Английский - русский
Перевод слова Apocalypse
Вариант перевода Апокалипсис

Примеры в контексте "Apocalypse - Апокалипсис"

Примеры: Apocalypse - Апокалипсис
It was literally the apocalypse. Это был буквально апокалипсис.
It's Berezina, the apocalypse... Это катастрофа, апокалипсис...
Marge, the apocalypse is coming. Мардж, апокалипсис грядет.
You mean the apocalypse? Ты имеешь в виду апокалипсис?
We all got an apocalypse. У каждого свой апокалипсис.
Can you survive an apocalypse down here. Здесь можно пережить апокалипсис.
Livin' in her own apocalypse. Она переживает свой собственный апокалипсис.
Here is where the apocalypse began. Вот где начался апокалипсис.
"apocalypse Now." "Апокалипсис сегодня."
"apocalypse Now" was in '79. Апокалипсис сегодня был в 79-ом.
Only cockroaches will survive the apocalypse. Только тараканы переживут апокалипсис.
Dude, it's like the apocalypse. Елки, это апокалипсис.
It's like a chair apocalypse. Это просто какой-то апокалипсис стульев.
The apocalypse must be upon us. Апокалипсис видимо нас поглощает.
But it's like an apocalypse out there. Но очень похоже на апокалипсис.
You could survive an apocalypse down here. Здесь можно пережить апокалипсис.
The apocalypse has officially arrived. Апокалипсис уже почти прибыл.
So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization. Так вот. Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня.
There's one line in one scene at the start of the movie to explain the entire apocalypse. Лишь одна единственная реплика в начальной сцене фильма, объясняющая весь апокалипсис.
The album sounds like a soundtrack to a mental trip through the lifeless spaces of the world outlived electro-mechanical apocalypse. Альбом представляет собой звуковое сопровождение к ментальному путешествию по безжизненным просторам мира, пережившего электромеханический апокалипсис.
You just bought yourself a bench-warmer seat to the apocalypse. Ты будешь греть скамейку запасных весь Апокалипсис.
Can anyone save us from this impending apocalypse, this final doomsday, this... Сможет ли кто-нибудь остановить неминуемый апокалипсис? Час страшного суда. Этот...
I mentioned the Bunker Brothers Circus in '81 and their evil-clown apocalypse. Я упомянул про апокалипсис со зловещим клоуном, произошедший в 1981 году в цирке братьев Банкер.
They had also infiltrated Sweetville, but learned that they were to be preserved to survive an apocalypse. Они также под прикрытием присоединились к общине Свитвилля, где, перед тем как попасть в плен, узнали, что будут законсервированы чтобы пережить апокалипсис.
I mean, apocalypse or no apocalypse, Monsters or no monsters, That's a crushing weight to have on your shoulders. Да нет, апокалипсис или не апокалипсис, монстры, не монстры, но вы несёте тяжёлую ношу, считая, что от вас зависят 6 миллиардов жизней.