| If a temporal anomaly doesn't kill them, something else will - the Borg, telepathic pitcher plants, macroviruses. | Если их не убьет темпоральная аномалия, значит, убьет что-то другое - борги, телепатические плотоядные растения, макровирусы. |
| No, Descent... it was an anomaly. | Нет, "Нисхождение"... просто аномалия. |
| My dad says it's a tidal anomaly. | Отец говорит, что это аномалия прилива. |
| When a real anomaly appears this machine can alert us within seconds. | Но когда появится настоящая аномалия, прибор предупредит нас за секунды. |
| It was a phantasmic memory anomaly. | Я! Это была аномалия фантастической памяти. |
| This pricing anomaly has since been adjusted in the subsequent budgets. | Эта ценовая аномалия была впоследствии устранена в последующих бюджетах. |
| This exclusive anomaly has remained in place even since the 1973 reforms. | Эта аномалия сохраняется со времен реформ 1973 года. |
| The anomaly of the composition and veto power of the Security Council could not be reproduced in an international criminal court. | Аномалия состава и право вето Совета Безопасности не могут быть воспроизведены в международном уголовном суде. |
| The statutory role of ICSC as a regulatory body precluded genuine consultation with its partners; the FICSA proposal addressed that structural anomaly. | Предусмотренная в директивных документах роль КМГС как регулирующего органа исключает возможность подлинных консультаций с ее партнерами; эта структурная аномалия рассматривается в предложении ФАМГС. |
| That is an anomaly that cannot be perpetuated. | Эта аномалия не может сохраняться бесконечно. |
| This unfortunate anomaly must be rectified immediately, so that the OIC can function effectively and fulfil its tasks meaningfully. | Такая достойная сожаления аномалия должна быть незамедлительно исправлена, с тем чтобы ОИК могла эффективно функционировать и надлежащим образом выполнять свои задачи. |
| This anomaly is further compounded by the accelerating reduction of official development assistance to the least developed countries. | Эта аномалия еще больше усугубляется все более стремительным сокращением официальной помощи в целях развития в интересах наименее развитых стран. |
| This anomaly had resulted in inconsistencies in the allocation of funds for similar or cross-cutting themes and goals. | Эта аномалия привела к непоследовательному распределению средств на аналогичные или межсекторальные вопросы и цели. |
| That anomaly has been removed by the decision that the next review will be completed by June 2012. | Такая аномалия была устранена в результате принятия решения о том, что следующий обзор будет завершен к июню 2012 года. |
| It is an anomaly because everyone knows what the solution is. | Это аномалия, поскольку все знают, в чем состоит решение. |
| It remains a fundamental and dangerous anomaly that stands against the democratic aspirations of Lebanon and threatens domestic peace. | Это серьезная и опасная аномалия, которая идет вразрез с демократическими чаяниями Ливана и ставит под угрозу мир внутри страны. |
| I know that because I'm an anomaly. | Я знаю это, потому что я - аномалия. |
| As our story begins, an anomaly has hurled your ship thousands of light-years across the galaxy. | Поскольку наша история начинается, когда аномалия зашвырнула ваш корабль на тысячи световых лет через галактику. |
| There may be a cascade anomaly. | Возможно, имеет место каскадная аномалия. |
| There could be several reasons for this communications anomaly. | Эта аномалия могла возникнуть по нескольким причинам. |
| The ventricle bowing is most likely a pre-existing anatomical anomaly, not the indication of a tumor. | Куда вероятнее, что изгиб стенки - это анатомическая аномалия, а не признак опухоли. |
| Look, I will not impute the genetic anomaly with the acts of a vengeful deity. | Слушай, я не думаю, что моя генетическая аномалия это акт мести богов. |
| If an anomaly would have closed, your men would have been marooned on the other side. | Если бы аномалия закрылась, Ваши люди остались бы отрезанными на другой стороне. |
| A temporal anomaly in global consciousness. | Временная аномалия в сознании людей по всеми миру |
| As you can see, there was a shocking statistical anomaly: | Поскольку Вы можете видеть, была отвратительная статистическая аномалия: |