That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. |
Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло". |
If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? |
Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра? |
As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. |
Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
Mr Butler, you are an angel incarnate. |
Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. |
Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста. |
You're an angel in human form. |
Ты просто ангел во плоти. |
Nevolin is a real angel. |
Неволин - это ангел во плоти. |
Straight angel in the flesh. |
Прям ангел во плоти. |
Holly partridge flax, otherwise known as Holly, otherwise-otherwise known as a living, breathing angel, is engaged to another man. |
Холли Партридж Флакс, так же известная как Холли, известная так же как ангел во плоти, помолвлена с другим мужчиной. |