Английский - русский
Перевод слова Appropriation
Вариант перевода Присвоение

Примеры в контексте "Appropriation - Присвоение"

Примеры: Appropriation - Присвоение
The appropriation was without the consent of the owner. Присвоение имущества было совершено без согласия его собственника.
Some speakers noted that the appropriation of political controls and tools for the management of public affairs tended to neutralize the State's role in that respect. Некоторые участники семинара отметили, что присвоение командных политических рычагов и инструментов управления государственными делами может свести на нет эту возложенную на государство обязанность.
The penal code covered offences associated with illicit trafficking in motor vehicles, such as forgery, theft, appropriation, receipt and distribution of proceeds of crime. В Уголовном кодексе содержатся такие правонарушения, связанные с незаконным оборотом транспортных средств, как подделка, кража, незаконное присвоение, получение и распределение доходов от преступной деятельности.
The violations take on many forms: carjackings, arson, pillaging of various properties such as homes, businesses and plantations, unlawful appropriation of the property of others and occupation of the homes of certain prominent figures. Они многогранны: угоны автомобилей, поджог и разграбление различного имущества, такого как жилье, магазины или плантации, незаконное присвоение чужого имущества и захват жилья некоторых лиц.
It also implies challenging the increasing concentration of ownership of agricultural trade, processing and marketing by transnational agribusiness corporations through, for example, improving competition law at a transnational level and through the prohibition of the appropriation of knowledge through intellectual property-rights regimes. Кроме того, необходимо противодействовать дальнейшей концентрации собственности в сфере сельскохозяйственной торговли, переработки и сбыта в руках транснациональных агропромышленных корпораций, например посредством совершенствования законодательства в области конкуренции на транснациональном уровне и введение запрета на присвоение знаний в рамках режимов защиты прав интеллектуальной собственности.
APPROPRIATION AND RETENTION OF EMPLOYMENT DUES ПРИСВОЕНИЕ ИЛИ УДЕРЖАНИЕ ВЗНОСОВ ТРУДЯЩИХСЯ
"Appropriation of sacred ceremonies without permission," "theft of creation songs," "misrepresentation of identity. Посещение священных ритуалов без разрешения, кража авторских песен, присвоение личности.