| Look. An angel, mounting guard over the field's treasure. | Смотри - ангел-хранитель вознёсся над полем сокровищ. |
| You've got some kind of angel watching over you. | За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель. |
| Looks like we got us an angel. | Похоже, у нас появился ангел-хранитель. |
| O, my sweet beef, I must still be good angel to thee. | О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель. |
| I mean, that girl? That's my angel right there. | Эта девочка... она мой ангел-хранитель. |
| The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
| And, Mr. Moyer, you have the voice of an angel. | И мистер Мойер у вас ангельский голос. |
| For a second, I smell the angel smell that belonged to my Goldie | На мгновение я вдруг почувствовал ангельский запах моей Голди. |
| Folks start poking, they sniff angel dust. | Народ учует ангельский дух. |
| He's got the voice of an angel! - He's got the voice of an angel! | У нее ангельский голос! - У нее ангельский голос! |
| Angel and the Slayer are still alive. | Энджел и Истребительница все еще живы. |
| We know Mr. Barranco's nephews, Justino and Angel, arrived in town last week. | Как мы знаем, племянники мистера Барранко, Джустино и Энджел, прибыли в город на прошлой неделе. |
| So, what made you choose Sandford then, Sergeant Angel? | Ну и почему вы выбрали Сэндтфорд, сержант Энджел? |
| You've got to stay, Angel! | Ты должна остаться, Энджел! |
| I'll be back as soon as I can, Angel. | Постараюсь вернуться поскорее, Энджел. |
| If angel wants to kill this guy that's his business. | Если Анхель хочет убить этого парня, это его дело. |
| Call me crazy, Angel, but I think this is human flesh. | Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть. |
| Don't even think about it, Angel. | Даже не думай об этом, Анхель. |
| I don't know, Angel. | Не знаю, Анхель. |
| Dex, it's Angel. | Декс, это Анхель. |
| You won't shoot me when mommy's little angel can get hurt. | Ты не станешь в меня стрелять, если мамочкин ангелочек может пострадать. |
| Can't you, my precious little angel? | Ты же можешь слышать, мой дорогой ангелочек? |
| Spread your wings, little angel. | Расправь свои крылышки, маленький ангелочек! |
| How we doing, angel pie? | Как дела, ангелочек? |
| I'm scared, angel. | Мне страшно, ангелочек. |
| Look, why is angel here? | Эм, а почему Эйнджел тут? |
| (Angel) If the cameras don't start moving any minute, I'm walking. | (Эйнджел) Если камеры немедленно не начнут работать, я ухожу. |
| I like Criss Angel. | Мне нравится Крис Эйнджел. |
| Angel, come here. | Эйнджел, иди сюда. |
| We're looking for someone named Angel, as in "avenging angel". | Мы ищем кого-то по имени Эйнджел, как в словосочетании "ангел мести". |
| Angel... my ex... wanted to start trying again. | Энжел, мой бывший, хотел повторить попытку. |
| Frances Brady, Adam Gilmartin, Joey Maldini, Angel Valera. | Фрэнсис Брэди, Адам Гилмартин, Джой Мадини, Энжел Валера. |
| Did you see Angel leave the party? | Вы видели, как Энжел ушла с вечеринки? |
| Walk out of here now and you will be abandoning Angel, the same way you did her sister. | Выйдя отсюда сейчас, ты откажешься от Энжел так же, как и от её сестры. |
| My name is Angel. | 'Меня зовут Энжел' |
| You mustn't rise to the bait, Angel. | Не поддавайтесь на провокации, Эйнджэл. |
| I feel bad. I lied to Angel. | Мне не ловко, я соврала Эйнджэл. |
| Angel, sweetheart, your aunt's got some wonderful news. | эйнджэл, милочка, у твоей тёти есть прекрасные новости. |
| Angel, how are you? | Эйнджэл, как ваши дела? |
| Good night, Angel. | Доброй ночи, Эйнджэл. |
| One of them reaches José Angel Cerneda. | Одна из них настигла Хосе Анхеля Сернеду. |
| Then at 12 o'clock, the Conference will hear the address by Mr. Miguel Angel Moratinos, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain. | А затем, в 12 час. 00 мин., Конференция заслушает выступление министра иностранных дел и сотрудничества Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
| I'm just, you know, distraught about Angel. | Просто... расстроился из-за Анхеля. |
| In addition, Biggs won a 3-2 split decision over Cuban Angel Milian, who had beaten Greg Page five years earlier. | Позже Биггс выиграл решением судей 3-2 у кубинца Анхеля Милиана, который победил сильного американского тяжеловеса-любителя Грега Пейджа пять лет назад. |
| Angel Falls is only 3,212 feet. | У Анхеля всего лишь 979 метров. |
| Well, sweet dreams, angel. | Ну, сладких снов, ангелок. |
| We're accepting that our little angel isn't perfect. | Мы осознали, что наш ангелок не идеален. |
| Angel, I have been dumped before. | Ангелок, меня и раньше бросали. |
| She looks just like a little angel. | Она выглядит как маленький ангелок. |
| Angel, stop, angel. | Ангелок, постой, ангел. |
| You told me to watch Angel. | Ты сказал мне наблюдать за Энджелом. |
| I met with Angel Granderson today. | Я сегодня встречалась с Энджелом Грандерсоном. |
| You and Angel are going skating? | Вы с Энджелом идете на каток? |
| No, she's still off the grid with Angel Vescovi, but there's new movement on the drug deal. | Нет, она все еще в бегах с Энджелом Вескови, но мы продвинулись в сделке с наркотиками. |
| But only with Angel... | Но только с Энджелом... |
| I won't press charges against angel. | Я не буду выдвигать никаких обвинений против Эйнджела. |
| I'm here to ask you respectfully To drop the charges against angel. | Я здесь, чтобы тебя вежливо попросить отказаться от обвинения против Эйнджела. |
| I won't press charges against angel. | Я не буду осуждать Эйнджела |
| To drop the charges against angel. | Чтобы ты сняла обвинения с Эйнджела |
| Angel's plane remained on top of the tepui for 33 years before being lifted out by helicopter. | Самолёт «Фламинго» Эйнджела оставался на месте приземления в течение ЗЗ лет, пока его не транспортировали вертолётом. |
| As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. | Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
| Mr Butler, you are an angel incarnate. | Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
| Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. | Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста. |
| Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
| Straight angel in the flesh. | Прям ангел во плоти. |
| Jeff Steward was defended by lawyer Al Gelbard, who also represented Evil Angel in its obscenity trial. | Джеффа Стюарда защищал адвокат Al Gelbard, который также представлял в суде по делу о непристойности студию Evil Angel. |
| Following their first visit to Japan in February, Testament embarked on a two-month U.S. tour with Savatage which featured support from Nuclear Assault, Dead Horse, and Dark Angel. | После своего первого визита в Японию в феврале Testament приступили к двухмесячному туру в США с Savatage, в котором участвовали в качестве поддержки Nuclear Assault, Dead Horse и Dark Angel. |
| After disbanding, its members gained recognition by playing in influential extreme metal bands, such as Morbid Angel (David Vincent, Pete Sandoval), Napalm Death (Jesse Pintado) and Nausea (Oscar Garcia, Alfred "Garvey" Estrada). | После роспуска группы её члены получили признание, играя в таких влиятельных группах, как Morbid Angel (Дэвид Винсент, Пит Сэндовал), Napalm Death (Джесси Пинтадо) и Nausea (Oscar Garcia, Альфред «Garvey» Истрада). |
| Angel Look El Magnifico - Champion of Ukraine, Grand Champion of Ukraine!!! | Angel Look El Magnifico - Чемпион Украины, Гранд Чемпион Украины! |
| The Angel of the North is a contemporary sculpture, designed by Antony Gormley, located in Gateshead, Tyne and Wear, England. | Ангел Севера (англ. Angel of the North) - современная скульптура, созданная Энтони Гормли и установленная в Гейтсхеде, Англия. |