Английский - русский
Перевод слова Antiquities

Перевод antiquities с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Древностей (примеров 126)
There aren't a ton of thieves who can move stolen antiquities. Не так уж много воров, промышляющих кражей древностей.
Lars was hired to excavate the antiquities in order to protect them. Ларса наняли на раскопки этих древностей, чтобы защитить их.
In 1929, Henri Arnold Seyrig, the general director of antiquities in the French Mandate for Syria and the Lebanon, started excavating the ruins of Palmyra and convinced the villagers to relocate into the newly built village, adjacent to the ancient site. В 1929 году Анри Арнольд Сейриг, генеральный директор древностей Французского мандата в Сирии и Ливане, начал раскопки развалин Пальмиры и убедил жителей деревни переехать в недавно построенную деревню, рядом с древним городом.
He's frozen the antiquities wing. Он заморозил отдел древностей.
In 1919, town planner Patrick Geddes proposed the establishment of an antiquities museum at this site. В 1919 году Патрик Геддес, ответственный за городское планирование, предложил основать на этом участке музей древностей.
Больше примеров...
Антиквариата (примеров 36)
There's going to be an auction of some of the galaxy's rarest and most valuable antiquities. Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата.
40 counts of art and antiquities theft, and illicit trafficking in 20 countries. 40 похищенных экспонатов искусств и антиквариата, незаконная торговля в 20 странах.
He built the Palazzo San Marco (now the Palazzo Venezia) and lived there even as pope, amassing a great collection of art and antiquities. Он построил дворец Сан-Марко (в настоящее время Палаццо Венеция) и поселился там, собрав большую коллекцию предметов искусства и антиквариата.
The application of those provisions in the case of prosecution of a prominent dealer who had imported Egyptian antiquities into the United States in violation of Egypt's national ownership law was also highlighted. Упоминалось, в частности, о том, что эти положения были применены при судебном преследовании известного дилера, который ввез в Соединенные Штаты предметы египетского антиквариата в нарушение национального закона Египта о правах собственности.
Antiquities... sold at auction. "Предметы антиквариата, проданные на аукционе".
Больше примеров...
Древности (примеров 51)
There are indications that ANF may be extracting or seeking to generate revenue from antiquities smuggling. Есть указания на то, что ФАН, возможно, получает или стремится получать доходы за счет контрабанды памятниками древности.
Italy requested assistance in locating, seizing, and repatriating the antiquities. Италия обратилась за помощью в установлении местонахождения, аресте и репатриации этих предметов древности.
With respect to the Claim of the Ministry of Tourism and Antiquities, the mid-point is 16 April 1991. По претензии министерства туризма и памятников древности такой датой является 16 апреля 1991 года.
From 1772 onwards, he also toured the country to visit and draw sites for inclusion in The Antiquities. Начиная с 1772 года он колесил по стране, посещая и зарисовывая памятники старины для последующего включения в свои «Древности».
Culture, media and antiquities Культуры, СМИ и памятников древности
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 23)
Lord and Lady Carnarvon often spent the winter in Egypt, where they bought antiquities for their collection in England. Лорд и леди Карнарвон часто зимовали в Египте, где покупали антиквариат для своей коллекции в Англии.
And why would Will Medina be buying antiquities from you? И почему же Уилл Медина стал бы покупать антиквариат у вас?
How long have you been collecting antiquities? Как давно вы коллекционируете антиквариат?
Antiquities dealer, entrepreneur. Антиквариат. - Предприниматель.
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом.
Больше примеров...
Антиквариатом (примеров 15)
The international community must suppress the market for stolen oil, tackle the illicit trade in antiquities and sanction those who traded with and raised funds for such groups. Международное сообщество должно пресекать спрос на похищенную нефть, бороться с незаконной торговлей антиквариатом и вводить санкции в отношении тех, кто ведет торговлю с такими группами и собирает для них средства.
(e) A proposal to establish a permanent committee for countering crime in art and antiquities, in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs of Italy was presented on 26 February 2010; ё) предложение о создании постоянного комитета по борьбе с преступностью в торговле предметами искусства и антиквариатом было разработано в сотрудничестве с Министерством иностранных дел Италии и представлено 26 февраля 2010 года;
He's got a successful antiquities business dealing in Greek artifacts. У него есть успешный бизнес: он торгует греческим антиквариатом.
She's... into antiquities. Она... занимается антиквариатом.
Furthermore, the Council organized a side event on the illicit trade in works of art and antiquities and presented a book on organized crime in art and antiquities, which was distributed to all delegates. Кроме того, Совет организовал параллельное мероприятие по теме незаконной торговли предметами искусства и антиквариатом и представил монографию по теме организованной преступности в сфере культурных ценностей и антиквариата, которая была распространена среди всех делегатов.
Больше примеров...
Предметов старины (примеров 13)
Croatia reported that its Ministry of Culture was monitoring the sale of antiquities at auctions on the Internet. Хорватия сообщила, что ее министерство культуры осуществляет контроль за продажей предметов старины на аукционах в Интернете.
In Egypt, a directorate for the restitution of antiquities had been established to provide a comprehensive survey of all items illegally exported from that country. ЗЗ. В Египте для проведения всестороннего обзора всех предметов, незаконно вывезенных из Египта, учрежден директорат по реституции предметов старины.
William John Bankes collected most of the house's antiquities. Уильям Джон Бэнкс собрал большинство тех предметов старины, которые в настоящее время являются частью коллекций усадьбы.
Our painstaking efforts in this regard have been vindicated, most recently by the successful resolution of a six-year lawsuit against the Metropolitan Museum of Art to recover the fabled "Lydian hoard" antiquities, which have now been returned to us. Наши настойчивые усилия в этом отношении были оправданы совсем недавно в результате успешного разрешения длящегося шесть лет судебного дела против Музея искусств Метрополитан в отношении возвращения легендарных предметов старины, известных как "Лидийские сокровища", которые в настоящее время возвращены нам.
The Golan is among the richest territories in antiquities and archaeological sites from various historical eras. Голаны - это одна из территорий, на которых находится самое большое количество предметов старины и археологических памятников различных исторических эпох.
Больше примеров...
Памятников старины (примеров 11)
"In the archaeological field, antiquities have been seized from 211 archaeological sites and uncovered in the occupied Golan, as the occupation authorities have themselves admitted in the information media. Что касается памятников старины, то, по признанию самих израильских властей в средствах массовой информации, на 211 археологических объектах, обнаруженных на оккупированных Голанах, изъяты археологические находки.
The first piece of legislation to deal with the protection of cultural heritage was the Preservation of Antiquities Ordinance, 1910, which is now repealed. Первым законодательным актом по вопросу об охране культурного наследия стал Указ об охране памятников старины 1910 года, который в настоящее время уже не действует.
Act VI of 2002 has replaced the Antiquities Protection Act for the superintendence, conservation and management of cultural heritage in Malta and for matters ancillary thereto or connected therewith. Закон VI от 2002 года заменил Закон об охране памятников старины в том, что касается вопросов надзора, сохранения и управления культурным наследием на Мальте и вопросов, связанных с такой деятельностью или вытекающих из нее.
UNV will provide technical assistance to the Ministry of Tourism and Antiquities through the provision of specialists. ДООН будут оказывать министерству туризма и охраны памятников старины техническую помощь путем предоставления специалистов.
At the conclusion of its business, that conference recommended that all parties to the conference should prepare an international plan to work with the Syrian General Directorate for Antiquities and Museums in protecting and defending the cultural heritage of Syria. По итогам своей работы Конференция рекомендовала всем своим участникам разработать международные планы мероприятий по осуществлению сотрудничества с Сирийским генеральным управлением по делам музеев и охраны памятников старины в целях сохранения и защиты культурного наследия Сирии.
Больше примеров...
Древностях (примеров 8)
They want to ask you about the other antiquities you tried to smuggle today. Они хотят поговорить с вами об остальных древностях, что вы пытались вывезти сегодня.
I'm a journalist researching a story about looted antiquities. Я журналист, расследую историю о награбленных древностях.
Always good to meet a collector who knows her antiquities. Всегда приятно иметь дело с коллекционером, который разбирается в древностях
And we, the Antique Researchers, have been given sole permission to detect on this land as official affiliators of and in accordance with the North Essex Portable Antiquities... И мы, Античискатели, как официально аффилированый клуб, имеем исключительное разрешение на поиски на этой земле, и в соответствии с Положением о древностях Северного Эссекса...
On the cliff at St Levan is St Levan's Well and below it the probable remains of his chapel, which were described by William Borlase in his Antiquities. На скале Сент Леван имеется источник святого Левана, у её подножия имеются, вероятно, остатки его часовни, описанные Уильямом Борлэйзом (англ.) в его «Древностях» (Antiquities).
Больше примеров...
Древностями (примеров 8)
Deals mostly in eastern european antiquities. Работает в основном с восточноевропейскими древностями.
You are under arrest for kidnapping and illicit trade of antiquities. Вы арестованы за похищение, и не законную торговлю древностями.
Father Eli curates antiquities at the Smithsonian. Отец Ели заведует древностями в Смитсоновском.
According to National Geographic's website, fragments purported to be from the codex may also be part of an Ohio antiquities dealer's estate. Согласно информации на сайте National Geographic, фрагменты, которые могли бы быть страницами, находятся в собственности одного из торговцев древностями в Огайо.
The two portraits hung in the central prayer hall, and were displayed alongside various antiquities and objects of natural history. Эти портреты висели в центральном молитвенном зале и были выставлены рядом с имеющимися на тот момент древностями и объектами естественной истории.
Больше примеров...
Античности (примеров 8)
He is currently a member of the Egyptian Supreme Council of Antiquities, Ministry of Culture. Он нынче является членом Египетского Верховного Совета по Античности в Министерстве Культуры.
Among the best known are the Bardo National Museum, the National Museum of Antiquities, the National Fine Arts Museum, and the National Museum of Popular Arts and Traditions. Среди наиболее известных из них - Национальный музей Бардо, Национальный музей античности, Национальный музей изящных искусств и Национальный музей народных промыслов.
Choosing a tour to Algeria, be sure to visit the Metropolitan Museum of Ethnography and Ancient History, the National Museum of Fine Arts and the National Museum of Antiquities, where you can see many interesting exhibits. Выбирая тур в Алжир, следует непременно посетить столичный музей этнографии и древней истории, национальный музей изящных искусств и национальный музей античности, где можно увидеть множество интересных экспонатов.
As a painter, Panini is best known for his vistas of Rome, in which he took a particular interest in the city's antiquities. Как художник Панини больше всего известен своими картинами достопримечательностей Рима, в которых большое внимание он уделял его античности.
In 1892 Jacques de Morgan, Director of Antiquities in Egypt, proved that pottery found at Abydos and Nakadah pre-dated the dynastic period, stimulating interest by many European Archaeologists. В 1892 году директор античности в Египте Жак де Морган доказал, что найденная у Абидоса керамика относится к додинастическому периоду, что вызвало всплеск интереса европейских археологов к данной теме.
Больше примеров...
Предметы старины (примеров 7)
First, they should prevent national museums and similar institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. Во-первых, они должны не допускать, чтобы национальные музеи или подобные учреждения приобретали какие-либо предметы старины, принадлежащие Королевству Камбоджа.
(b) Indicate how to distinguish recently discovered antiquities from those which have been in circulation for many years; Ь) каким образом недавно обнаруженные предметы старины можно отличить от тех предметов, которые находятся в обращении в течение многих лет;
(c) Explain what is meant by the word "stolen" and whether it can also be applied to clandestine excavations where the antiquities are the property of the State, and to clarify the relationship between "theft" and "illegal export"; с) каково значение термина "похищенные" предметы культуры и включает ли этот термин незаконные раскопки в тех случаях, когда предметы старины являются собственностью государства, а также вопрос о том, какая связь существует между "кражей" и незаконным вывозом;
"Antiquities stolen by Israelis in the Golan Предметы старины, похищенные израильтянами на Голанах
Transnational networks have grown, involving links between the local population in areas where antiquities have been discovered and dealers who violate national legislation prohibiting their illegal export and smuggle them to countries where they are purchased by other dealers and private collectors. Происходит процесс расширения транснациональных сетей, в рамках которых устанавливаются связи между местными жителями в районах обнаружения предметов древности и торговцами, которые в нарушение национального законодательства, запрещающего незаконный вывоз предметов искусства, контрабандным путем доставляют такие предметы старины в другие страны для продажи скупщикам и частным коллекционерам.
Больше примеров...
Древностям (примеров 6)
The local Art Crime Squad - is worried about tourist treasure hunters who sell their findings - instead of donating them to the National Bureau of Antiquities. Местный Отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства взволнован туристами, охотниками за сокровищами, которые продают свои находки вместо того, чтобы передать их в Национальное бюро по древностям.
National Board of Antiquities. Национальный совет по древностям.
I didn't come to the most renowned expert In antiquities in north America for more ambiguity. Я обратился к лучшему в США эксперту по древностям не ради такого ответа.
Council of Ministers entrusted the Supreme Commission for Tourism and Antiquities with visa issuing on the basis of certain regulations approved by the Ministries of Interior and Foreign Affairs. Совет министров Саудовской Аравии поручил Высшей комиссии по туризму и древностям ввести выдачу виз на основе определенных правил, утвержденных министерствами внутренних и иностранных дел.
He was a member of the Geographical Society of Lisbon, the "Société Française de Numismatique" and the Committee of Antiquities of the "Real Academia de la Historia de Madrid". Был членом Географического общества Лиссабона, Французского нумизматического общества и Комитета по древностям Королевской исторической академии (Мадрид).
Больше примеров...
Памятники старины (примеров 3)
Ancient culture and antiquities have been restored around the country. Древняя культура и памятники старины восстанавливаются по всей стране.
The State of Qatar is of the view that, regardless of their location, these antiquities are the property of all mankind and must be preserved. Государство Катар считает, что независимо от их местонахождения эти памятники старины являются достоянием всего человечества и должны быть сохранены.
From 1772 onwards, he also toured the country to visit and draw sites for inclusion in The Antiquities. Начиная с 1772 года он колесил по стране, посещая и зарисовывая памятники старины для последующего включения в свои «Древности».
Больше примеров...
Antiquities (примеров 10)
Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities Доисторическая Фенноскандия На Викискладе есть медиафайлы по теме Саммаллахденмяки Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities
In his book, Antiquities Discovered in the Western States (1820), Atwater claimed that Indian remains were always found right beneath the surface of the earth. В книге Antiquities Discovered in the Western States (1820) Этуотер, Калеб (англ.)русск. утверждал, будто индейские захоронения были всегда неглубокими, почти у поверхности земли.
Portions of his notes were printed by James Nasmith in 1778; and the description of Bristol was published by James Dallaway under the title William Wyrcestre Redivivus in 1823, and reprinted in his Antiquities of Bristowe in 1834. Сочинение это частично опубликовано в 1778 году Джеймсом Нэсмитом, раздел же, касающийся Бристоля, издан в 1823 году Джеймсом Даллауэем под названием William Wyrcestre Redivivus, и в 1834 году переиздан в его Antiquities of Bristowe.
B6138 The Revd John Watson History & Antiquities of the Parish of Halifax in Yorkshire illustrations by William Williams. Джеймс и Томас Болтоны были авторами раздела, посвящённого естественной истории Галифакса, книги Джона Уотсона The History and Antiquities of the Parish of Halifax in Yorkshire.
On the cliff at St Levan is St Levan's Well and below it the probable remains of his chapel, which were described by William Borlase in his Antiquities. На скале Сент Леван имеется источник святого Левана, у её подножия имеются, вероятно, остатки его часовни, описанные Уильямом Борлэйзом (англ.) в его «Древностях» (Antiquities).
Больше примеров...
Реликвий (примеров 7)
I had rooms filled with the finest antiquities. Все комнаты ломились от всяческих реликвий.
They're like the foster children of antiquities. Они как приемные дети древних реликвий.
The proposed Preservation of Antiquities Legislation is in the final stages of review before submission to Parliament for ratification and enactment. Предлагаемый закон об охране реликвий проходит заключительные этапы доработки перед представлением в парламент на предмет его рассмотрения и принятия.
We are looking at Greek antiquities theft. Мы ищем вора греческих реликвий.
Last known owner, Nathaniel Grey, collector of religious antiquities. Последним владельцем был Натаниел Грей, собиратель старинных реликвий.
Больше примеров...