Undocumented workers pick America's crops, clean Americans' houses, and serve Americans their food, but their fate simply does not matter to many US citizens. |
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует. |
In 1859, the National Portrait Gallery in London opened, but few Americans took notice. |
В 1859 году Национальная портретная галерея была открыта в Лондоне, но на это событие мало кто обратил внимание в США. |
Americans - at least white, male Americans - did not have to worry about tradeoffs between security and opportunity, because the US offered the advantages of both. |
Американцы, по крайней мере, белые мужчины, могли не беспокоиться о компромиссах между безопасностью и перспективой, поскольку США предлагали преимущества и того, и другого. |
The Stroessner regime even offered to send troops to Vietnam alongside the Americans. |
Как союзник США Стресснер даже предлагал отправить своих солдат во Вьетнам. |
It's worth noticing that a non-state actor attacking the United States in 2001 killed more Americans than the government of Japan did in 1941. |
Стоит заметить, что нападение негосударственной организации на США в 2001 унесло больше жизней американцев, чем это сделало правительство Японии в 1941. |
With the end of the Cold War and changes in American political priorities, the Americans pulled out of all involvement with the base by the end of 2009. |
С окончанием холодной войны и смены политических приоритетов США необходимость в такой авиабазе отпала, и к 2012 военные власти США должны будут выйти из проекта. |
KYP was controlled by the CIA; in the first eleven years of its history (1953-1964) its agents received their salaries from the Americans, not the Greek state, until Prime Minister Georgios Papandreou, enraged with this level of dependence, stopped this practice. |
На протяжении первых 11 лет своей истории (1953-1964) греческая разведка находилась под жёстким контролем ЦРУ, а её сотрудники получали зарплату от США, а не греческого правительства, пока премьер-министр Георгиос Папандреу не пресёк эту практику. |
He kept some 30 to 50 concubines of different nationalities, including Koreans, Japanese, White Russians, French and Americans, who were given numbers since he could not remember their names nor speak their language. |
У него было от 30 до 50 наложниц, в том числе из Кореи, Японии, России, Франции и США, которым он давал номера, так как не мог запомнить их имён. |
According to the Aruba Airport Authority, almost 1.7 million travelers used the airport in 2005, 61% of whom were Americans. |
Согласно данным аэропорта в 2005 году аэропорт использовало 1,7 млн пассажиров, из которых 61 % - из США. |
Afterward both the French and the Americans signed treaties with China that gave their citizens extraterritorial rights similar to those granted to the British, but initially their respective nationals accepted that the foreign settlement came under British consular jurisdiction. |
Впоследствии Франция и США также подписали с Цинской империей договоры, предоставлявшие их подданным экстерриториальные права в Китае, аналогичные британским, но поначалу они соглашались с тем, что иностранное поселение в Шанхае действует под британской консульской юрисдикцией. |
The Americans and Soviets are about to sign a disarmament treaty to completely eliminate nuclear weapons, but elements within each country's military are vehemently opposed to such a plan and determined to stop it at all costs. |
США и СССР готовятся подписать договор о разоружении, чтобы полностью уничтожить ядерное оружие, но элиты вооруженных сил каждой из стран категорически против такого плана и полны решимости остановить его любой ценой. |
Some observers declared this apparent sabotage to be the harbinger of a new form of warfare, and United States Secretary of Defense Leon Panetta has warned Americans of the danger of a "cyber Pearl Harbor" attack on the US. |
Некоторые наблюдатели назвали этот очевидный саботаж предвестником новой формы войны, а министр обороны США Леон Панетта предупредил американцев об опасности нападения на США типа «кибер Перл-Харбора». |
where we looked at the retirement savings decisions of nearly a million Americans from about 650 plans all in the U.S. |
Мы отслеживали, какие планы пенсионных накоплений выбирали около миллиона американцев из 650 различных вариантов на всей территории США. |
Spanish is now treated as the country's "second language," and over 5 percent of the U.S. population are Spanish-speaking, but most Latino/Hispanic Americans are bilingual or also regularly speak English. |
К испанскому теперь относятся как ко «второму языку» страны, а более 5 процентов населения США является испаноговорящим, но большинство американцев латинского происхождения двуязычны или также регулярно говорят на английском. |
Swedish Americans formed their own social identity within the U.S. during the period through their memberships of social clubs and their deliberate membership or non-membership in different ethnically-based institutions. |
Шведские американцы создали свою социальную идентичность в США в период до их членства в общественных клубах и их преднамеренным членством или не членством в различных по этническому признаку институтов. |
Many Creek tried to remain friendly to the United States; but, after Fort Mims, few European Americans in the region distinguished between friendly and unfriendly Creeks. |
Многие крики пытались оставаться дружественными США, но после событий в форте Мимс лишь немногие американцы европейского происхождения на юго-востоке различали дружественных и недружественных криков. |
Donovan was a member of the U.S. squad at the 2006 World Cup, in which the Americans were eliminated in the group stage. |
Донован был членом сборной США на чемпионате мира 2006, на котором американцы не прошли групповой этап. |
His writing led the SWP and other leftists to form the Fair Play for Cuba Committee, which worked to inform Americans about Cuba and prevent a U.S. invasion. |
Под его влиянием Социалистическая рабочая партия и другие левые создали комитет Fair Play for Cuba, целью которого было распространение информации о Кубе среди американцев и предотвращение вторжения США. |
According to the 2000 U.S. Census, more than 97% of Americans can speak English well, and for 81% it is the only language spoken at home. |
По данным переписи населения США 2000 года, более 97 % американцев хорошо говорят по-английски, а для 81 % это единственный язык общения в домашних условиях. |
But in what has been a truly malignant "export" from America to Europe, the US created "garbage debt" in the form of sub-prime mortgages, and Europeans - hungry for extra yield, and as reckless as Americans - bought it. |
Но в том, что на самом деле было злостным "экспортом" из Америки в Европу, США создали "остаточный долг" в виде дополнительных ипотечных кредитов, а европейцы - жаждущие дополнительной прибыли и столь же безрассудные, как и американцы - купили его. |
Also, due to the shared sovereignty between each state and the federal government, Americans are citizens of both the federal republic and of the state in which they reside. |
Из-за разделения суверенитета между американским штатом и федеральным правительством США, американец является гражданином одновременно как федеральной республики, так и штата его проживания. |
According to U.S. census estimates, in 2006 there were 961,113 Americans of Ukrainian descent representing 0.33% of the American population. |
Согласно переписи населения, в 2006 году было 961113 американцев украинского происхождения, что составило 0,33 % населения США. |
During Oasis's first American tour in 1994, Liam frequently changed the words of Noel's songs so that they were offensive to both Americans and Noel. |
В 1994 году, во время первого тура Oasis по США, Лиам часто заменял слова в текстах Ноэла, так, чтобы они становились оскорбительными как для американской публики, так и для самого Ноэла. |
This is the price that the US must pay for its lunch: Americans can continue to consume a lot, but the jobs are elsewhere. |
Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте. |
In the United States, a large majority of Americans believe that the country is "on the wrong track." |
В США большинство американцев считают, что страна находится «на неверном пути». |