so therefore, the answer must be to replace those fossil fuels with clean sources of energy. |
Получается, что решение проблемы в том, чтобы заменить эти виды горючего на экологически чистое топливо. |
It's not the answer but it could buy us a little time until another option is available. |
я знаю, что это не решение проблемы, но это могло бы дать нам немного времени, пока мы не найдем другой вариант. |
We learned that we should put the instruction "Please, answer the following questions only if the building was built after 1.1.1991" after a question on the construction period of the building. |
Мы учли это и приняли решение включить в опросный лист инструкцию "Просьба представить ответы на следующие вопросы только в том случае, если строение было возведено после 1.1.1991" после вопроса о периоде строительства здания. |
Separatism was not the answer, but rather the strengthening of democracy and the rule of law, tolerance, non-discrimination and cultural development within the countries where they lived. |
Решение заключается не в сепаратизме, а в укреплении демократии и верховенства закона, терпимости, недискриминации и культурного развития в странах, в которых они проживают. |
However, this does not answer a fundamental question which is now confronting us: Is a decision of a Security Council sanctions committee subject to judicial review in Member States? |
Однако это не дает ответа на основополагающий вопрос, который стоит перед нами: может ли решение Комитета по санкциям Совета Безопасности быть предметом судебного пересмотра государств-членов? |
The Government of Bolivia takes this opportunity to express its willingness to enter into an open dialogue with the Government of Chile, enabling the attainment of an adequate answer and a final solution to the maritime problem. |
Правительство Боливии хотело бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою готовность к ведению открытого диалога с правительством Чили, который позволил бы найти адекватный ответ и окончательное решение проблемы доступа к морю. |
The representative of the Sudan, reiterating his position that no action should be taken while there were still questions awaiting a satisfactory answer from the organization, called for a no-action motion as regards the proposal of the representative of Belgium. |
Представитель Судана, повторив, что решение не должно приниматься, пока имеются вопросы, на которые организация не дала удовлетворительного ответа, призвал не принимать решения по предложению представителя Бельгии. |
The inmate who does not receive an answer regarding his complaint has a right to bring his case before the director of the Administration who is obliged to, upon completing the second instance procedure, reach a decision on the case within 15 days. |
Заключенный, не получивший ответа на свою жалобу, имеет право обратиться к директору Агентства, который, рассмотрев ее во второй инстанции, обязан в 15-дневный срок принять свое решение в отношении этой жалобы. |
Mr. Scheinin said that, with regard to reconsideration, if the State party complained that the Committee was mistaken as to the facts, the answer should be that the Committee's decision was made only on the basis of the facts provided by the parties. |
Г-н Шейнин говорит, что в том, что касается пересмотра, то, если государство-участник заявляет, что Комитет допустил фактологическую ошибку, следует отвечать, что решение Комитета было принято исключительно на основе фактов, сообщенных сторонами. |
At this point, I hope that others will think about our approach very carefully, because I think that what we have come up with is an answer that everyone can live with and which would enable us to reach agreement very shortly. |
Сейчас же я надеюсь, что присутствующие внимательно отнесутся к нашей позиции, поскольку, мне кажется, у нас есть решение, которое устроит всех и позволит нам достичь согласия в кратчайшие сроки. |
Guns are not the answer. |
Оружие - не решение. |
This is exactly the answer! |
Вот оно, решение! |
And killing him is the answer? |
И убить его-это решение? |
The soaker hoses weren't the answer. |
Поливные шланги - не решение. |
The answer's right in front of you. |
Решение прямо перед тобой. |
The answer was fewer clients. |
Решение - меньше клиентов. |
Just give me your answer, and make it quick! |
Принимайте решение, и побыстрее! |
There's got to be an answer. |
Должно найтись и решение. |
Running away isn't the answer. |
Бегство - это не решение. |
The answer is in front of you |
Решение находится перед тобой. |
I must find the answer. |
Я должна найти решение. |
Flexibility was not the answer. |
Гибкость - это не решение. |
Can I tell you what the answer is? |
Хочешь, подскажу решение? |
Answer: It was because all of them were still in the Service. |
Ответ: Это решение было принято исходя из того, что все участники курса до сих пор находились в составе Службы. |
  Answer: Initially this solution has been developed for effective work with questionnaires, and then on requests of our clients it was extended to cover forms and reports. |
  Ответ: В начале это решение разрабатывалось для эффективной работы с анкетами и опросниками, а потом по требованиям наших клиентов оно было расширено до возможности работы с формами и отчетами. |