The efficiency argument runs on considerations of the externalities involved in the production and consumption of social services, which could best be captured through public sector rather than through profit-oriented private sector actions. |
В доказательство эффективности приводятся соображения относительно того, что процесс предоставления и потребления социальных услуг связан с действием внешних факторов, которые наиболее полно могут быть учтены государственным сектором, а не частным сектором, стремящимся к извлечению наибольших прибылей. |
They say, Well, that's impossible, that can't be. And the line of argument, if you ask parents, is, But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, |
Мне отвечают: «Да ну, это невозможно. Так просто не может быть.» И в доказательство тому, если вы спросите родителей, они отвечают: «Но детские кресла ведь такие дорогие и сложные, и у них же целая куча всяких застёжек. |
So we have these models - argument as war, argument as proof and argument as performance. |
Поэтому мы используем следующие модели: спор как война, спор как доказательство и спор как представление. |
Some philosophers find it absurd that an "armchair argument" can prove something to exist, and the detailed argument does involve many assumptions about conceivability and possibility, which are open to criticism. |
Некоторые философы находят абсурдным то, что диванные рассуждения могут доказать существование чего-либо, и детальное доказательство включает в себя множество предположений об умопостижимости и возможности, которые открыты для критики. |
All horses are the same color: A fallacious argument by induction that appears to prove that all horses are the same color. |
Доказательство одноцветности всех лошадей - ошибочное доказательство того, что все лошади одного цвета, придуманное венгерским математиком Пойей. |
Now for those who don't believe this argument, we have trees and grass on our planet without the brain, but the clinching evidence is this animal here - the humble sea squirt. |
Для тех, кто не согласен с этим аргументом, у нас есть деревья и трава, у которых нет мозга, но заключительное доказательство - вот это животное - скромный морской шприц. |