Английский - русский
Перевод слова Antiquities

Перевод antiquities с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Древностей (примеров 126)
Lars was hired to excavate the antiquities in order to protect them. Ларса наняли на раскопки этих древностей, чтобы защитить их.
Green file containing pictures of Kuwaiti antiquities (7). Зеленая папка с фотографиями кувейтских древностей (7).
Detective Martinez, I'm Diane Clark, head curator of the antiquities department. Детектив Мартинес, я Диана Кларк, главный куратор отдела древностей.
Montero was an honest antiquities dealer. Монтеро был честным продавцом древностей.
At the end of 2011, Dr. Mohamed Ibrahim Aly was named antiquities minister and he promised to give new life to the body, by bringing in young archeologists and restarting projects which had been put on hold. В конце 2011 года министром древностей назначен профессор Мухаммед Ибрагим Али, который обещал вдохнуть жизнь в министерство, привлекая молодых археологов и вновь запуская приостановленные проекты.
Больше примеров...
Антиквариата (примеров 36)
There's going to be an auction of some of the galaxy's rarest and most valuable antiquities. Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата.
The international conference on organized crime in art and antiquities was held in Courmayeur, Italy, from 12 to 14 December. Международная конференция по проблеме организованной преступности в сфере искусства и антиквариата была проведена 12-14 декабря в Курмайоре, Италия.
There is a special department within the public security apparatus that is responsible for combating narcotic drugs, namely the department to combat narcotic drugs, forgery and the smuggling of antiquities. В рамках аппарата общественной безопасности существует специальный отдел, который ответственен за борьбу с торговлей наркотическими средствами, а именно отдел по борьбе с торговлей наркотиками, подлогом и подделкой документов и контрабандой антиквариата.
Following discussions with various art dealers and their professional groups, the consultant emphasized that in most cases of illicit traffic, the provenance of the antiquities was unknown. После обсуждений с различными торговцами культурными ценностями и их профессиональными группами консультант подчеркнул, что в большинстве случаев незаконной торговли происхождение предметов антиквариата неизвестно.
Furthermore, the Council organized a side event on the illicit trade in works of art and antiquities and presented a book on organized crime in art and antiquities, which was distributed to all delegates. Кроме того, Совет организовал параллельное мероприятие по теме незаконной торговли предметами искусства и антиквариатом и представил монографию по теме организованной преступности в сфере культурных ценностей и антиквариата, которая была распространена среди всех делегатов.
Больше примеров...
Древности (примеров 51)
Hopefully, he still has the antiquities. Надеемся, древности еще у него.
Maybe it was more than just a list of antiquities sites. Может это было что-то большее, нежели список памятников древности.
If it was his partner, then he would've wanted to find out what happened to the antiquities. Если это был его напарник, то ему нужно было узнать, где древности.
Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина.
In the case of ISIL, sanctions can help squeeze revenue options for the group by disrupting the sale of specific commodities (for example, crude oil and antiquities). В случае ИГИЛ санкции могут помочь ограничить источники поступлений для этой группировки путем создания помех продаже конкретных товаров (например, сырой нефти и памятников древности).
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 23)
Already intercepted cash... bullets... antiquities. Уже перехватили деньги... пули... антиквариат.
Half of these are antiquities of the rarest order. Половина из них - самый редкий антиквариат.
Her area of study is French antiquities. Её область исследований - это французский антиквариат.
As well as working as a salesman for paper merchants Edward Saunders & Sons, he wrote for two local Sussex newspapers: the West Sussex Gazette and the Southern Weekly News in which he related his remarkable propensity for discovering 'clean' antiquities. Помимо работы на компанию по производству бумаги Edward Saunders & Sons, он пишет для двух местных газет West Sussex Gazette и Southern Weekly News, где он сообщает о своём необычайном нюхе на антиквариат.
Valuable antiquities, John. Это очень дорогой антиквариат, Джон.
Больше примеров...
Антиквариатом (примеров 15)
The antiquities dealer left her some kind of warning. Торговец антиквариатом оставил ей какое-то предупреждение.
One day hard drives and SIM cards will be antiquities. Однажды жесткие диски и симки станут антиквариатом.
Antiquities dealer, entrepreneur. Торговец антиквариатом, предприниматель.
The website had separate areas for those working in the art, antiques and antiquities trade, including dealers and auction houses; private individuals; and public collections. На веб-сайте имеются отдельные разделы для тех, кто занят в сфере торговли произведениями искусства, антиквариатом и предметами старины, включая торговцев и фирмы, проводящие аукционы, частных лиц и общественные коллекции.
She's... into antiquities. Она... занимается антиквариатом.
Больше примеров...
Предметов старины (примеров 13)
In Egypt, a directorate for the restitution of antiquities had been established to provide a comprehensive survey of all items illegally exported from that country. ЗЗ. В Египте для проведения всестороннего обзора всех предметов, незаконно вывезенных из Египта, учрежден директорат по реституции предметов старины.
Theft of or illegal trafficking in antiquities and cultural property; хищение или участие в незаконном обороте предметов старины или культурных ценностей;
To assist in the loss assessment of historical monuments and antiquities, provide experts to help with the inventory of missing archaeological items and organize training courses in conjunction with the International Centre for the Study and Preservation and Restoration of Cultural Property (ICCROM) in Rome. Оказать помощь в оценке потерь исторических памятников и предметов старины, предоставить экспертов для оказания помощи в инвентаризации утраченных археологических предметов и организации курсов подготовки в сотрудничестве с Международным центром по исследованию, сохранению и восстановлению культурной собственности, расположенным в Риме.
Greater attention is also being paid to specific cases of restitution requests, notably directed towards museums in the west that have important antiquities collections. Больше внимания также уделяется конкретным просьбам о реституции, в частности поступившим в адрес музеев западных стран с богатыми коллекциями предметов старины.
The Golan is among the richest territories in antiquities and archaeological sites from various historical eras. Голаны - это одна из территорий, на которых находится самое большое количество предметов старины и археологических памятников различных исторических эпох.
Больше примеров...
Памятников старины (примеров 11)
I'm sure everything you do for the museum conforms to the Treaty for the Protection of Antiquities. Я уверен: всё, что ты делаешь, соответствует международному Договору о защите памятников старины.
The first piece of legislation to deal with the protection of cultural heritage was the Preservation of Antiquities Ordinance, 1910, which is now repealed. Первым законодательным актом по вопросу об охране культурного наследия стал Указ об охране памятников старины 1910 года, который в настоящее время уже не действует.
UNV will provide technical assistance to the Ministry of Tourism and Antiquities through the provision of specialists. ДООН будут оказывать министерству туризма и охраны памятников старины техническую помощь путем предоставления специалистов.
General Directorate of Antiquities and Cultural Inheritance Генеральный директорат по охране памятников старины и культурного наследия
At the conclusion of its business, that conference recommended that all parties to the conference should prepare an international plan to work with the Syrian General Directorate for Antiquities and Museums in protecting and defending the cultural heritage of Syria. По итогам своей работы Конференция рекомендовала всем своим участникам разработать международные планы мероприятий по осуществлению сотрудничества с Сирийским генеральным управлением по делам музеев и охраны памятников старины в целях сохранения и защиты культурного наследия Сирии.
Больше примеров...
Древностях (примеров 8)
They want to ask you about the other antiquities you tried to smuggle today. Они хотят поговорить с вами об остальных древностях, что вы пытались вывезти сегодня.
Always good to meet a collector who knows her antiquities. Всегда приятно иметь дело с коллекционером, который разбирается в древностях
We've got an antiquities Professor studying the originals right now, and Benford's got a copy on his board. Мы отдали ученому, специализирующемуся на древностях, оригиналы, и он сейчас их изучает, а у Бенфорда на доске - копии.
On the cliff at St Levan is St Levan's Well and below it the probable remains of his chapel, which were described by William Borlase in his Antiquities. На скале Сент Леван имеется источник святого Левана, у её подножия имеются, вероятно, остатки его часовни, описанные Уильямом Борлэйзом (англ.) в его «Древностях» (Antiquities).
In 1876 Oppert began to focus on the antiquities of ancient Media and its language, writing Le Peuple et la langue des Médes (1879). В 1876 году Опперт сосредоточился на древностях Мидии и её языке, выпустив в 1879 году «Le Peuple et la langue des Médes».
Больше примеров...
Древностями (примеров 8)
Deals mostly in eastern european antiquities. Работает в основном с восточноевропейскими древностями.
They'll even go after private wesen collectors if they're trafficking in stolen wesen antiquities. Даже за частными коллекционерами, если они торгуют крадеными древностями существ.
Father Eli curates antiquities at the Smithsonian. Отец Ели заведует древностями в Смитсоновском.
She then went to Malta, where her father was working, and began to take an interest in the local antiquities. Затем она уехала на Мальту, где работал её отец и где она заинтересовалась местными древностями.
According to National Geographic's website, fragments purported to be from the codex may also be part of an Ohio antiquities dealer's estate. Согласно информации на сайте National Geographic, фрагменты, которые могли бы быть страницами, находятся в собственности одного из торговцев древностями в Огайо.
Больше примеров...
Античности (примеров 8)
He is currently a member of the Egyptian Supreme Council of Antiquities, Ministry of Culture. Он нынче является членом Египетского Верховного Совета по Античности в Министерстве Культуры.
The dig house of the Department of Antiquities, where documents and archaeologic materials had been kept, was plundered. Помещения Управления античности, где хранились документы и археологические материалы, были разграблены.
Among the best known are the Bardo National Museum, the National Museum of Antiquities, the National Fine Arts Museum, and the National Museum of Popular Arts and Traditions. Среди наиболее известных из них - Национальный музей Бардо, Национальный музей античности, Национальный музей изящных искусств и Национальный музей народных промыслов.
In 1892 Jacques de Morgan, Director of Antiquities in Egypt, proved that pottery found at Abydos and Nakadah pre-dated the dynastic period, stimulating interest by many European Archaeologists. В 1892 году директор античности в Египте Жак де Морган доказал, что найденная у Абидоса керамика относится к додинастическому периоду, что вызвало всплеск интереса европейских археологов к данной теме.
Other archaeologists who wished to collaborate with the Department of Antiquities and Museums out of purely professional interests also had to turn down invitations because of the Greek-Greek Cypriot political pressure and blackmail. Другие археологи, которые хотели бы сотрудничать с управлением по вопросам античности и музеев из чисто профессионального интереса, также были вынуждены отклонить приглашения из-за политического давления и шантажа со стороны Греции и киприотов-греков.
Больше примеров...
Предметы старины (примеров 7)
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом.
(c) Explain what is meant by the word "stolen" and whether it can also be applied to clandestine excavations where the antiquities are the property of the State, and to clarify the relationship between "theft" and "illegal export"; с) каково значение термина "похищенные" предметы культуры и включает ли этот термин незаконные раскопки в тех случаях, когда предметы старины являются собственностью государства, а также вопрос о том, какая связь существует между "кражей" и незаконным вывозом;
"Antiquities stolen by Israelis in the Golan Предметы старины, похищенные израильтянами на Голанах
Antiquities... sold at auction. "Предметы старины, ... проданные на аукционе".
Transnational networks have grown, involving links between the local population in areas where antiquities have been discovered and dealers who violate national legislation prohibiting their illegal export and smuggle them to countries where they are purchased by other dealers and private collectors. Происходит процесс расширения транснациональных сетей, в рамках которых устанавливаются связи между местными жителями в районах обнаружения предметов древности и торговцами, которые в нарушение национального законодательства, запрещающего незаконный вывоз предметов искусства, контрабандным путем доставляют такие предметы старины в другие страны для продажи скупщикам и частным коллекционерам.
Больше примеров...
Древностям (примеров 6)
The local Art Crime Squad - is worried about tourist treasure hunters who sell their findings - instead of donating them to the National Bureau of Antiquities. Местный Отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства взволнован туристами, охотниками за сокровищами, которые продают свои находки вместо того, чтобы передать их в Национальное бюро по древностям.
And the antiquities expert? А эксперт по древностям?
I didn't come to the most renowned expert In antiquities in north America for more ambiguity. Я обратился к лучшему в США эксперту по древностям не ради такого ответа.
Council of Ministers entrusted the Supreme Commission for Tourism and Antiquities with visa issuing on the basis of certain regulations approved by the Ministries of Interior and Foreign Affairs. Совет министров Саудовской Аравии поручил Высшей комиссии по туризму и древностям ввести выдачу виз на основе определенных правил, утвержденных министерствами внутренних и иностранных дел.
He was a member of the Geographical Society of Lisbon, the "Société Française de Numismatique" and the Committee of Antiquities of the "Real Academia de la Historia de Madrid". Был членом Географического общества Лиссабона, Французского нумизматического общества и Комитета по древностям Королевской исторической академии (Мадрид).
Больше примеров...
Памятники старины (примеров 3)
Ancient culture and antiquities have been restored around the country. Древняя культура и памятники старины восстанавливаются по всей стране.
The State of Qatar is of the view that, regardless of their location, these antiquities are the property of all mankind and must be preserved. Государство Катар считает, что независимо от их местонахождения эти памятники старины являются достоянием всего человечества и должны быть сохранены.
From 1772 onwards, he also toured the country to visit and draw sites for inclusion in The Antiquities. Начиная с 1772 года он колесил по стране, посещая и зарисовывая памятники старины для последующего включения в свои «Древности».
Больше примеров...
Antiquities (примеров 10)
Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities Доисторическая Фенноскандия На Викискладе есть медиафайлы по теме Саммаллахденмяки Sammallahdenmäki from UNESCO Sammallahdenmäki Sammallahdenmäki, Lappi, from the Finnish National Board of Antiquities
The metal detectorists reported the find to a Portable Antiquities Scheme officer based at Birmingham Museum and Art Gallery the next day. Поисковики-любители сообщили о находке на следующий день после обнаружения в Portable Antiquities Scheme при Музее и картинной галерее Бирмингема.
Stuart and Revett returned to London in 1755 and published their work, The Antiquities of Athens and Other Monuments of Greece, in 1762. По возвращении в Лондон в 1755 году Стюарт и Реветт в 1762 году опубликовали работу «The Antiquities of Athens and Other Monuments of Greece».
Portions of his notes were printed by James Nasmith in 1778; and the description of Bristol was published by James Dallaway under the title William Wyrcestre Redivivus in 1823, and reprinted in his Antiquities of Bristowe in 1834. Сочинение это частично опубликовано в 1778 году Джеймсом Нэсмитом, раздел же, касающийся Бристоля, издан в 1823 году Джеймсом Даллауэем под названием William Wyrcestre Redivivus, и в 1834 году переиздан в его Antiquities of Bristowe.
In 1772, he published the first part of The Antiquities of England and Wales, a work which he unashamedly aimed at the popular market. В 1772 году он опубликовал первую часть «Древностей Англии и Уэльса» (англ. The Antiquities of England and Wales), работу, рассчитанную коммерческий успех у широкой публики.
Больше примеров...
Реликвий (примеров 7)
I had rooms filled with the finest antiquities. Все комнаты ломились от всяческих реликвий.
They're like the foster children of antiquities. Они как приемные дети древних реликвий.
We are looking at Greek antiquities theft. Мы ищем вора греческих реликвий.
In a dark antiquities museum, Lara Croft witnesses the theft of a powerful sword from the museum. Во время визита к старой подруге, Джейн, в музей темных реликвий, Лара Крофт становится свидетелем кражи одного меча.
Last known owner, Nathaniel Grey, collector of religious antiquities. Последним владельцем был Натаниел Грей, собиратель старинных реликвий.
Больше примеров...