| During his tenure, more than a dozen new universities were established outside the traditional academic centres of Istanbul, Ankara and Izmir. | В период его пребывания в этой должности было создано более десятка новых университетов за пределами традиционных академических центров в Стамбуле, Анкаре и Измире. |
| The Special Rapporteur also had the opportunity to speak with a number of alleged victims of torture in Ankara, Diyarbakir and Istanbul. | Специальный докладчик также смог побеседовать с рядом предполагаемых жертв пыток в Анкаре, Диярбакыре и Стамбуле. |
| In Athens and Ankara, he met with senior Foreign Ministry officials. | В Афинах и Анкаре он встретился со старшими должностными лицами министерств иностранных дел. |
| WFDY participation in peace conference at Ankara (8-9 May 1997) | Участие ВФДМ в мирной конференции в Анкаре (8 и 9 мая 1997 года) |
| On 16 June 2004, the Migration Board rejected both their applications on the basis of the report from the Swedish Embassy in Ankara. | 16 июня 2004 года Совет по миграции отклонил их ходатайства на основании доклада шведского посольства в Анкаре. |
| Local travel and accommodation costs of these asylum-seekers are covered by UNHCR Ankara. | Расходы на проезд и жилье для этих лиц, ищущих убежища, покрываются за счет Отделения УВКБ ООН в Анкаре. |
| In this context, counsel notes that the State party bases itself on information provided by the Swiss embassy in Ankara. | В этом контексте адвокат утверждает, что государство-участник основывает свою аргументацию на информации посольства Швейцарии в Анкаре. |
| There are two State security courts in Ankara, each of them with 400 ongoing cases under examination. | В Анкаре имеются два суда государственной безопасности, в каждом из которых на рассмотрении находятся 400 дел. |
| Action is being taken to increase the number of juvenile courts in Ankara, Istanbul, Izmir and Trabzon. | В Анкаре, Стамбуле, Измире и Трабзоне принимаются соответствующие меры для увеличения числа судов по делам несовершеннолетних. |
| The Colloquium on housing cooperatives was organized jointly by UNECE, UN-HABITAT and the International Co-operative Alliance in Ankara in June 2002. | В июне 2002 года в Анкаре совместными усилиями ЕЭК ООН, ООН-Хабитат и Международного кооперативного альянса был проведен коллоквиум по жилищным кооперативам. |
| Other meetings took place in Ankara and Dakar. | Другие совещания проводились в Анкаре и Дакаре. |
| NTF regularly convenes in Ankara, with representatives of ministries, government agencies, law enforcement units and civil society. | НЦГ регулярно проводит заседания в Анкаре с участием представителей министерств, правительственных учреждений, подразделений правоохранительных органов и гражданского общества. |
| In cooperation with the Embassy of the United Kingdom in Ankara, another 4500 judges and prosecutors attended human rights training. | В сотрудничестве с Посольством Соединенного Королевства в Анкаре еще 4500 судей и прокуроров приняли участие в подготовке по правам человека. |
| The first pilot training shall take place in Ankara following the finalization of the instructional materials. | Первый экспериментальный курс обучения будет проведен в Анкаре после завершения работы над учебными материалами. |
| The agreement, negotiated in Ankara on 26 August 2004 will soon be signed in Brussels. | В скором времени в Брюсселе будет подписано соглашение, которое было согласовано 26 августа 2004 года в Анкаре. |
| Mr. Mahmood Ayub, United Nations Resident Coordinator in Ankara, was also present at the meeting on terrorism. | На совещании по терроризму присутствовал также Координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Анкаре г-н Махмуд Аюб. |
| It is within this context that a major telecommunications congress was held in Ankara in 2003. | В этом контексте в 2003 году в Анкаре состоялся крупный конгресс по вопросам телекоммуникаций. |
| I think I saw one in Ankara. | Думаю, я видел один в Анкаре. |
| Gave me her address in Ankara, so I could visit her. | Дала мне свой адрес в Анкаре, чтобы я ее навестил. |
| The United Nations Information Centre in Ankara organized a travelling exhibit at Antares shopping mall, which is visited by over 300,000 people weekly. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Анкаре организовал передвижную выставку в торговом центре «Антарес», который еженедельно посещают более 300000 человек. |
| The United Nations Information Centre in Ankara organized, with the European Union, a bicycle tour with the participation of 10,000 cyclists. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Анкаре вместе с Европейским союзом организовал велосипедный пробег, в котором приняли участие 10000 велосипедистов. |
| He has been living in Ankara since 2006 | Он живёт в Анкаре с 2006 года. |
| you lose in Istanbul and Ankara as well. | Вы теряете в Стамбуле и Анкаре также. |
| Ankara Foundation of Children with Leukemia is a non-governmental organization based in Ankara that serves at the national level. | Анкарский фонд помощи детям, больным лейкемией, - это базирующаяся в Анкаре неправительственная организация, работающая на национальном уровне. |
| The nearest ski resort to Ankara is situated in the national park, called "Ankara Konağı" ("Ankara Lodge"). | Ближайший горнолыжный курорт в Анкаре расположен в национальном парке под названием «Ankara Konağı» («Ankara Lodge»). |