| And Angel's helping you, right? | Да и Энджел помогает тебе, верно? |
| The theme is, Angel's too much of a coward to take me on. | Суть в том, что Энджел слишком большой трус, чтобы принять мой вызов. |
| Do you really expect Angel to turn up tonight? | Ты действительно ждешь, что Энджел появиться сегодня? |
| If Buffy and Angel were... harmed, we don't stand to fare much better. | Если Баффи и Энджел пострадали, едва ли у нас получится лучше. |
| Do you think Angel will attack Buffy here? | Думаешь, Энджел нападет на Баффи здесь? |
| Angel won't show till sundown, if at all. | Энджел не покажется до заката, если вообще покажется. |
| And anyway, Angel's coming, so she'll be able to protect him and have cake. | Так или иначе, Энджел тоже придет, поэтому она сможет одновременно защищать его и есть торт. |
| Angel and I do recon, see how far they've got assembling the Judge. | Энджел и я проведем разведку на фабрике, узнаем, как далеко они продвинулись в сборке Судьи. |
| Angel, it's been a long time. | Энджел, как давно это было. |
| It may be true about that Hen House, but Angel isn't like those other girls. | Может, это и правда - о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие. |
| So, what made you choose Sandford then, Sergeant Angel? | Ну и почему вы выбрали Сэндтфорд, сержант Энджел? |
| I'm tired of people bossing me around - you guys, Angel. | Устал, что все мной помыкают - вы, Энджел. |
| Will you come to my place, Angel? | Ты придёшь ко мне, Энджел? |
| Another five minutes, though, and Angel will be dead, so... I forbear. | Думаю, еще пять минут и Энджел умрет, так что я потерплю. |
| And when I saw Chriss Angel do it, the top half of the woman crawled away. | А потом я увидела, как Крис Энджел разрезает женщину пополам. |
| Are you here to kill me, Angel? | Ты пришел убить меня, Энджел? |
| Do you speak French, Mr. Angel? | Вы знаете французский, мистер Энджел? |
| The future isn't what it used to be, Mr. Angel. | Будущее уже не то, что раньше, мистер Энджел. |
| Evil. Evil is a dunghill, Mr. Angel. | Порок - это бревно в глазу, мистер Энджел. |
| Will you come to my place, Angel? | Ты придешь ко мне, Энджел? |
| Now, in the last trial, you said that when Angel Granderson approached, your husband resisted at first. | На последнем заседании, вы сказали, что когда Энджел Грандерсон подошёл к вам, то, поначалу, ваш муж оказал сопротивление. |
| Angel, I would rather not take the name. | Энджел, мне бы этого не хотелось. |
| Why have you treated me so monstrously, Angel? | Зачем ты так ужасно поступил со мной, Энджел? |
| Come on, Angel, we got this clown! | Быстрей, Энджел, этот клоун наш! |
| What are we doing here, Angel? | Зачем мы сюда пришли, Энджел? |