Английский - русский
Перевод слова Analysing
Вариант перевода Анализирует

Примеры в контексте "Analysing - Анализирует"

Примеры: Analysing - Анализирует
He is also proactively gathering and analysing information on crimes which may have been committed within the jurisdiction of the Court in other situations. Он также активно собирает и анализирует информацию о преступлениях, которые могли быть совершены в рамках юрисдикции Суда в других ситуациях.
The Committee noted that the Government was analysing the recommendations, and that policy options were being developed for the Government's consideration. Комитет отметил, что правительство анализирует эти рекомендации и что для рассмотрения правительством были разработаны некоторые варианты политических решений.
And I say it's an instrument for analysing mineral elements. А я говорю, что этот инструмент анализирует минералы.
UNHCR is continuously analysing the cause of the write-offs and allowances for doubtful accounts in order to strengthen the monitoring of write-off cases. В целях ужесточения контроля за случаями списания УВКБ постоянно анализирует причины списания сомнительной дебиторской задолженности и выделения резервов для ее покрытия.
The Fund also manages its exposure to price risk by analysing the investment portfolio by industrial sector and benchmarking the sector weights. Кроме того, в целях регулирования влияния ценового риска Фонд анализирует портфель инвестиций в разбивке по секторам экономики и сопоставляет отраслевые веса с контрольными показателями.
This had improved the indigenous manufacturing industry in India, but India was carefully analysing the advantages that the 1958 Agreement would bring. Благодаря этому состояние местной обрабатывающей промышленности в Индии улучшилось; вместе с тем страна тщательно анализирует преимущества, связанные с присоединением к Соглашению 1958 года.
The Government had been analysing the recommendations made by the United Nations Special Rapporteur on freedom of religion in order to further improve domestic legislation. Правительство анализирует рекомендации, вынесенные Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений, в целях дальнейшего усовершенствования внутреннего законодательства.
Since the Working Group was collating the experience of many countries and analysing the best approaches, the provisions being drafted were pragmatic and would be readily adapted by States with different legal traditions. Поскольку Рабочая группа использует опыт многих стран и анализирует наилучшие подходы, разрабатываемые положения являются прагматичными и будут легко адаптированы государствами с разными правовыми традициями.
Wait, the computer is analysing the Metro maps. ѕодожди, компьютер анализирует карты метро.
The Ministry was analysing provisions in other jurisdictions with a view to addressing the issue of the right to challenge the constitutional validity of enacted legislation. Министерство анализирует существующие в других судебных системах положения в целях рассмотрения вопроса о праве оспаривать конституционность применяемых законодательных актов.
Nevertheless, the Security Police is actively collecting and analysing information, which might in any way be connected with possible recruitment by Al-Qaida and/or support of Al-Qaida in Estonia. Однако полиция безопасности активно собирает и анализирует информацию, которая так или иначе может быть связана с возможной вербовкой лиц для «Аль-Каиды» и/или поддержкой организации «Аль-Каида» на территории Эстонии.
It had retained a New York real estate consultant to identify alternative swing space and was also analysing how to limit the overall cost of the UNDC-5 building. Она наняла консультанта по недвижимости в Нью-Йорке с целью выявления альтернативных подменных помещений, а также анализирует возможности ограничения общих расходов на строительство здания КРООН5.
UNMOVIC was analysing the situation after the modalities for sensitive sites were drawn up by Rolf Ekeus in 1996. ЮНМОВИК анализирует ситуацию, сложившуюся после того, как Рольф Экеус в 1996 году разработал варианты проверки режимных объектов.
UNICEF is analysing how best to provide for exchange rate fluctuation risks in compliance with United Nations accounting standards. ЮНИСЕФ анализирует, как лучше всего обеспечить покрытие рисков, связанных с колебанием валютных курсов, с соблюдением стандартов учета Организации Объединенных Наций.
UNHCR is currently analysing 14 transitional situations in Africa in order to identify where there are critical gaps and how to improve the effectiveness of its efforts. В настоящее время УВКБ анализирует положение в 14 африканских странах, находящихся на переходном этапе, с тем чтобы определить наиболее серьезные пробелы и пути повышения эффективности своей деятельности.
The Czech Republic has been also thoroughly monitoring and analysing all the recommendations and initiatives provided by CTC with respect to the implementation of Security Council resolution 1373. Чешская Республика также постоянно следит и анализирует все рекомендации и инициативы КТК в связи с осуществлением резолюции 1373 Совета Безопасности.
UNCTAD was analysing how the market functioned, where decisions were taken and who was making them. В настоящее время ЮНКТАД анализирует вопросы о том, как функционирует рынок, где принимаются решения и кто их принимает.
The Office of Internal Oversight Services is currently recording and analysing data to provide an improved basis for determining efficient and effective resource allocation and distribution to support operational requirements. В настоящее время Управление служб внутреннего надзора собирает и анализирует данные, с тем чтобы разработать более совершенную систему определения эффективного и результативного выделения и распределения ресурсов для удовлетворения оперативных потребностей.
UNEP had been analysing the state of the global environment, providing early warning information and assessing environmental trends at the regional and global levels. ЮНЕП анализирует состояние глобальной окружающей среды, предоставляет информацию для целей раннего предупреждения и оценивает экологические тенденции на региональном и глобальном уровнях.
Collecting data on and analysing best practices in preventing and fighting trafficking in the girl child З) собирает и анализирует информацию о передовом опыте в области предотвращения и пресечения торговли девочками;
The Office is analysing the contextual elements under article 8 and the underlying acts, in order to determine whether the information available provides a reasonable basis to believe that war crimes were committed in the course of either incident. Канцелярия анализирует контекстуальные элементы по статье 8 и соответствующие действия, с тем чтобы установить, дает ли имеющаяся информация разумные основания полагать, что в ходе обоих инцидентов были совершены военные преступления.
The Office is analysing whether the article 53 criteria for initiation of an investigation have been met on the basis of all information available and expects to reach a determination in the near future. В настоящее время Канцелярия анализирует вопрос о том, были ли удовлетворены предусмотренные в статье 53 критерии в отношении начала расследования на основе всей имеющейся информации, и надеется вынести определение в ближайшем будущем.
In addition, the Secretariat is currently analysing the establishment of an enhanced global compliance monitoring capability for the Secretariat activities of significant procurement volume, pursuant to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services in its report dated 7 February 2013. Кроме того, в настоящее время Секретариат анализирует возможность создания усиленного ресурса по глобальному мониторингу соблюдения для деятельности Секретариата, предполагающей существенный объем закупок, в соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора, содержащейся в его докладе от 7 февраля 2013 года.
The Government was currently analysing weaknesses in the national institutions for the administration of justice, which lacked financial, technical and human resources and were plagued by corruption. В настоящее время правительство анализирует слабые места национальных органов правосудия, которые страдают от нехватки финансовых, технических и кадровых ресурсов, а также от коррупции.
For this reason, the Congress is currently analysing and discussing the above-mentioned draft consolidated text of counter-terrorism legislation, which will specify exhaustively all the obligations of the Peruvian State. Именно в этом контексте конгресс Республики анализирует и обсуждает упомянутый выше проект Единого свода законов о борьбе с терроризмом, в котором будут конкретно указаны все обязанности перуанского государства.