Английский - русский
Перевод слова Apocalypse
Вариант перевода Конец света

Примеры в контексте "Apocalypse - Конец света"

Примеры: Apocalypse - Конец света
Whoever built this place must've seen the apocalypse coming. Кто бы ни построил это место, он, должно быть, предвидел конец света.
There's no sign That anything like the apocalypse happened here. Там нет знаков. здесь не происходило ничего даже похожего на конец света.
Englishmen never let a little thing like the apocalypse rumple our suits. Англичанин не допустит, чтобы такой пустяк, как конец света, подпортил ему костюм.
I don't want my apocalypse any more exciting than it already is thank you. Я вот не хочу, чтобы мой конец света был более захватывающим, чем есть. Спасибо, не надо.
Next apocalypse I'm wearing a paper jumpsuit. В следующий конец света я надену бумажный комбез.
I'm glad that the apocalypse is bringing you together. Ну, я рад, что конец света вас сближает.
Welcome to the apocalypse, Mr. Squidward. Добро пожаловать на конец света, мистер Сквидвард.
Books didn't die in the apocalypse, boys. Парни, книги пережили конец света.
So this is like the apocalypse or something? Так это, типа, конец света, да?
No, no, no, the apocalypse is tomorrow. Нет, нет, нет, завтра - конец света.
Sadly, my plans for the apocalypse consisted of making a list that started and ended with "Call Emily." Грустно, мои планы на конец света состояли из написания списка который начинался и заканчивался бы фразой "Позвонить Эмили"
First one was a bit of an apocalypse, wasn't it? А с утра устроил мне чуть ли не конец света, да?
Demons threaten our very existence with the promise of Apocalypse. Нам угрожают демоны, обещая скорый конец света.
Anyway, you two go ahead and stop the Apocalypse. В любом случае, вы двое давайте останавливайте конец света.
It's like the apocalypse. Вот это и есть конец света!
Did I miss an announcement of the apocalypse? Я не пропустил конец света?
We're supposed to stop the apocalypse. Нам суждено остановить конец света.
This is not apocalypse. Это не конец света.
Yes, it's the apocalypse, all right. Правильно, это конец света.
Look, if it makes you feel any better, the apocalypse is coming soon. Слушай, если тебе от этого полегчает, скоро настанет конец света.
He's always apocalypse, chaos... Он всегда несет конец света, хаос...
If the apocalypse comes, beep me. Если наступит конец света, скинь на пейджер.
When I realized, well, I was sure the apocalypse had arrived. Когда я вас узнал, то подумал, что настал конец света.
Sadly, my plans for the apocalypse consisted of making a list that started and ended with "Call Emily." Грустно, мои планы на конец света состояли из написания списка который начинался и заканчивался бы фразой "Позвонить Эмили"
An apocalypse, end of the world, yadda, yadda, yadda... Апокалипсис, конец света, ля-ля-ля...