они придут.
Shall I wait in there till the others arrive? Можно я подожду, пока остальные придут?
But I have already and I will be happy to assure you again that as soon as the contracted payments arrive from Iceland, your percentage will immediately be passed on. Но я уже должен и буду счастлив ещё раз заверить тебя, что как только платежи по контрактам придут из Исландии, вопрос о выплате тебе твоей доли будет рассмотрен без промедления.
I have spray string; for when Tutor Girl and Boy arrive and... У меня есть пара аэрозолей; когда наши молодожены придут и...
Больше примеров...
Придет (примеров 23)
Tomorrow Rakhimov will arrive, he will take you on from here. Завтра придет Рахимов, заберет вас отсюда.
So I got a job at the Head Museum and waited for the wonderful day when Leela would arrive. Поэтому я устроился на работу в Музей Голов и ждал того замечательного дня, когда придет Лила
Redvers knew relief would arrive. Редверс знал, что облегчение придет.
The present will arrive in a couple of years. Подарок придет через несколько лет.
It'll arrive safely and in good time. Всё будет хорошо, он придет вовремя.
Больше примеров...
Приезда (примеров 41)
We have maybe eight minutes before they arrive on the scene. У нас есть где-то пять минут до их приезда.
I trust your cousin in San Francisco will be better by the time we arrive. Ќадеюсь, вашему кузену в -ан-'ранциско полегчает ещЄ до вашего приезда.
Laura, I want a bouquet of lilies waiting in the Council's hotel rooms the minute they arrive. Лаура, я хочу, чтобы в гостиничных номерах Совета стояли букеты лилий. за минуту до их приезда.
We can organise your entire visit, from the moment you arrive in Bulgaria until the moment you leave. Мы можем организовать всю вашу поездку до момента приезда в Болгарию с момента вашего отъезда.
Fleeing from the Autons, the Doctor and Jo hide in a quarry until the Brigadier and Captain Mike Yates arrive. Сбежав из машины, Доктор и Джо прячутся до приезда Бригадира и капитана Майка Йетса.
Больше примеров...
Пришли (примеров 28)
Did the soldiers from Chechnya arrive or not? Мне кто-нибудь скажет, чеченцы пришли или нет?
Moonstone is standing besides Osborn when the New Avengers, Young Avengers, and Nick Fury led by Steve Rogers arrive to assist the Asgardians. Мунстоун находилась рядом с Норманом Озборном, когда Новые Мстители, Молодые Мстители и Ник Фьюри во главе со Стивом Роджерсом пришли на помощь асгардийцам.
Herplane tickets didn't arrive. Ее билеты не пришли.
What we do not need are forests of reports going to supervisors who appear to devote ample resources to ensuring they arrive on time but fewer on interpreting their content and drawing the relevant conclusions. То, что нам не нужно - это масса докладов, поступающих руководителям, которые, кажется, тратят большие ресурсы на то, чтобы обеспечить, чтобы они пришли вовремя, но гораздо меньше ресурсов на то, чтобы истолковать их содержание и сделать соответствующие выводы.
How did we arrive there? И как мы к этому пришли?
Больше примеров...
Добраться (примеров 10)
I would arrive there yet this afternoon. Я бы хотел добраться туда сегодня к обеду.
We must get there before the English reinforcements arrive. Мы должны добраться туда прежде, чем прибудет английское подкрепление.
A fair exchange for all arrive safely in the mountains. Оно стоит того, если это поможет нам добраться к горе живыми.
These ships now made a year-long trip to the Besalius System - hoping that they would not arrive too late. Этим кораблям теперь оставался год на путь, чтобы добраться до системы - в надежде, что они не придут слишком поздно.
One can arrive there by taking the following routes: No's 13, 14, 16, 46a, 46б, 73б, 77. Из разных районов города добраться сюда можно такими маршрутами: Nº 13, 14, 16, 46а, 46б, 73б, 77.
Больше примеров...
Придти (примеров 4)
With good faith and good will we could arrive relatively easily at conclusions that are shared by all and that would lead to a principle of consensus. При наличии доброй воли и желания мы сможем придти к выводам, приемлемым для всех и ведущим к принципу консенсуса.
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить.
It never occurs to us that it has any connection... with the day already begun... or that death could arrive this same afternoon. Нам никогда не приходит в голову, что смертный час... может пасть на день, который уже идет... что смерть может придти уже сегодня.
3 years that you are here, sure it will arrive. Прошло больше трех лет, оно должно было придти когда-то.
Больше примеров...
Дойти (примеров 2)
Advise further that the pelican should arrive here in 4 years assuming other factors. У читывая другие факторы, Дело о пеликанах должно дойти до суда через 4 года.
If you do not arrive on time, lose the entire company. А не успеют десантники дойти роту перебьют.
Больше примеров...