Английский - русский
Перевод слова Antiquities

Перевод antiquities с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Древностей (примеров 126)
The contents of any royal tomb is the property of the Antiquities Service and will remain in Egypt. Содержимое любой царской гробницы принадлежит Службе Древностей и должно остаться в Египте.
She was an active worker for the American Red Cross during World War II and later served as board chairman of the Association for the Preservation of Tennessee Antiquities. Во время Второй мировой войны она была активной работницей Американского Красного Креста, а затем председателем правления Ассоциации по сохранению древностей штата Теннесси.
These had begun in the late 1740s, but only achieved a wide audience in the 1760s, with the first luxurious volumes of tightly controlled distribution of Le Antichità di Ercolano (The Antiquities of Herculaneum). Они начались в конце 1740-х годов, но достигли широкой аудитории только в 1760-х годах, с первыми роскошными томами жёстко контролируемого распространения «Древностей Геркуланума» (итал. Le Antichità di Ercolano).
From 1798, he resided at Whiteknights Park at Earley, near Reading, where he became famous for his extravagant collecting of antiquities, especially books. С 1798 года он проживал в Парке Уайтнайтс в городе Эрли (графство Беркшир), недалеко от Рединга, где он прославился своими экстравагантным коллекционированием древностей, особенно книг.
He continued with his interest in Greek, editing the 5th edition of Plato's Protagoras (1888), the 2nd edition of Demosthenes' Androtion and Timocrates (1893), and the Dictionary of Greek and Roman Antiquities. Подготовил 5-е издание диалога Платона "Протагор" (1888 г.) и 2-е издание "Словаря греческих и римских древностей".
Больше примеров...
Антиквариата (примеров 36)
"damien moreau, under investigation"for antiquities smuggling. Дамьен Моро находится под следствием за контрабанду антиквариата.
"Juno Skinner, arts and antiquities dealer... specializing in ancient Persia." "Джуно Скинер - продавец антиквариата специалист по Древней Персии."
Many representatives noted that there had been a vast increase in theft and trafficking in all types of art and antiquities with the potential for denuding entire cultures and nations of their cultural heritage. Многие представители отмечали, что значительно увеличилось количество краж и различного рода оборота предметов искусства и антиквариата, что может потенциально лишить целые культуры и страны их культурного наследия.
The application of those provisions in the case of prosecution of a prominent dealer who had imported Egyptian antiquities into the United States in violation of Egypt's national ownership law was also highlighted. Упоминалось, в частности, о том, что эти положения были применены при судебном преследовании известного дилера, который ввез в Соединенные Штаты предметы египетского антиквариата в нарушение национального закона Египта о правах собственности.
The antiquities recovery project? "Проект возвращения антиквариата"?
Больше примеров...
Древности (примеров 51)
Hopefully, he still has the antiquities. Надеемся, древности еще у него.
I have devoted my life to preserving my country's antiquities. Я посвятила всю свою жизнь сохранению памятников древности моей страны.
In its report, the Directorate General of Antiquities of the Ministry of Culture indicates: В своем докладе генеральный директорат по вопросам охраны памятников древности министерства культуры указывает:
In Jordan, where tourism was identified as a strategic entry point for women's entrepreneurship, a training programme for women in this sector was developed with the Ministry of Tourism and Antiquities. В Иордании, где одним из стратегических направлений развития предпринимательской деятельности женщин был признан туризм, совместно с министерством туризма и памятников древности была разработана учебная программа для женщин, занятых в данном секторе.
The Occupied Golan is regarded as one of the richest areas in antiquities and historical artefacts from different periods, comprising as it does 210 archaeological sites, which is an average of one site for every five square kilometres. Оккупированные Голаны считаются одним из богатейших по наличию памятников древности и исторических артефактов районов, в котором насчитывается сегодня 210 мест археологических раскопок, т.е. в среднем одно место на каждые 5 кв. км.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 23)
Half of these are antiquities of the rarest order. Половина из них - самый редкий антиквариат.
Really? - George exports antiquities out of Cyprus, and Annie represents the Smithsonian Institute. Джордж экспортирует антиквариат из Кипра, и Энни представляет Смитсоновский институт.
She buys antiquities for Khaled. Она покупает для него антиквариат.
Museums make you prove antiquities are legit these days. Музеи доказывают законность антиквариат в наше время.
Valuable antiquities, John. Это очень дорогой антиквариат, Джон.
Больше примеров...
Антиквариатом (примеров 15)
So your entire life has been paid for by my antiquities. Так вся твоя жизнь была оплачена моим антиквариатом?
(e) A proposal to establish a permanent committee for countering crime in art and antiquities, in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs of Italy was presented on 26 February 2010; ё) предложение о создании постоянного комитета по борьбе с преступностью в торговле предметами искусства и антиквариатом было разработано в сотрудничестве с Министерством иностранных дел Италии и представлено 26 февраля 2010 года;
He's got a successful antiquities business dealing in Greek artifacts. У него есть успешный бизнес: он торгует греческим антиквариатом.
She's... into antiquities. Она... занимается антиквариатом.
Furthermore, the Council organized a side event on the illicit trade in works of art and antiquities and presented a book on organized crime in art and antiquities, which was distributed to all delegates. Кроме того, Совет организовал параллельное мероприятие по теме незаконной торговли предметами искусства и антиквариатом и представил монографию по теме организованной преступности в сфере культурных ценностей и антиквариата, которая была распространена среди всех делегатов.
Больше примеров...
Предметов старины (примеров 13)
Croatia reported that its Ministry of Culture was monitoring the sale of antiquities at auctions on the Internet. Хорватия сообщила, что ее министерство культуры осуществляет контроль за продажей предметов старины на аукционах в Интернете.
In Egypt, the discovery, excavation and restoration of antiquities is an important field to which special attention is paid in the international cooperation programmes that are implemented through international organizations, bilateral agreements with other States and scientific missions. В Египте поиски, раскопки и реставрация предметов старины являются одной из важнейших областей, которым отводится особое место в международных программах сотрудничества, осуществляемых по линии международных организаций, двусторонних соглашений с другими государствами и научных миссий.
Our painstaking efforts in this regard have been vindicated, most recently by the successful resolution of a six-year lawsuit against the Metropolitan Museum of Art to recover the fabled "Lydian hoard" antiquities, which have now been returned to us. Наши настойчивые усилия в этом отношении были оправданы совсем недавно в результате успешного разрешения длящегося шесть лет судебного дела против Музея искусств Метрополитан в отношении возвращения легендарных предметов старины, известных как "Лидийские сокровища", которые в настоящее время возвращены нам.
According to state, Spiteri's been petitioning for the legal return of plundered antiquities for months. По официальным данным, Спитери уже давно ходатайствует о законном возвращении украденных предметов старины.
The Golan is among the richest territories in antiquities and archaeological sites from various historical eras. Голаны - это одна из территорий, на которых находится самое большое количество предметов старины и археологических памятников различных исторических эпох.
Больше примеров...
Памятников старины (примеров 11)
"In the archaeological field, antiquities have been seized from 211 archaeological sites and uncovered in the occupied Golan, as the occupation authorities have themselves admitted in the information media. Что касается памятников старины, то, по признанию самих израильских властей в средствах массовой информации, на 211 археологических объектах, обнаруженных на оккупированных Голанах, изъяты археологические находки.
Act VI of 2002 has replaced the Antiquities Protection Act for the superintendence, conservation and management of cultural heritage in Malta and for matters ancillary thereto or connected therewith. Закон VI от 2002 года заменил Закон об охране памятников старины в том, что касается вопросов надзора, сохранения и управления культурным наследием на Мальте и вопросов, связанных с такой деятельностью или вытекающих из нее.
UNV will provide technical assistance to the Ministry of Tourism and Antiquities through the provision of specialists. ДООН будут оказывать министерству туризма и охраны памятников старины техническую помощь путем предоставления специалистов.
At the conclusion of its business, that conference recommended that all parties to the conference should prepare an international plan to work with the Syrian General Directorate for Antiquities and Museums in protecting and defending the cultural heritage of Syria. По итогам своей работы Конференция рекомендовала всем своим участникам разработать международные планы мероприятий по осуществлению сотрудничества с Сирийским генеральным управлением по делам музеев и охраны памятников старины в целях сохранения и защиты культурного наследия Сирии.
UNDP will, in complementarity with UNESCO activities in this sector, call upon the technical expertise of WTO to strengthen tourism institutions, in particular the Ministry of Tourism and Antiquities. В дополнение к деятельности ЮНЕСКО в этом секторе ПРООН будет заниматься внедрением технического опыта ВТО с целью укрепления учреждений, действующих в сфере туризма, в частности министерства туризма и охраны памятников старины.
Больше примеров...
Древностях (примеров 8)
They want to ask you about the other antiquities you tried to smuggle today. Они хотят поговорить с вами об остальных древностях, что вы пытались вывезти сегодня.
I'm a journalist researching a story about looted antiquities. Я журналист, расследую историю о награбленных древностях.
Always good to meet a collector who knows her antiquities. Всегда приятно иметь дело с коллекционером, который разбирается в древностях
ASI is responsible for the implementation of the Antiquities and Art Treasures Act, 1972. Инспекция отвечает за выполнение Закона 1972 года о древностях и сокровищах искусства.
In 1876 Oppert began to focus on the antiquities of ancient Media and its language, writing Le Peuple et la langue des Médes (1879). В 1876 году Опперт сосредоточился на древностях Мидии и её языке, выпустив в 1879 году «Le Peuple et la langue des Médes».
Больше примеров...
Древностями (примеров 8)
Deals mostly in eastern european antiquities. Работает в основном с восточноевропейскими древностями.
They'll even go after private wesen collectors if they're trafficking in stolen wesen antiquities. Даже за частными коллекционерами, если они торгуют крадеными древностями существ.
Father Eli curates antiquities at the Smithsonian. Отец Ели заведует древностями в Смитсоновском.
She then went to Malta, where her father was working, and began to take an interest in the local antiquities. Затем она уехала на Мальту, где работал её отец и где она заинтересовалась местными древностями.
According to National Geographic's website, fragments purported to be from the codex may also be part of an Ohio antiquities dealer's estate. Согласно информации на сайте National Geographic, фрагменты, которые могли бы быть страницами, находятся в собственности одного из торговцев древностями в Огайо.
Больше примеров...
Античности (примеров 8)
The dig house of the Department of Antiquities, where documents and archaeologic materials had been kept, was plundered. Помещения Управления античности, где хранились документы и археологические материалы, были разграблены.
Among the best known are the Bardo National Museum, the National Museum of Antiquities, the National Fine Arts Museum, and the National Museum of Popular Arts and Traditions. Среди наиболее известных из них - Национальный музей Бардо, Национальный музей античности, Национальный музей изящных искусств и Национальный музей народных промыслов.
Choosing a tour to Algeria, be sure to visit the Metropolitan Museum of Ethnography and Ancient History, the National Museum of Fine Arts and the National Museum of Antiquities, where you can see many interesting exhibits. Выбирая тур в Алжир, следует непременно посетить столичный музей этнографии и древней истории, национальный музей изящных искусств и национальный музей античности, где можно увидеть множество интересных экспонатов.
As a painter, Panini is best known for his vistas of Rome, in which he took a particular interest in the city's antiquities. Как художник Панини больше всего известен своими картинами достопримечательностей Рима, в которых большое внимание он уделял его античности.
In 1892 Jacques de Morgan, Director of Antiquities in Egypt, proved that pottery found at Abydos and Nakadah pre-dated the dynastic period, stimulating interest by many European Archaeologists. В 1892 году директор античности в Египте Жак де Морган доказал, что найденная у Абидоса керамика относится к додинастическому периоду, что вызвало всплеск интереса европейских археологов к данной теме.
Больше примеров...
Предметы старины (примеров 7)
First, they should prevent national museums and similar institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. Во-первых, они должны не допускать, чтобы национальные музеи или подобные учреждения приобретали какие-либо предметы старины, принадлежащие Королевству Камбоджа.
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом.
"Antiquities stolen by Israelis in the Golan Предметы старины, похищенные израильтянами на Голанах
Antiquities... sold at auction. "Предметы старины, ... проданные на аукционе".
Transnational networks have grown, involving links between the local population in areas where antiquities have been discovered and dealers who violate national legislation prohibiting their illegal export and smuggle them to countries where they are purchased by other dealers and private collectors. Происходит процесс расширения транснациональных сетей, в рамках которых устанавливаются связи между местными жителями в районах обнаружения предметов древности и торговцами, которые в нарушение национального законодательства, запрещающего незаконный вывоз предметов искусства, контрабандным путем доставляют такие предметы старины в другие страны для продажи скупщикам и частным коллекционерам.
Больше примеров...
Древностям (примеров 6)
The local Art Crime Squad - is worried about tourist treasure hunters who sell their findings - instead of donating them to the National Bureau of Antiquities. Местный Отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства взволнован туристами, охотниками за сокровищами, которые продают свои находки вместо того, чтобы передать их в Национальное бюро по древностям.
And the antiquities expert? А эксперт по древностям?
National Board of Antiquities. Национальный совет по древностям.
I didn't come to the most renowned expert In antiquities in north America for more ambiguity. Я обратился к лучшему в США эксперту по древностям не ради такого ответа.
He was a member of the Geographical Society of Lisbon, the "Société Française de Numismatique" and the Committee of Antiquities of the "Real Academia de la Historia de Madrid". Был членом Географического общества Лиссабона, Французского нумизматического общества и Комитета по древностям Королевской исторической академии (Мадрид).
Больше примеров...
Памятники старины (примеров 3)
Ancient culture and antiquities have been restored around the country. Древняя культура и памятники старины восстанавливаются по всей стране.
The State of Qatar is of the view that, regardless of their location, these antiquities are the property of all mankind and must be preserved. Государство Катар считает, что независимо от их местонахождения эти памятники старины являются достоянием всего человечества и должны быть сохранены.
From 1772 onwards, he also toured the country to visit and draw sites for inclusion in The Antiquities. Начиная с 1772 года он колесил по стране, посещая и зарисовывая памятники старины для последующего включения в свои «Древности».
Больше примеров...
Antiquities (примеров 10)
The metal detectorists reported the find to a Portable Antiquities Scheme officer based at Birmingham Museum and Art Gallery the next day. Поисковики-любители сообщили о находке на следующий день после обнаружения в Portable Antiquities Scheme при Музее и картинной галерее Бирмингема.
Portions of his notes were printed by James Nasmith in 1778; and the description of Bristol was published by James Dallaway under the title William Wyrcestre Redivivus in 1823, and reprinted in his Antiquities of Bristowe in 1834. Сочинение это частично опубликовано в 1778 году Джеймсом Нэсмитом, раздел же, касающийся Бристоля, издан в 1823 году Джеймсом Даллауэем под названием William Wyrcestre Redivivus, и в 1834 году переиздан в его Antiquities of Bristowe.
B6138 The Revd John Watson History & Antiquities of the Parish of Halifax in Yorkshire illustrations by William Williams. Джеймс и Томас Болтоны были авторами раздела, посвящённого естественной истории Галифакса, книги Джона Уотсона The History and Antiquities of the Parish of Halifax in Yorkshire.
In 1772, he published the first part of The Antiquities of England and Wales, a work which he unashamedly aimed at the popular market. В 1772 году он опубликовал первую часть «Древностей Англии и Уэльса» (англ. The Antiquities of England and Wales), работу, рассчитанную коммерческий успех у широкой публики.
On the cliff at St Levan is St Levan's Well and below it the probable remains of his chapel, which were described by William Borlase in his Antiquities. На скале Сент Леван имеется источник святого Левана, у её подножия имеются, вероятно, остатки его часовни, описанные Уильямом Борлэйзом (англ.) в его «Древностях» (Antiquities).
Больше примеров...
Реликвий (примеров 7)
I had rooms filled with the finest antiquities. Все комнаты ломились от всяческих реликвий.
They're like the foster children of antiquities. Они как приемные дети древних реликвий.
The proposed Preservation of Antiquities Legislation is in the final stages of review before submission to Parliament for ratification and enactment. Предлагаемый закон об охране реликвий проходит заключительные этапы доработки перед представлением в парламент на предмет его рассмотрения и принятия.
We are looking at Greek antiquities theft. Мы ищем вора греческих реликвий.
National Antiquities Board is responsible for preserving and presenting the cultural heritage of the country's various ethnic groups as something of human value that should not be overlooked. Национальный совет по делам реликвий отвечает за сохранение и пропаганду культурного наследия проживающих в стране различных этнических групп, являющегося частью истории человеческого рода, которая не должна быть предана забвению.
Больше примеров...