Английский - русский
Перевод слова Andorra
Вариант перевода Андорры

Примеры в контексте "Andorra - Андорры"

Примеры: Andorra - Андорры
The Commission's membership has increased from 45 to 54 countries since its forty-eighth session in 1993, with the admission of Andorra, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Monaco, Turkmenistan and Uzbekistan. С сорок восьмой сессии Комиссии в 1993 году после принятия Азербайджана, Андорры, Армении, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Монако, Туркменистана и Узбекистана число ее членов возросло с 45 до 54 стран.
Statements were made by the representatives of Ukraine, Austria, Germany, Brazil, Italy, Malaysia, Poland, Mexico, Andorra, Kenya, Argentina, Cuba and Colombia (on behalf of the non-aligned countries). С заявлениями выступили представители Украины, Австрии, Германии, Бразилии, Италии, Малайзии, Польши, Мексики, Андорры, Кении, Аргентины, Кубы и Колумбии (от имени стран - членов Движения неприсоединения).
The delegations of Albania, Andorra, Australia, Bulgaria, Estonia, Latvia, Malta, Republic of Korea and Romania had become sponsors of the draft resolution. Делегации Австралии, Албании, Андорры, Болгарии, Латвии, Мальты, Республики Корея, Румынии и Эстонии стали авторами данного проекта резолюции.
Also in February and April of that year letters were sent to Ministers for Foreign Affairs of seven non-Member countries (Andorra, Estonia, Iceland, Latvia, Liechtenstein, Monaco and San Marino). Кроме того, в феврале и апреле того же года письма были направлены министрам иностранных дел семи стран, не являющихся членами ЮНИДО (Андорры, Исландии, Латвии, Лихтенштейна, Монако, Сан - Марино и Эстонии).
Conference room paper No. 11, presented by the Division, reported on efforts to encourage countries that had not done so to participate in activities of the Division and noted the request of Andorra to become a member. В представленном Отделом документе зала заседаний Nº 11 рассказывалось о прилагаемых усилиях с целью поощрения стран, которые еще не сделали этого, принять участие в деятельности Отдела, и отмечена просьба Андорры стать его членом.
In general, no visas are required, but reciprocity principle is applied if a visa is required for Andorra citizens. В целом, виз не требуется, но если для граждан Андорры требуется виза, то применяется принцип взаимности.
I am also sure that my successor as head of Government will continue to increase Andorra's contribution to the objectives of development until we reach 0.7 per cent of gross domestic product. Я также уверен в том, что мой преемник на посту главы нашего государства продолжит увеличивать взнос Андорры на цели развития, пока мы не достигнем 0,7 процента валового национального продукта.
Other arms and their ammunition, as well as explosive substances, are subject to prior authorization for import and export in Andorra на поставку других видов оружия, а также боеприпасов к нему и взрывчатых веществ требуется предварительное разрешение Управления импорта и экспорта Андорры;
In any case, the Andorran judicial authorities would immediately freeze the assets mentioned in Security Council resolutions 1267 (1999) and 1390 (2002) if such funds or other financial assets were to be discovered in Andorra. В любом случае судебные власти Андорры осуществляют немедленное блокирование активов, о котором говорится в резолюциях 1267 (1999) и 1390 (2002), если такие средства или другие финансовые активы будут обнаружены в Андорре.
Although Andorra has not ratified the Agreement, the Andorran Highway Code of 1999 states that it is applicable nationwide: Хотя Андорра не ратифицировала это Соглашение, Дорожный кодекс Андорры 1999 года гласит, что оно применимо по всей стране:
The Minister for Foreign Affairs and Institutional Relations of Andorra began by making two remarks concerning the document distributed by the Secretariat of the Human Rights Council based on information compiled by United Nations organs. Министр иностранных дел и институционных отношений Андорры начал свое выступление с двух замечаний в отношении документа, распространенного секретариатом Совета по правам человека, который был подготовлен на основе информации, собранной органами Организации Объединенных Наций.
Lastly, the UNICEF National Committee for Andorra and the Ministry of the Interior were jointly working on training programmes for all special units to create awareness of children's rights. Наконец, Национальный комитет Андорры по содействию ЮНИСЕФ и Министерство внутренних дел проводят совместную работу над программами подготовки для всех специализированных подразделений с целью информирования их сотрудников о правах детей.
Latvia noted with satisfaction Andorra's firm commitment to protecting and promoting human rights and its generally good human rights record. Латвия с удовлетворением отметила твердую приверженность Андорры делу защиты и поощрения прав человека и ее в целом позитивные достижения в области прав человека.
83.9 Intensify cooperation between the Inter-Religious Dialogue Group and the National Andorra Commission for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Algeria); 83.9 активизировать сотрудничество между Группой по проведению межрелигиозного диалога и Национальной комиссией Андорры в поддержку Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (Алжир);
In July 2010, the first Association of Communications Professionals of Andorra (APCA) was established to promote the right to freedom of information and expression guaranteed by the Constitution and to oversee professional ethics. В июле 2010 года была создана первая Ассоциация работников средств коммуникации Андорры (АРСК), призванная поощрять осуществление права на свободу информации и свободное выражение мнений, гарантированного Конституцией, и следить за соблюдением норм профессиональной этики.
Information provided by the BWPP (letter dated 12 November 2008) indicated that a representative of Andorra had advised that it currently perceives other issues as more pressing, given its limited resources. Информация, предоставленная ПНБО (письмо от 12 ноября 2008 года), указала, что, как известил представитель Андорры, с учетом ее ограниченных ресурсов она расценивает в настоящее время как злободневные другие проблемы.
In Andorra we have a population of 83,000 and overall we believe that working in teams and working closely together will provide greater protection for children living in risky situations. Население Андорры составляет 83000 человек, и в целом мы убеждены, что, работая в группах и в тесном взаимодействии друг с другом, нам удастся обеспечить более эффективную защиту детей, которые живут в связанных с риском условиях.
As regards domestic legislation, on 21 February 2005 the Parliament of Andorra adopted the text of a new Penal Code, which entered into force on 23 September 2005. Что касается внутригосударственного правопорядка, то парламент Андорры 21 февраля 2005 года утвердил текст нового Уголовного кодекса Андорры, который вступил в силу 23 сентября 2005 года.
The Court of First Instance of Andorra ("Batllia") is competent to freeze funds which are on Andorran territory and which are owned or controlled, directly or indirectly, by individuals or entities included on the lists issued by the Committee. Суд первой инстанции Андорры («балья») обладает компетенцией замораживать средства на территории Андорры, которые находятся во владении или под прямым или косвенным контролем лиц или организаций, фигурирующих в списках, препровожденных Комитетом.
Furthermore, the labour rights of every person are guaranteed, in the first place, through the Constitution of Andorra, and the Labour Relations Code of 18 December 2008. Кроме того, любому человеку обеспечивается защита прав в рамках трудового законодательства, в первую очередь Конституцией Андорры и Кодексом трудовых отношений от 18 декабря 2008 года.
The Department for Disarmament Affairs is grateful for the support of the United Nations Foundation with contributions from Andorra, the Czech Republic, Germany and Japan, and the Ford Foundation and the Swedish International Development Agency. Департамент по вопросам разоружения признателен за взносы в Фонд Организации Объединенных Наций, полученные от Андорры, Германии, Чешской Республики, Японии, Фонда Форда и Шведского агентства по вопросам международного развития.
The Liberal Union (UL) tried to reshape itself and change its name to that of the Liberal Party of Andorra (PLA) to offer a political umbrella to small parties and groups that have not yet found their place. Либеральный Союз изменил своё название на Либеральную партию Андорры (Народно-освободительная Армия), таким образом предлагая политический зонтик маленьким партиям и группам, которые ещё не нашли своё место.
To this end, I have asked our Permanent Representative to establish at this session which of the members of his team, and in what capacity, will be responsible for the Economic and Social Council in 2001 for Andorra. В этой связи я попросил нашего Постоянного представителя определить уже на этой сессии, кто из его команды и в каком качестве будет отвечать за работу Андорры в Экономическом и Социальном Совете.
Over the last year the universality of the United Nations has once again been enhanced by the admission of the Czech Republic, Slovakia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra as new Members. В прошлом году принцип универсальности Организации Объединенных Наций получил новое подкрепление в результате вступления в ее ряды Чешской Республики, Словакии, бывшей югославской республики Македонии, Эритреи, Монако и Андорры.
Similarly, because of Andorra's small size, on the occasions when the death penalty had been imposed, significant numbers of the population had been directly involved in the execution or had witnessed it. Аналогичным образом, из-за малой площади территории Андорры, в случае вынесения смертного приговора в его исполнении участвовала значительная часть населения или являлась свидетелем его исполнения.