Английский - русский
Перевод слова Apparent
Вариант перевода Проявляется

Примеры в контексте "Apparent - Проявляется"

Примеры: Apparent - Проявляется
That innovative approach was also apparent in the Committee's work to strengthen its follow-up activities on concluding observations and views under the Optional Protocol, as well as in its efforts to revise its reporting guidelines. Этот инновационный дух проявляется также в деятельности по усилению контроля за выполнением заключительных замечаний и соображений по Факультативному протоколу, также как и в предпринятом им пересмотре руководящих положений, касающихся составления докладов.
The weakness of the institutions responsible for the investigation, prosecution and punishment of crime and the preservation of constitutional guarantees is apparent both in the National Civil Police, and in the judiciary and the Public Prosecutor's Office. Слабость органов дознания, судебного преследования и карательных органов и органов по обеспечению соблюдения конституционных гарантий проявляется в деятельности НГП, судебных органов и прокуратуры.
The tendency to go into detail and micromanage was apparent even in the current budget negotiations. Тенденция к детализации и «микроруководству» проявляется даже в ходе нынешних переговоров по бюджету.
The products-to-services trend is most apparent in the information technology sector. Тенденция замены продукции услугами наиболее отчетливо проявляется в секторе информационной техники.
The problem of distinguishing negative responses from non-responses is also apparent elsewhere in the questionnaire, where the design permits only positive responses. Такая проблема, связанная с необходимостью проведения различий между отрицательными ответами и отсут-ствием ответов, проявляется также во всех осталь-ных разделах вопросника, если его структура допу-скает лишь положительные ответы.
Evidence of emerging production and trade patterns is apparent in a number of landlocked developing countries, notably Bolivia, Botswana, Mongolia and Uganda. Процесс формирования новых производственных и торговых структур проявляется в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в частности в Боливии, Ботсване, Монголии и Уганде.
This severity is apparent in, among other things, the unfair concentration of wealth, the crisis of a financial sector that is alien to the most minimal definition of human dignity and a crushing foreign indebtedness. Его серьезность проявляется, среди прочего, в несправедливом распределении богатств, кризисе финансового сектора, которому присуще отсутствие всякого уважения к человеческому достоинству, и непосильном бремени иностранной задолженности.
The incompetence of the Eritrean regime is clearly apparent, in particular, in its inept attempts to refute the documented facts that the Sudan has made it a practice to communicate to the Council. Некомпетентность эритрейских властей со всей очевидностью проявляется, в частности, в их наивных попытках ответить на подтвержденную информацию, регулярно представляемую Суданом Совету Безопасности.
The bias in the examination of the facts is also apparent in the tendentious and falsely compassionate interpretation of the destruction of the shantytowns. Необъективность в обращении с фактами проявляется и в тенденциозном толковании факта сноса бараков и ложном сочувствии к судьбе их жителей.
The difficulty of finding high-quality partners is even more apparent when it comes to extending the network in the industrialized countries and establishing centres of excellence capable of contributing to the development new training packages or new educational approaches. Трудность найти хороших партнеров проявляется еще больше, когда речь заходит о расширении этой сети в промышлено развитых странах и о включении в нее ведущих центров, которые могли бы оказать помощь в разработке новых учебных программ или новых учебно-педагогических концепций.
Parsons goes on to say, "The influence of years of touring with Yanni is apparent in the richness of Joseph's sound, but his musical voice is his own." Парсонс продолжает: влияние многолетних гастролей с Янни проявляется в богатстве звучания Джозефа, но его музыкальный голос-его собственный.
Very often regional particularity translates itself or becomes apparent as a functional one: a regional environmental or a human rights regime, for example, may be more important because of its environmental or human rights focus than as a regional regime. Очень часто региональная особенность проявляется или становится очевидной в качестве функциональной: например, региональный экологический или правозащитный режим в силу своей экологической или правозащитной направленности может быть более важным, чем региональный режим.
A strong upward trend is also apparent in terms of average hits per story: from the third quarter of 2007 to the second quarter of 2008, average hits more than doubled, from 7.2 to 16.8 per story. Явно проявляется также устойчивая тенденция к увеличению среднего числа просмотров из расчета на одно сообщение: с третьего квартала 2007 года по второй квартал 2008 года среднее число просмотров возросло более чем в два раза - с 7,2 до 16,8 на одно сообщение.
The disorder can be triggered and exacerbated by social and environmental factors, with episodes becoming more apparent in periods of high stress. Расстройство может быть вызвано и усугублено социальными и экологическими факторами, причем в стрессовых ситуациях заболевание проявляется более отчетливо.
By contrast, the apparent relative strength of the US economy today may reflect some highly visible recent inspirations. Напротив, явная сравнительная сила американской экономики сегодня проявляется в некоторых очень заметных, вдохновляющих событиях.
This definition offers the judge significant powers to uncover discrimination that clearly exists, but is not openly apparent. Подобное определение наделяет судью важнейшими средствами для того, чтобы определить наличие дискриминации, которая имеет место, но не проявляется в явной форме.
This is especially apparent in sub-Saharan Africa, where a majority of countries cite shortage of technical staff as a barrier to implementation. Это особенно сильно проявляется в странах Африки к югу от Сахары, где большинство стран сообщает о недостатке технических кадров как об одном из препятствий для осуществления этих стратегий.
This is particularly apparent where policies are in direct contradiction, but more generally it requires ensuring not only that all policies and actions are development-friendly but that they are so to the fullest extent possible. С особой очевидностью это проявляется в случаях, когда страны проводят прямо противоположную друг другу политику, однако в более общем плане требуется, чтобы все виды политики и действия были не просто направлены на стимулирование развития, но и оказывали стимулирующее воздействие с максимально возможной силой.
Sarah W. Whedon suggests in a 2009 article in Nova Religio that the social construction of indigo children is a response to an "apparent crisis of American childhood" in the form of increased youth violence and diagnoses of attention deficit disorder and attention deficit hyperactivity disorder. Сара Уидон считает, что социальное конструирование детей индиго является ответом на «заметный кризис детства в Америке», что проявляется в увеличении насилия, а также в распространении синдрома дефицита внимания и гиперактивности.
As the body's stores of previously produced active factors degrade (over several days) and are replaced by inactive factors, the anticoagulation effect becomes apparent. Когда запасы активных факторов в организме уменьшаются (в течение нескольких дней) и заменяются на неактивные факторы, проявляется антикоагулянтный эффект.
This trend is also apparent in the appointment of women for positions in the Civil Service, with 61.52% women-appointees in 2003. Эта тенденция также проявляется в области назначения женщин на должности гражданских служащих, причем в 2003 году на эти должности было назначено 61,52 процента женщин.
Nowhere is this axiom of design more readily apparent than on board the world-famous Battlestar Galactica. Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика