Английский - русский
Перевод слова Arrive

Перевод arrive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибыть (примеров 72)
They should arrive within the hour. Они должны прибыть в течение часа.
Additional equipment to support the identification process is being shipped from other missions and should arrive in MINURSO by 14 December. Дополнительное оборудование для обеспечения процесса идентификации поставляется из других миссий и должно прибыть в МООНРЗС к 14 декабря.
We are cruising at a comfortable speed, Dr. Dorian, and should arrive up to the schedule. Мы едем с достаточной скоростью и должны прибыть согласно расписанию.
The wording was "the L/C shall arrive to the seller 15 days before the month of the loading time" in Chinese. Текст на китайском языке означал, что "аккредитив должен прибыть к продавцу за 15 дней до начала месяца срока погрузки".
The girls' beds should arrive tomorrow. Кровати девочек должны прибыть завтра.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 12)
In the following centuries settlers from other European countries would arrive, most notably from Northern France and Flanders. В следующем веке на Азоры начали также прибывать жители других европейских стран, в первую очередь из северной Франции и Фландрии.
In principle, troops should arrive in the mission area with sufficient provisions to sustain themselves for a period of 60 days, during which period the United Nations would set up the necessary logistic support capacity. В принципе войска должны прибывать в район проведения миссии с достаточными запасами материальных средств для самостоятельных действий в течение 60 дней, пока Организация Объединенных Наций не создаст необходимую систему тылового обеспечения.
This speeds up the planning and deployment of units, which should arrive in the mission area fully equipped and with sufficient provisions to sustain themselves for a period of 60 days. Это ускоряет планирование и развертывание подразделений, которые должны прибывать в район действия миссии полностью экипированными и с достаточным запасом продовольствия, чтобы самостоятельно обходиться в течение 60 дней.
They leave/ arrive every 20 minutes. - > Piazzale Roma... Railway station Saint Lucia... island of Murano... Lido... Saint Mark Square... Piazzale Roma... Railway station Saint Lucia... Piazzale Roma. Они отпуск/ прибывать каждые 20 минут. - > Пьяццале Рома... Железнодорожный вокзал Сент-Люсия... Остров Мурано... Lido... Сан Марко площади Пьяццале Рома... Железнодорожный вокзал Сент-Люсия... Пьяццале Рома.
A gentleman should arrive in a coach and horses. Джентльмену необходимо прибывать в экипаже.
Больше примеров...
Приехать (примеров 33)
But that's the price of a secret island: You can arrive, but you can never leave. Такова цена тайного острова - ты можешь приехать, но никогда не сможешь его покинуть.
So we don't arrive together like yesterday? Чтобы не приехать на работу вместе, как вчера?
And since our Squire is to shortly arrive... И раз наш сквайр должен скоро приехать...
I thought I might arrive and find you'd already left for London. Я думал, что могу приехать и увидеть, что вы уже в Лондоне.
You call Gus and you tell him that, 'cause he rearranged his whole schedule to be there When they arrive and I told him you were sending them. Он перекроил расписание, чтобы приехать к их прибытию, а я дал слово, что ты их пришлёшь.
Больше примеров...
Прибытия (примеров 119)
He will meet us an hour after we arrive, the Mexican Federales will escort us into town. Он встретится с нами через час после нашего прибытия, мексиканские агенты сопроводят нас в город.
Kakusuke, make sure you write me once you arrive in Edo, okay? Какускэ, обязательно пиши мне после прибытия в Эдо, договорились?
The arrival notice sent by the operator to the Customs office when the goods arrive is equivalent to the deposit of a summary declaration assigning a holding regime to the goods. Направление этим оператором в таможню уведомления о прибытии груза с момента его прибытия равнозначно подаче общей декларации с назначением грузам режима ожидания.
Since I can do nothing until my specialists arrive, I had thought to spend the afternoon at Macy's. Раз уж мне нечем заняться до прибытия моих сотрудников, собираюсь провести вторую половину дня в модных лавках.
Or are we going to leave before they arrive? Или улетим до их прибытия?
Больше примеров...
Достичь (примеров 7)
Up here the law does not arrive, Nephele. Этой горы закону не достичь, Нефела.
The informal group of experts has been established and has exchanged numerous documents and views, but could not arrive, in time, at a common understanding on a report for transmission to the Working Party. Неофициальная группа экспертов подготовила целый ряд документов и провела обмен мнениями, но не смогла своевременно достичь общего понимания по докладу, который надлежит представить Рабочей группе.
If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления.
No, our destination will remain secret- until we set sail and then there is no chance of word- reaching the French until we arrive. Нет, наше место назначения останется в секрете, пока мы не выйдем в море; тем самым не будет шанса ни одному слову достичь французов, пока мы не прибудем.
We hope all concerned will continue the collective effort to get over their current differences and arrive as soon as possible at a programme of work that will enable the CD to resume work. Мы надеемся, что все соответствующие стороны будут продолжать коллективные усилия к тому, чтобы преодолеть нынешние расхождения и как можно скорее достичь программы работы, которая позволит КР возобновить работу.
Больше примеров...
Приезжать (примеров 4)
Please arrive no earlier than one hour before the show. Просим приезжать не позднее чем за час до представления.
Teens may arrive from several close-by districts, thus providing socialization on a wider scale than from a single church. Подростки могут приезжать на них также из соседних церковных округов, что обеспечивает социализацию большего масштаба, чем в рамках одной церковной общины.
VIP ticket-holders (Tapis Rouge) should arrive one hour prior to show time to enjoy the VIP tent. Владельцам VIP-билетов (Tapis Rouge) следует приезжать за час до представления, чтобы успеть на прием в VIP-шатер.
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Больше примеров...
Поступать (примеров 6)
Your salary will arrive in your bank every month, as usual. Ваше жалованье будет поступать в банк каждый месяц, как обычно.
For the preparation and submission of documents, the proposals should arrive to the secretariat in electronic form. Для целей подготовки и представления документов предложения должны поступать в секретариат в электронной форме.
With this new gasduct, 27,5 thousand million additional cubic metres of Russian gas will arrive every year in Western Europe via a first pipeline of 1224 km linking the region of Saint Petersburg to the Land of Mecklemburg-Pomerania. По новому газопроводу 27,5 тысяч миллионов дополнительных кубических метров газа будут поступать каждый год в Западную Европу по первому трубопроводу длиной 1224 км, соединяющему Ленинградскую область с землей Мекленбург-Померания.
This is also where the information on formalization procedures should arrive. Информация о процедурах формализации должна поступать и сюда.
As stated above, goods often arrive before the information which should precede them and which is essential if they are to be dealt with expeditiously. 1.1.6 Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов.
Больше примеров...
Приходят (примеров 45)
They walk for a long time and arrive Just below the star, at a tiny home. Идут долго, и приходят... к крошечному домику, прямо под звездой.
It was my father who heard the soldiers arrive. Мой отец услышал, что приходят солдаты.
Furthermore, survivors explain how paramilitaries arrive in a village, completely control and terrorize the population, and commit human rights abuses with total impunity. Выжившие рассказывают, как члены полувоенных формирований приходят в деревню, полностью подчиняют себе и терроризируют население, совершая нарушения прав человека в условиях полной безнаказанности.
As Foreman and Chase arrive, House states an MRI revealed an aneurysm that clotted, leading to an infarction. Как только приходят Эрик Форман и Чейз, Хаус проводит МРТ, чтобы подтвердить аневризму, которая свернулась и привела к инфаркту.
When the two arrive in Springfield, Homer and the children are ecstatic to see Marge. Когда они прибывают в Спрингфилд, Гомер и дети приходят в восторг, увидев Мардж.
Больше примеров...
Придут (примеров 41)
We need to get you to safety before they arrive. Нам надо обезопасить вас прежде чем они придут.
You know what they'll do when they arrive. Ты знаешь, что они сделают, когда придут.
All the extra guests will arrive for the fireworks soon, anyway. Впрочем, скоро придут все остальные смотреть фейерверк.
Come on, come on, the kids won't arrive much later. Давай, пойдём внутрь, скоро придут другие дети.
At any rate, before any more partners arrive... I suggest you continue what you were saying, Mr. Cravat. Во всяком случае, прежде чем придут ещё какие-нибудь партнёры... я предлагаю, чтобы вы продолжили говорить мистер Кравэт.
Больше примеров...
Придет (примеров 23)
She will not arrive there a stranger or an intruder. Она не придет к ним как чужак или незваный гость.
Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. Многие из тех, кто выжил, рассказывают, что его руки... подхватили их, вытолкнули на поверхность, а голос шептал, что все будет хорошо - пока не придет помощь.
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
(Some Americans tend to think that the world will beat a path to their door, no matter how badly they are received when they arrive!) (Некоторые американцы имеют тенденцию думать, что мир все равно протопчет тропинку к их двери, невзирая на то, как плохо его примут, когда он придет).
Will my moment arrive? Придет ли мой момент?
Больше примеров...
Приезда (примеров 41)
It must be hard, all these terrible things on the day you arrive. Это должно быть нелегко, все эти происшествия в день вашего приезда.
How do I get into the exhibition center when I arrive on the first day? Как мне попасть в Международный выставочный центр в день приезда?
What time do you arrive, Madame? Время вашего приезда, мадам?
Once in a while he triggers these eruptions, until the fire department arrive... Иногда извержение продолжается до приезда пожарной команды.
I'll be fine until the police arrive. До приезда полиции ничего не случится.
Больше примеров...
Пришли (примеров 28)
A glass each before the rowdies arrive. По бокалу, пока еще все не пришли.
And so we arrive to here, a man killed Madame Upward. Вот к чему мы пришли: мужчина убил мадам Апворд,...
Some men arrive with guns, but most of the weapons are scavenged over time. Некоторые пришли с пушками, но остальное мы нашли.
What time did you arrive and leave? В какое время вы пришли и ушли?
Did "Boys' Adventure" arrive? What? "Приключения мальчиков" пришли?
Больше примеров...
Добраться (примеров 10)
I would arrive there yet this afternoon. Я бы хотел добраться туда сегодня к обеду.
If it's them... they'll arrive before the troops Он должен опередить войска и первым добраться до места.
Whether we arrive safely at our destination depends on the discipline of the drivers and the ingenuity of all those involved in the construction effort. Наши шансы благополучно добраться до финиша будут зависеть от дисциплинированности водителей и изобретательности тех, кто прокладывает дорогу.
There is a wide selection of international flight and ferry connections to Norway, and there are several ways of getting around when you arrive. В Норвегию можно добраться на самолете, автомобиле, пароме, и поезде. Внутри страны также существует развитая транпортная сеть.
One can arrive there by taking the following routes: No's 13, 14, 16, 46a, 46б, 73б, 77. Из разных районов города добраться сюда можно такими маршрутами: Nº 13, 14, 16, 46а, 46б, 73б, 77.
Больше примеров...
Придти (примеров 4)
With good faith and good will we could arrive relatively easily at conclusions that are shared by all and that would lead to a principle of consensus. При наличии доброй воли и желания мы сможем придти к выводам, приемлемым для всех и ведущим к принципу консенсуса.
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить.
It never occurs to us that it has any connection... with the day already begun... or that death could arrive this same afternoon. Нам никогда не приходит в голову, что смертный час... может пасть на день, который уже идет... что смерть может придти уже сегодня.
3 years that you are here, sure it will arrive. Прошло больше трех лет, оно должно было придти когда-то.
Больше примеров...
Дойти (примеров 2)
Advise further that the pelican should arrive here in 4 years assuming other factors. У читывая другие факторы, Дело о пеликанах должно дойти до суда через 4 года.
If you do not arrive on time, lose the entire company. А не успеют десантники дойти роту перебьют.
Больше примеров...