Angel, you know exactly what you did. |
Анхель, ты прекрасно знаешь, что ты сделал. |
Angel, don't ever go on a diet. |
Анхель, ты не на диете. |
Angel, I'm grateful, but I'm taking advantage of you. |
Анхель, я очень благодарна тебе, но мне неудобно тебя использовать. |
Call me crazy, Angel, but I think this is human flesh. |
Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть. |
I just got word Angel will be Detective Sergeant Batista. |
До меня дошли сведения, что Анхель станет сержантом Батистой. |
Don't even think about it, Angel. |
Даже не думай об этом, Анхель. |
Mr. Zuleta Angel spoke of anxiety in the world outside. |
Г-н Сулета Анхель говорил о тревоге в мире за этими стенами. |
The OSCE Chairman-in-Office Miguel Angel Moratinos expressed his deepest concern over the incident in a statement issued on 7 August. |
Действующий Председатель ОБСЕ Мигель Анхель Моратинос выразил свою глубокую озабоченность в связи с этим инцидентом в заявлении, опубликованном 7 августа. |
Thursday, 11 December 1997 Mr. Angel Alfredo Figueroa, President of the Supreme Court of Justice and the Judiciary. |
Четверг, 11 декабря 1997 года Д-р Анхель Альфредо Фигероа, Председатель Верховного суда и органов правосудия. |
Major-General Miguel Angel Moreno of Argentina relinquished his post as Force Commander of UNIKOM on 18 November 2002. |
Генерал-майор Мигель Анхель Морено (Аргентина) сложил с себя полномочия Командующего Силами ИКМООНН 18 ноября 2002 года. |
Angel would most likely be dead. |
Анхель, скорее всего, погиб бы. |
Angel, get started on the statement. |
Анхель, займись подготовкой заявления для прессы. |
Javier and Angel's gamble paid off. |
Хавьер и Анхель не зря рисковали. |
I'm sorry, Angel, but I got to go. |
Прости, Анхель, но мне надо идти. |
I really like being married to you, Angel. |
Мне действительно нравится быть замужем за тобой, Анхель. |
Angel, I... I need you to be on my side. |
Анхель, мне нужно, чтобы ты был на моей стороне. |
Angel's just... he's overprotective. |
Анхель просто... он очень заботливый. |
Angel told me you might be up here. |
Анхель сказал, что ты можешь быть здесь. |
I don't like it, Angel. |
Мне не нравится это, Анхель. |
José Angel sees, in the blue yonder of the sky... the tiny silhouettes of the aircraft. |
Хосе Анхель видел там, в голубом небе, крошечные силуэты самолётов. |
Angel, how dark of a time was this? |
Анхель, это же насколько сложное было время? |
Ms. Angel Valencia (International Indian Treaty Council) |
Г-жа Анхель Валенсия (Международный совет Индейского договора) |
The new leader was José Angel Gutiérrez, a radical nationalist who worked to form a Chicano nationalist movement across the Southwest, 1969-79. |
Новый лидер Хосе Анхель Гутьеррес был радикальным националистом и работал над формированием националистического движения чикано на всем юго-западе. |
I know we didn't grow up together, - but I'm your sister, Angel. |
Хоть мы и не росли вместе, но я твоя сестра, Анхель. |
Wait, how does Angel know that we're seeing each other? |
Подожди, откуда Анхель знает, что мы встречаемся? |