Английский - русский
Перевод слова Arrival
Вариант перевода Приход

Примеры в контексте "Arrival - Приход"

Примеры: Arrival - Приход
From 1791, however, the more regular arrival of ships and the beginnings of trade lessened the feeling of isolation and improved supplies. Тем не менее, с 1791 года уровень торговли начинает расти, приход кораблей становится регулярным, чувство изолированности проходит, увеличиваются поставки в колонию.
Finally, the arrival of electricity in a region, if accompanied by this development, is very often a way of reducing migrant flows. Наконец, приход электричества в тот или иной регион, если он сопровождается соответствующим развитием, очень часто является средством, позволяющим сократить отток мигрантов.
I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card Меня утешала мысль отметить приход твоей открытки.
Furthermore, OIOS was informed that the arrival of a new Assistant Secretary-General has contributed to the introduction of new management methods and that the new arrangements are working satisfactorily. Помимо этого, УСВН было сообщено о том, что приход нового помощника Генерального секретаря способствовал внедрению новых управленческих методов и что новая система функционирует удовлетворительным образом.
On 23 December 2008, all the people of Guinea enthusiastically welcomed the arrival of the National Council for Democracy and Development, the CNDD. Двадцать третьего декабря 2008 года весь народ Гвинеи с энтузиазмом приветствовал приход к власти Национального совета за демократию и развитие (НСДР).
Welcomes the arrival of the new Executive Director and her remarks to the Executive Board and looks forward to working with her. приветствует приход нового Исполнительного директора и ее выступление перед Исполнительным советом и надеется на сотрудничество с ней.
In addition, the arrival of investors completely foreign to the culture of Champagne could result in a major breakdown of the equilibrium of the industry. К тому же, приход внешних инвесторов в сферу виноделия Шампани мог бы нарушить равновесие в этой отрасли производства.
It may be simplistic reasoning... but given the tendency of decorative design today... we can only hope the arrival of a new era of clean graphics regain its pedigree... Это может быть упрощенным рассуждений... Но, учитывая тенденции декоративного дизайна сегодня... Мы можем только надеяться на приход новой эры чистого графика восстановить свою родословную...
Daniel returns to his father; however, his arrival on the outskirts of London coincides with the second day of the Fire of London. Даниель возвращается к отцу, но его приход на окраины Лондона совпадает со вторым днём Великого лондонского пожара.
If the concept of the West is to become the new cornerstone of France's diplomatic identity, it must be applied with prudence and moderation, even as Barack Obama's arrival in the White House is likely to improve its image of the premiere Western power. Если концепция Запада должна стать новым краеугольным камнем французской дипломатии, то ее нужно применять с осторожностью и сдержанностью, даже учитывая, что приход Барака Обамы в Белый дом, вероятно, улучшит образ новой западной власти.
Optimists cheer the departure of the Bush administration and assume that the arrival of the Obama presidency, which unlike its predecessor is not in denial about the science of global warming, will unlock the prospect of a deal. Оптимисты приветствуют уход администрации Буша и предполагают, что приход президента Обамы, который в отличие от своего предшественника не отрицает науку о глобальном потеплении, разблокирует перспективы заключения соглашения.
According to trade unionists of PPA, the arrival of COSCO led to reductions in salary and social benefits, exclusion of union members and increased pressures on time and performance. По мнению профсоюзных активистов РРА, приход COSCO привёл к сокращению зарплаты и социальных пособий, исключению членов профсоюза и усилению давления, направленного на повышение производительности труда.
The Alliance's arrival had some positive aspects, such as an end to extortion and looting, increased security in the cities and a drop in ordinary crime. Приход Альянса к власти имел и некоторые позитивные аспекты, к каковым можно отнести прекращение вымогательства и грабежа, повышение безопасности в городах и снижение уровня обычной преступности.
According to the Minister, the new Government's arrival in office has reassured judicial officers, and this should have a beneficial effect on the operation of the justice system. По словам министра юстиции, магистраты положительно восприняли приход к власти нового правительства, что должно сказаться положительным образом на отправлении правосудия.
Campbell suddenly left Augusta, apparently in response to the arrival of John Ashe and more than 1,000 North Carolina militia Lincoln sent to add to the 1,000 militia that were already across the river from Augusta in South Carolina. Кэмпбелл затем совершенно неожиданно оставил Огасту, видимо, в ответ на приход Джона Эша с более чем 1000 человек северо-каролинского ополчения, которых Линкольн послал усилить те 1000 ополченцев, что уже стояли через реку от Огасты, в Южной Каролине.
The arrival of the new coach, who has the experience of playing in the class of the strongest, as well as special education and enormous organizational skills, has given a new impetus to the development of the team. Приход нового тренера, имеющего за своими плечами опыт выступления в классе сильнейших, а также специальное образование и огромные организаторские способности дал новый импульс развитию команды.
Does the IMF's arrival in Europe signal the beginning of the end of the region's staggering debt woes? Является ли «приход» МВФ в Европу сигналом о начале завершения неустойчивых долговых обязательств в регионе?
Out here in the middle, nothing's more important than what you pass on to the next generation, and at our house, no legacy is more entrenched than the arrival of the dreaded box of cousin clothes. Здесь у нас в Миддл нет ничего более важного, чем то, что ты передаешь следующему поколению, а в нашем доме нет более укоренившейся традиции, чем приход страшной коробки с вещами кузины.
The fairly sudden arrival of political freedom has also given rise to some manifestations of political irresponsibility, perhaps resulting partly from the absence of an entrenched culture of tolerant political activity, as well as the economic and social problems mentioned below. Такой довольно неожиданный приход политической свободы привел и к некоторым проявлениям политической безответственности, которые, по-видимому, объясняются не только упоминаемыми ниже социально-экономическими проблемами, но отчасти и отсутствием глубоко укоренившейся культуры политической терпимости.
The arrival of the brigade was opportune. Приход русских кораблей оказался своевременным.
They herald the arrival of an Asgardian. Они предвещают приход Асгардийца.
The cash injection that accompanied the arrival of John Deacon as chairman in 1972 failed to improve Portsmouth's Second Division position. Вливание наличных, которые сопровождали приход Джона Дикона в качестве председателя, не помогли улучшить позиции Портсмута.
O'Brien felt that the artwork heralded the arrival of a new Madonna, while drawing on the enduring appeal of her celluloid icon Marilyn Monroe. О'Брайен считает, что работа ознаменовала приход новой Мадонны, но с опорой на связь с образом Мэрилин Монро.
His emergence and the arrival of Eric Cantona heralded the dominance of United in the Premier League. Именно его талант, а также приход в клуб Эрика Кантона во многом обеспечили «Юнайтед» будущее доминирование в Премьер-лиге.
Mr. Rutte and his delegation were welcomed on their arrival by the President of the Court, Judge Hisashi Owada, and the Registrar, Philippe Couvreur. Приход г-на Рутте и его делегации приветствовали Председатель Суда судья Хисаси Овада и Секретарь Филипп Куврёр.