| Even a filthy beggar like that has a protecting angel. | Даже у такого грязного бродяги есть ангел-хранитель. |
| You've got some kind of angel watching over you. | За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель. |
| O, my sweet beef, I must still be good angel to thee. | О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель. |
| So now you've got a garding angel with a snipe rifle. | Значит, теперь у тебя ангел-хранитель со снайперской винтовкой? |
| A golden-haired angel watches over him. | Златовласый ангел-хранитель заботится о нем. |
| The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
| For a second. I smell the angel smell that belonged to my Goldie. | На секунду я учуял ангельский запах, что исходил от моей Голди. |
| We're actually trying to clean up one of your Angel's messes! | Стоять! Мы пытаемся прибрать за вами ваш ангельский бардак! |
| Shelby has the voice of an angel. | У Шелби ангельский голос. |
| She's the angel voice... that bids you good night... kisses your cheek... whispers, "Sleep tight." | Она - тот ангельский голос, которой желает вам спокойной ночи, целует вас в лоб, шепчет сквозь сон. |
| Now pick up your trousseau, Angel, and let's go. | Собирай приданое, Энджел, и пошли. |
| Look, Angel, I changed my mind, the same as you. | Послушай, Энджел, могу я передумать, как и ты? |
| Angel ice-skating? - I know. | Энджел, катающийся на коньках? |
| My name is Dwight Angel. | Меня зовут Дуайт Энджел. |
| I just saw Angel. | Только что видела Энджел. |
| Angel, don't ever go on a diet. | Анхель, ты не на диете. |
| The OSCE Chairman-in-Office Miguel Angel Moratinos expressed his deepest concern over the incident in a statement issued on 7 August. | Действующий Председатель ОБСЕ Мигель Анхель Моратинос выразил свою глубокую озабоченность в связи с этим инцидентом в заявлении, опубликованном 7 августа. |
| Through the visionary decision of Presidents Rafael Angel Calderón Guardia and Arnulfo Arias Madrid, the foundations were laid in 1941 for a peaceful and respectful relationship between our fraternal countries. | Благодаря мудрому решению, которое приняли президенты Рафаэль Анхель Кальдерон Гуардия и Арнульфо Ариас Мадрид, в 1941 году были заложены основы мирных и уважительных отношений между нашими братскими странами. |
| How's it going Angel? | Как дела, Анхель? |
| 55 Angel Valera, you have 55 the dubious good fortune 55 to be a long way down the pecking 55 order in this obscene organization 55 and I have to reflect 55 that in your sentence. | Анхель Валере, вам весьма повезло, что в этой грязной организации вы занимаете место куда более низкое, и мне приходится учесть это, вынося вам приговор. |
| But I do find that little angel arrogant. | Но этот ангелочек, сдаётся мне, зарвался. |
| I want you to get my little angel up and running. | Мой ангелочек нужен мне живым и здоровым. |
| I was watching you sleep last night and you were like a little angel. | Смотрел вчера, как ты спишь. Ну ты у нас просто ангелочек. |
| And we couldn't be prouder of you, angel. | И мы очень тобой гордимся, ангелочек! |
| No, I'm the angel. | Нет, ангелочек тут я. |
| Sorry, angel. my leg's a little tight today. | Извини, Эйнджел. У меня сегодня болит нога. |
| Look, why is angel here? | Эм, а почему Эйнджел тут? |
| Well, Angel, I see you. I see Ricky. | Эйнджел, здесь ты, здесь Рики. |
| Look, why is angel here? | Послушайте, почему Эйнджел здесь? |
| (Angel) It's just attention-seeking. | (Эйнджел) Пытается привлечь к себе внимание. |
| That's their wives, trixie and angel. | Это их жены, Трикси и Энжел. |
| Miss Angel Chan just proposed a good suggestion. | У мисс Энжел Чан есть предложение. |
| At trial, Angel said Mrs. Blaine didn't want Priscilla around her. | На суде Энжел сказала, что м-с Блейн была против их общения. |
| Walk out of here now and you will be abandoning Angel, the same way you did her sister. | Выйдя отсюда сейчас, ты откажешься от Энжел так же, как и от её сестры. |
| Angel is pushing Cheung Tai Chu out from the window. | Энжел вытолкнула Чжана Чу из окна. |
| You mustn't rise to the bait, Angel. | Не поддавайтесь на провокации, Эйнджэл. |
| Actually, I don't think Angel could bear it if you left a second time. | Боюсь, Эйнджэл не выдержит если ты оставишь ее во второй раз. |
| I'm really sorry to disturb you, Angel, but you have to come home. | Простите за беспокойство Эйнджэл, но вам нужно домой. Зачем? |
| The war's turned everything upside down, I'm afraid - you, me, the country, the whole of society - but not Angel. | Боюсь война перевернула все и всех - вас, меня, страну, все общество, но не Эйнджэл - |
| Angel made off with it the moment it was finished. | Эйнджэл сразу его забрала себе. |
| If you would've let us use our weapons that man, the Angel, would no longer exist. | Если бы Вы позволили нам применить наше оружие... Этого человека, Анхеля, больше бы не существовало. |
| State-owned port created during the administration of Dr. Miguel Angel Rodriguez | принадлежащий государству портал, созданный при администрации д-ра Мигеля Анхеля Родригеса: |
| For all I know, he had me set up and had my friend, Angel Fernandez, killed. | Я знаю, что он пытался меня подставить, что из-за него убили моего друга - Анхеля Фернандеса. |
| According to the information supplied, the incident, which involved Mr. Angel Yang Kim Bion, a Spanish citizen of Korean origin, occurred at the door of a bar where a group of individuals were standing. | По полученным сведениям, указанный инцидент, касающийся гражданина Испании корейского происхождения г-на Анхеля Ёна Ким Бёна, произошел у входа в бар, где находилась группа лиц, которая оскорбила потерпевшего. |
| On 12 October 2000, the Special Representative sent an urgent appeal concerning the disappearance on 6 October 2000 of Angel Quintero and Claudia Patricia Monsalve Pulgarín, two members of the Asociación de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, in Medellín. | 12 октября 2000 года Специальный представитель направила призыв к незамедлительным действиям в связи с происшедшим 6 октября 2000 года в Медельине исчезновением Анхеля Кинтеро и Клаудии Патрисии Монсальве Пулгарин - двух членов Ассоциации родственников исчезнувших задержанных. |
| She looks just like a little angel. | Она выглядит как маленький ангелок. |
| Here's our little angel. | А вот и наш маленький ангелок. |
| Mummy's back, my little angel. | Мамочка вернулась, мой ангелок. |
| You can't blame him, angel He's innocent | Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. |
| Angel, stop, angel. | Ангелок, постой, ангел. |
| Do you know what happens to Angel? | Ты знаешь, что случиться с Энджелом? |
| No, she's still off the grid with Angel Vescovi, but there's new movement on the drug deal. | Нет, она все еще в бегах с Энджелом Вескови, но мы продвинулись в сделке с наркотиками. |
| I agree with Angel. | Я согласна с Энджелом. |
| But only with Angel... | Но только с Энджелом... |
| OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. | Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина. |
| It revolves around Pegg's character, Nicholas Angel, a police officer who is transferred from London to rural Sandford, where grisly events soon take place. | Сюжет картины вращается вокруг героя Пегга, Николаса Эйнджела - полицейского, переведённого из Лондона в сельский Сэндфорд, который сотрясает серия ужасных происшествий. |
| How's angel doing? | Как дела у Эйнджела? |
| What about this Angel? | Что есть на Эйнджела? |
| To drop the charges against angel. | Чтобы ты сняла обвинения с Эйнджела |
| Angel's plane remained on top of the tepui for 33 years before being lifted out by helicopter. | Самолёт «Фламинго» Эйнджела оставался на месте приземления в течение ЗЗ лет, пока его не транспортировали вертолётом. |
| That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. | Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло". |
| As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. | Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
| Mr Butler, you are an angel incarnate. | Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
| You're an angel in human form. | Ты просто ангел во плоти. |
| Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
| Domination is the fourth full-length studio album by death metal band Morbid Angel, released in 1995. | Domination - четвёртый студийный полноформатный альбом американской дэт-метал группы Morbid Angel, вышедший в 1995 году. |
| Singer-songwriter Grayson Hugh featured a Continental on his song "Angel of Mercy" from his 2010 Swamp Yankee Records release "An American Record". | Певец и автор песен Grayson Hugh использовал Continental в своей песне «Angel of Mercy» из его 2010 Swamp Yankee Records выпуска «An American Record». |
| The band also toured Europe in February and March 2018 with Obscura, Goatwhore and Fit for an Autopsy, and Australia in May with Death Angel. | Группа также посетила Европу в феврале и марте 2018 года с Obscura, Goatwhore и Fit for an Autopsy и Австралию в мае с Death Angel. |
| Joe Duplantier's influences include bands such as Meshuggah, Metallica, Morbid Angel, Sepultura and Slayer. | На творчество Джо Дюплантье повлияли такие группы как Meshuggah, Metallica, Morbid Angel, Sepultura. |
| After scoring the highest number of votes in her semi-final group, again with "Concrete Angel", O'Neil was granted a place in the final 10 of the contest. | После выигрыша самого большого количества голосов в её группе полуфинала с другим ошеломляющим выступлением «Concrete Angel», Мелиссе предоставили место на заключительных 10 этапах соревнования. |