| O'Shea thinks drugs or cash, maybe antiquities. | О'Ши думает, что наркотики или наличка, может антиквариат. |
| The thieves got away with garden statues that they mistook for antiquities. | Они утащили садовые статуи, приняв их за антиквариат. |
| I used my connections to get a new gig - antiquities. | Я использовал свои связи, чтобы получить новую работу - антиквариат. |
| Already intercepted cash... bullets... antiquities. | Уже перехватили деньги... пули... антиквариат. |
| Lord and Lady Carnarvon often spent the winter in Egypt, where they bought antiquities for their collection in England. | Лорд и леди Карнарвон часто зимовали в Египте, где покупали антиквариат для своей коллекции в Англии. |
| And why would Will Medina be buying antiquities from you? | И почему же Уилл Медина стал бы покупать антиквариат у вас? |
| I need to look like I can drop a few million on antiquities. | Я должен выглядет так, будто могу потратить пару миллионов на антиквариат. |
| Half of these are antiquities of the rarest order. | Половина из них - самый редкий антиквариат. |
| Her area of study is French antiquities. | Её область исследований - это французский антиквариат. |
| Our space caters to high-profile, high-end collectors - anything from art, antiquities, cars, fine wines. | Мы обслуживаем высокопоставленных, крупнейших коллекционеров: любые предметы искусства, антиквариат, машины, дорогое вино. |
| He was an antiquities collector, obsessed with Dumas history. | Он собирал антиквариат, был одержим историей Дюма. |
| Really? - George exports antiquities out of Cyprus, and Annie represents the Smithsonian Institute. | Джордж экспортирует антиквариат из Кипра, и Энни представляет Смитсоновский институт. |
| Valuable antiquities, John. | Ценный антиквариат, Джон. |
| How long have you been collecting antiquities? | Как давно вы коллекционируете антиквариат? |
| She buys antiquities for Khaled. | Она покупает для него антиквариат. |
| As well as working as a salesman for paper merchants Edward Saunders & Sons, he wrote for two local Sussex newspapers: the West Sussex Gazette and the Southern Weekly News in which he related his remarkable propensity for discovering 'clean' antiquities. | Помимо работы на компанию по производству бумаги Edward Saunders & Sons, он пишет для двух местных газет West Sussex Gazette и Southern Weekly News, где он сообщает о своём необычайном нюхе на антиквариат. |
| Antiquities dealer, entrepreneur. | Антиквариат. - Предприниматель. |
| Antiquities aren't my specialty. | Антиквариат - не моя специализация. |
| Antiquities, counterfeit money. | Антиквариат, фальшивые деньги. |
| Museums make you prove antiquities are legit these days. | Музеи доказывают законность антиквариат в наше время. |
| The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. | Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом. |
| Valuable antiquities, John. | Это очень дорогой антиквариат, Джон. |
| Valuable antiquities, John. | Это дорогой антиквариат, Джон. |