Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities. |
Королевская Шведская академия словесности, истории и древностей (швед. |
These negatives fix the process of archaeological excavation, artefacts discovered by the excavations, exposition of the first museum that was called the Warehouse of Local Antiquities. |
На негативах зафиксирован процесс археологических раскопок, найденные при раскопках предметы, экспозиция первого музея под названием «Склад местных древностей». |
The Supreme Council of Antiquities is mandated to protect and preserve the nation's most extraordinary historical, artistic and archaeological resource and to present it to the States of the world using carefully planned scientific methods. |
Высший совет по делам древностей уполномочен обеспечивать защиту и сохранность наиболее выдающихся исторических, художественных и археологических ресурсов страны и представлять их другим государствам мира, используя тщательно спланированные научные методы. |
Protection of religious objects was the responsibility of the Office of Religious Affairs and the Office of Antiquities. |
Было также указано, что охрана предметов религиозного культа входит в компетенцию Управления по делам религий и Управления по вопросам древностей. |
These had begun in the late 1740s, but only achieved a wide audience in the 1760s, with the first luxurious volumes of tightly controlled distribution of Le Antichità di Ercolano (The Antiquities of Herculaneum). |
Они начались в конце 1740-х годов, но достигли широкой аудитории только в 1760-х годах, с первыми роскошными томами жёстко контролируемого распространения «Древностей Геркуланума» (итал. Le Antichità di Ercolano). |
In 1896 he started work at the British Museum as an assistant to E. A. Wallis Budge, becoming Assistant Keeper, Department of Egyptian and Assyrian Antiquities in 1919. |
В 1896 году Генри Холл стал работать ассистентом Э. А. Уоллиса Баджа в Британском музее, став ассистентом хранителя отделения египетских и ассирийских древностей в 1919 году. |
And what brings you to the humble confines of the Department of Egyptian and Assyrian Antiquities? Though, really, it's only Egyptian. |
Что привело вас в скромную обитель отдела египетских и ассирийских древностей, хотя на деле только египетских, ассирийцев мы не жалуем, не правда ли? |
Montero was an honest antiquities dealer. |
Монтеро был честным продавцом древностей. |
He's frozen the antiquities wing. |
Он заморозил отдел древностей. |
Pbht! The museum of antiquities in leiden. |
Музей древностей в Лейдене? |
Leemans followed Reuvens in complaining about the poor state of the antiquities due to limited finances and a poor housing. |
Как и его учитель Лейманс жаловался на плохое состояние древностей из-за ограниченного финансирования и недостаток помещений. |
In Madrid he met Mariano Fernández de Echeverría y Veytia, another passionate collector of Indian antiquities. |
В столице познакомился с Мариано Фернандесом де Эчеверрия-и-Вейтия, также страстным собирателем американских древностей. |
In 1919, town planner Patrick Geddes proposed the establishment of an antiquities museum at this site. |
В 1919 году Патрик Геддес, ответственный за городское планирование, предложил основать на этом участке музей древностей. |
He was an art connoisseur who formed a famous collection of antiquities, housed at the Villa Ludovisi in Rome. |
Известен как покровитель искусств, усилиями которого была собрана знаменитая коллекция древностей, долгое время украшавшая виллу Людовизи в Риме. |
From 1798, he resided at Whiteknights Park at Earley, near Reading, where he became famous for his extravagant collecting of antiquities, especially books. |
С 1798 года он проживал в Парке Уайтнайтс в городе Эрли (графство Беркшир), недалеко от Рединга, где он прославился своими экстравагантным коллекционированием древностей, особенно книг. |
At the end of 2011, Dr. Mohamed Ibrahim Aly was named antiquities minister and he promised to give new life to the body, by bringing in young archeologists and restarting projects which had been put on hold. |
В конце 2011 года министром древностей назначен профессор Мухаммед Ибрагим Али, который обещал вдохнуть жизнь в министерство, привлекая молодых археологов и вновь запуская приостановленные проекты. |
The discovery made the county custodian of antiquities Sune Zachrisson and the Swedish National Heritage Board to put the construction of the bridge to a halt as the area would undergo archaeological excavations. |
Открытие, сделанное хранителем древностей Суне Захриссоном и Шведским национальным советом по наследию, приостановило строительство моста для завершения проведения начавшихся археологических раскопок. |
During this period excavations were conducted in his name by the inspector-general of antiquities for Upper Egypt (between 1902 and 1904, Howard Carter and for the 1904-1905 season James E. Quibell). |
В это время раскопки проводились под руководством генеральных инспекторов древностей Верхнего Египта (Говарда Картера в 1902-1904 годах и Джеймса Квибелла в 1904-1905 годах). |
In March 2016, director of antiquities Maamoun Abdelkarim stated that the Monumental Arch, along with the Temples of Bel and Baalshamin, will be rebuilt using existing remains, a process called anastylosis. |
В марте 2016 года, директор древностей Маамун Абдель-Карим заявил, что Монументальная арка, вместе с храмами Баала и Баалшамина, будут отстроены заново с использованием метода анастилоза. |
The museum was founded by the Chilean architect and antiquities collector Sergio Larraín García-Moreno, who had sought premises for the display and preservation of his private collection of pre-Columbian artefacts acquired over the course of nearly fifty years. |
Музей основал известный чилийский архитектор и собиратель древностей Серхио Ларраин Гарсиа-Морено, который длительное время искал помещение для своей частной коллекции доколумбовых артефактов, собранных за почти полувековой период. |
It was the government body responsible for the conservation, protection and regulation of all antiquities and archaeological excavations in Egypt. |
Департамент ответственен за сохранение, охрану древностей и регулирование археологических раскопок в Египте. |
This is our collection of uncataloged antiquities. |
Это наша коллекция древностей, не занесенных в каталоги. |
The Methoni Sea Antiquities Centre and Archaeological Park is a centre of studies with continuous educational and communication activity aiming at training specialists and promoting underwater archaeology in Greece and presenting sea antiquities. |
Центр античных древностей, поднятых с морского дна, и археологический парк в Метони является исследовательским центром, осуществляющим постоянную просветительскую и информационную деятельность в целях подготовки специалистов и развития подводной археологии в Греции, а также популяризации античных находок, поднятых с морского дна. |
In 1892, he began a four-year project illustrating a catalog of Heber R. Bishop's collection of jade antiquities for the New York Metropolitan Museum of Art. |
В 1892 году он начал четырехлетний проект, иллюстрирующий каталог нефритовых древностей коллекционера Гебера Бишопа для нью-йоркского музея Метрополитен. |
It led me on a path to an antiquities dealer who sold me a full-length mirror rumored to have special properties. |
Оно привело меня к магазин древностей, где я купил зеркало, которое якобы имело волшебные свойства. |