Английский - русский
Перевод слова Andorra
Вариант перевода Андорры

Примеры в контексте "Andorra - Андорры"

Примеры: Andorra - Андорры
Previously to his ministerial positions, Minoves had served Andorra as Ambassador Permanent representative to the United Nations, Ambassador to the United States of America, to Canada, the United Kingdom, Spain, Switzerland, Finland, and the World Trade Organization. До работы в правительстве Миновес служил постоянным представителем Андорры при Организации Объединенных Наций, а также послом Андорры в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Великобритании, Испании, Швейцарии, Финляндии и при ВТО.
Miodio's performance did not manage to inspire the crowd, and San Marino only managed to receive five points with its debut entry: two points from Andorra and three points from Greece, placing it last of the 19 entries. Дебют страны оказался очень неудачным: Сан-Марино набрало только 5 очков: 2 очка от Андорры и 3 очка от Греции.
I thank you for calling on me to address this Assembly and assure you of the support of the people of Andorra and, I am sure, of all those who speak the Catalan language. Я благодарю Вас за предоставление мне слова в этой Ассамблее и заверяю Вас в том, что Вы можете рассчитывать на поддержку народа Андорры, а также, я уверен, на поддержку всех тех, кто говорит на каталанском языке.
With the Deputy Secretary-General and the Deputy Executive Director of UNICEF, the Ambassador of Andorra to the United Nations and the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, launched the Department for Disarmament Affairs/UNICEF travelling exhibit entitled Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights. Вместе с первым заместителем Генерального секретаря и первым заместителем директора-исполнителя ЮНИСЕФ, послом Андорры при Организации Объединенных Наций и заместителем Генерального секретаря по вопросам разоружения открыл передвижную выставку Департамента по вопросам разоружения/ЮНИСЕФ на тему «Под прицелом - стрелковое оружие: защищая права детей».
The Ministry of Health, Social Welfare and Family of Andorra, in collaboration with the Association of Migrant Women of Andorra and the Chamber of Commerce, Industry and Services, reported on a project to facilitate the access of women migrants to employment. Министерство здравоохранения, социального обеспечения и по делам семьи Андорры во взаимодействии с Ассоциацией женщин-мигрантов Андорры и Торгово-промышленной палатой представило доклад о проекте, предусматривающем расширение доступа женщин-мигрантов к занятости.
These rules have been followed since 19 April 1995, even before Andorra's formal adherence to the Convention on International Civil Aviation on 26 January 2001. Эти нормы были введены в действие уже с 19 апреля 1995 года, еще до присоединения Андорры 26 января 2001 года.
In addition, the police database is connected to the database of the International Criminal Police Organization. Lastly, the Police Service of Andorra is in constant contact with the French and Spanish police services. Наконец, Полицейская служба Андорры поддерживает постоянные контакты со службами Франции и Испании. Напоминаем, что въезд в Андорру возможен только по суше, и границы находятся под круглосуточным наблюдением Полицейской службы.
Andorra refers to its responses above and reports that, in accordance with the provisions of resolution 1874 (2009), the Andorran Financial Intelligence Unit has issued an official communication (attached to this report) requiring those subject to its provisions to monitor all transactions. Андорра ссылается на вышепредставленную информацию и сообщает, что во исполнение положений резолюции 1874 (2009) Группа финансовой разведки Андорры подготовила техническое сообщение (представленное в приложении к настоящему докладу), предписывающее лицам, на которые возложена эта обязанность, контролировать все операции.
The Chairperson commended Andorra for signing the Optional Protocol and for accepting the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. В заключение оратор подтверждает приверженность правительства Андорры делу реализации Конвенции и вновь заявляет о поддержке работы Комитета. Председатель выражает признательность Андорре за подписание Факультативного протокола и принятие поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
4 The United Nations Office at Vienna and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights recruited one candidate from Uzbekistan and Andorra, respectively. 4 Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека приняли на работу по одному кандидату, сдавшему национальные конкурсные экзамены, соответственно из Узбекистана и Андорры.
For refugees five years of residence are required, and for nationals of Latin American countries, Andorra, the Philippines, Equatorial Guinea, Portugal or Sephardim two years of residence are required. Для беженцев ценз оседлости составляет пять лет, а для граждан стран Андорры, Латинской Америки, Португалии, Филиппин, Экваториальной Гвинеи, а также сефардов срок требуемого проживания составляет два года.