We believe this anomaly can easily be remedied. |
Полагаем, что это отклонение от нормы можно легко исправить. |
Their message was clear: correcting the anomaly of Puerto Rico's colonial status was priority for the entire continent. |
Они ясно дают понять, что колониальный статус Пуэрто-Рико - отклонение от нормы, а борьбу с ним страны всего континента считают приоритетной. |
At the same time, it also represents an anomaly: the Office's involvement in RSD should be the exception rather than the rule as UNHCR should not, and indeed cannot satisfactorily, replace State structures. |
В то же время он представляет собой отклонение от нормы: участие Управления в ОСБ должно быть скорее исключением, чем правилом, поскольку УВКБ не должно, да и не может полноценно замещать собой государственные структуры. |