Английский - русский
Перевод слова Ankara
Вариант перевода Анкаре

Примеры в контексте "Ankara - Анкаре"

Примеры: Ankara - Анкаре
The integrated programme is implemented by a combination of activities of the countries themselves, partner organisations, the FAO Forestry Department (FAO Headquarters in Rome, and sub-regional offices in Budapest and Ankara) and the UNECE/FAO Timber Section in Geneva. Соответствующую деятельность по осуществлению комплексной программы работы проводят страны, организации-партнеры, Департамент лесного хозяйства ФАО (штаб-квартира ФАО в Риме и субрегиональные отделения в Будапеште и Анкаре) и Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в Женеве.
Secretariat functions for this team will be led by the Forestry officer in the FAO Subregional office for Europe, Budapest, supported by the UNECE/FAO Timber Section and the newly founded FAO Subregional office for central Asia in Ankara. Функции по секретариатскому обслуживанию этой Группы будет выполнять сотрудник по вопросам лесного хозяйства в Субрегиональном отделении ФАО для Европы, Будапешт, при поддержке Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО и недавно созданного в Анкаре Субрегионального отделения ФАО для Центральной Азии.
At the meeting, Afghanistan and Pakistan agreed on a number of cooperation programmes and a further set of confidence-building measures in addition to those agreed upon at the Ankara summit. На этой встрече Афганистан и Пакистан согласовали ряд программ сотрудничества и комплекс мер укрепления доверия в дополнение к тем, что были согласованы на встрече на высшем уровне в Анкаре.
4.5 The State party explains that, following a request by the Migration Board, the Swedish Embassy in Ankara consulted legal and other expertise to obtain an opinion concerning the political activities of E.N.K. and the authenticity of the documents invoked by the complaints before the Board. 4.5 Государство-участник поясняет, что после запроса Совета по миграции шведское посольство в Анкаре провело консультации с правовыми и другими экспертами с целью получения заключения относительно политической деятельности Э.Н.К и подлинности документов, на которые заявители ссылаются в Совете.
In Somaliland, an important development was the signing by the government of Somaliland of an agreement with the Federal Government of Somalia in April 2013, following talks held at the presidential level in Ankara. В Сомалиленде важным событием явилось подписание правительством Сомалиленда соглашения с Федеральным правительством Сомали в апреле 2013 года после переговоров, которые были проведены на президентском уровне в Анкаре.
Following the resumption of dialogue between the Federal Government of Somalia and "Somaliland", President Mohamud and President Ahmed Mohamed Silanyo of "Somaliland" signed a seven-point agreement in Ankara on 13 April. После возобновления диалога между федеральным правительством Сомали и «Сомалилендом» 13 апреля президент Мохамуд и президент «Сомалиленда» Ахмед Мохамед Силаньо подписали в Анкаре соглашение из семи пунктов.
The US State Department itself announced the coup during the night between 11 and 12 September: the military had phoned the US embassy in Ankara to alert them of the coup an hour in advance. Государственный департамент США объявил о происшедшем в ночь с 11 на 12 сентября перевороте, военные позвонили в посольство США в Анкаре, чтобы предупредить их о перевороте за час до его начала.
Having seen the ideas that you have conveyed to me through our Ambassador in Ankara on 12 February 1998, and having studied your proposals, I would like to offer to you the following thoughts in response. Проанализировав те соображения, которые Вы довели до моего сведения через нашего посла в Анкаре 12 февраля 1998 года, и изучив Ваши предложения, я хотел бы высказать Вам в ответ следующие мысли:
The Director stressed the importance of the regional procurement centres in Ankara and Pretoria, as well as of the work carried out by supply centres in the UNICEF offices in Beijing, New Delhi and Nairobi. Директор подчеркнул важное значение региональных центров по закупкам в Анкаре и Претории, а также важное значение работы, проводимой центрами снабжения в отделениях ЮНИСЕФ в Пекине, Дели и Найроби.
The Mission also wishes to thank the Office of the United Nations Resident Coordinators and the United Nations Development Programme (UNDP) in Ankara and Amman for the cooperation provided. Миссия также хотела бы выразить благодарность Отделениям координаторов/резидентов Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Анкаре и Аммане за оказанное сотрудничество.
According to him, the Federal Office for Refugees (ODR) sent the newspaper to the Swiss Embassy in Ankara to have its authenticity verified. On 21 July 2003, the Embassy reported that, according to their investigations, the copy of the newspaper was forged. По его словам, Федеральное управление по делам беженцев (ФУБ) направило эту газету в посольство Швейцарии в Анкаре на предмет установления ее подлинности. 21 июля 2003 года посольство сообщило, что результаты проведенного расследования показали, что копия газеты является поддельной.
The Mission requested the Department of Security and Safety to carry out the technical assessment of physical security and access control at UNOMIG facilities in Tbilisi, Gali, Sukhumi and Zugdidi, as well as the United Nations Houses in Tbilisi and Ankara. Миссия обратилась к Департаменту по вопросам охраны и безопасности с просьбой провести техническую оценку системы обеспечения физической безопасности и контроля доступа в помещения МООННГ в Тбилиси, Гали, Сухуми и Зугдиди, а также домов Организации Объединенных Наций в Тбилиси и Анкаре.
Although Mehmed Çelebi was confirmed as sultan by Timur after the Battle of Ankara, his brothers İsa Çelebi, Musa Çelebi, Süleyman Çelebi, and later, Mustafa Çelebi, refused to recognize his authority, each claiming the throne for himself. Хотя Мехмед I был утвержден в качестве султана Тимуром после битвы при Анкаре, его братья Иса Челеби, Муса Челеби, Сулейман Челеби, а позже и Мустафа Челеби, отказались признать его власть и предъявили свои права на престол.
After entering the German Foreign Service, Ambassador Hoffmann served in many posts overseas, including posts in New York, Ankara, Vienna and London, and in 1993 he assumed the post of head of the German delegation to the Conference on Disarmament at Geneva. Поступив на работу в министерство иностранных дел Германии, посол Хоффманн служил на многих постах за границей, включая посты в Нью-Йорке, Анкаре, Вене и Лондоне, и в 1993 году он занял пост главы делегации Германии на Конференции по разоружению в Женеве.
During their mission, the Committee members making the inquiry visited in Ankara and Diyarbakir places of detention under the authority of the Ministry of the Interior and places of detention under the authority of the Ministry of Justice. В ходе своей поездки члены Комитета, которым было поручено проведение расследования, посетили в Анкаре и в Диярбакыре места содержания под стражей, подведомственные министерству внутренних дел, и места содержания под стражей, подведомственные министерству юстиции.
(e) On 15 Rabi' I A.H. 1409 (26 October 1988), the Second Secretary of the Embassy of Saudi Arabia in Ankara, Mr. Abdul-Ghani Badiwi, was killed; е) 15 раби-уль-авваля 1409 года хиджры (26 октября 1988 года) второй секретарь посольства Саудовской Аравии в Анкаре г-н Абдул-Хани Бадиви был убит;
Presentations on the activities of the FAO Subregional Office for Central and Eastern Europe in Budapest and the FAO Subregional Office for Central Asia in Ankara concluded this agenda item. Рассмотрение этого пункта повестки дня было завершено представлением информации о деятельности Субрегионального отделения ФАО для Центральной и Восточной Европы в Будапеште и Субрегионального отделения ФАО для Центральной Азии в Анкаре.
Below are examples of the oldest known maps found so far: Figure 1 shows the first, found in Ankara in 1963, dating from 6200 b.c.; Figure 2 shows the Babylonian cuneiform stone from around 1400 b.c. Ниже приводятся примеры старейших известных на настоящий момент карт: на рисунке 1 показана самая первая карта, найденная в Анкаре в 1963 году и датируемая 6200 годом до нашей эры; на рисунке 2 показан камень с вавилонской клинописью, датируемый примерно 1400 годом до нашей эры.
Within the framework of the cooperation between the Ministry of Justice and the Embassy of the United Kingdom in Ankara, with the Project on "Inter-institutional Cooperation for Combating Transboundary Crimes" four seminars were realized on "Human Trafficking and Migrant Smuggling". В рамках сотрудничества между Министерством юстиции и посольством Великобритании в Анкаре в контексте проекта "Межведомственного сотрудничества в борьбе с трансграничными преступлениями" было проведено четыре семинара на тему "Торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов".
Also appreciates the efforts of the Economic Cooperation Organization to promote cooperation among its member States in the fields of education and science by establishing its Education Institute in Ankara and the Science Foundation in Islamabad; высоко оценивает также усилия Организации экономического сотрудничества по содействию сотрудничеству между ее государствами-членами в области образования и науки путем создания ее Института образования в Анкаре и Фонда науки в Исламабаде;
Invites the relevant United Nations agencies, especially the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to consider cooperation with the Regional Coordination Centre of the Economic Cooperation Organization in the implementation of the Economic Cooperation Organization regional programme for food security in Ankara; призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, особенно Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций, рассмотреть возможность взаимодействия с Региональным координационным центром Организации экономического сотрудничества в Анкаре в деле осуществления региональной программы продовольственной безопасности Организации экономического сотрудничества;
The academy is headquartered in Ankara. Штаб-квартира академии находится в Анкаре.
So what will you do in Ankara? Что будешь делать в Анкаре?
Where did you live in Ankara? Где вы жили в Анкаре?
"Boredom in Ankara." "Скука в Анкаре."