Like Hawaiian Americans, the Samoans arrived in the mainland in the 20th century as agricultural laborers and factory workers. |
Также, как и гавайцы, самоанцы в ХХ веке мигрировали в основную часть США для работы сельскохозяйственными и заводскими рабочими. |
As second in command of the Ejército del Norte (Northern Army), he fought the Americans in the Mexican-American War. |
Как второй командующий Северной армии (исп. Ejército del Norte), он воевал с американцами во время интервенции США. |
The study found that over 97% of Americans over 12 years of age identified both Ali and Ruth. |
Около 97 % опрошенных граждан США старше 12 лет узнали Али. |
Americans: This is the aircraft carrier USS Lincoln, the second largest ship in the United States' Atlantic fleet. |
Американцы: «Это авианосец "Линкольн", второй по величине военный корабль Атлантического флота США. |
As in physics and chemistry, Americans have dominated the Nobel Prize for physiology or medicine since World War II. |
Так же как в физике и химии, после Второй мировой войны учёные США стали занимать лидирующие позиции по количеству Нобелевских премий по физиологии или медицине. |
Large expatriate communities in the US - 2.4 million Chinese and 1.7 million Indians - have increased interest in their home countries among other Americans. |
Огромные диаспоры в США - 2.4 миллиона китайцев и 1.7 миллионов индийцев - способствуют росту интереса к их родным странам среди других американцев. |
He told Americans that the large surpluses that were among President Bill Clinton's legacies meant that the US could afford to cut taxes massively. |
Он сказал американцам, что большой профицит бюджета, унаследованный от эры правления президента Билла Клинтона, означает, что США могут позволить себе широкомасштабное снижение налогов. |
The election reminded many Americans that the US is a country committed to and capable of progress - of moving forward toward an ideal vision. |
Выборы напомнили многим американцам, что США являются страной, приверженной и способной к прогрессу - продвижению вперед к идеальным представлениям. |
The US lost some of its attractiveness for many, and Americans are unpopular in many parts of the world. |
США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света. |
The US also faces political constraints to fiscal consolidation: Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan. |
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане. |
In the U.S. alone, there are 2.5 million Americans who are unable to speak, and many of whom use computerized devices to communicate. |
Только в США живут 2,5 миллиона американцев, которые не могут говорить, и множество из которых пользуются компьютеризированными устройствами для общения. |
This is a day designated by the United States Congress as a day when all Americans regardless of faith are asked to come together and pray in their own way. |
В этот день президент США выступает перед гражданами с обращением, в котором призывает отметить праздник и вспомнить, что вне зависимости от их веры, все люди должны иметь точки соприкосновения и стремиться понять друг друга. |
Jamaica were the reigning world champions from 2015, having defeated the Americans there. |
Сборная Ямайки выиграла чемпионат мира 2015 года, победив там сборную США. |
In 1882, the Americans concluded a treaty and established diplomatic relations, which served as a template for subsequent negotiations with other Western powers. |
В 1882 году был заключён договор с США и установлены дипломатические отношения, благодаря чему стали возможны и последующие договоры со странами Европы. |
At the meeting in the Ministry of Interior, the Americans accused us of kidnapping a US citizen. |
На совещании в МИДе американцы обвинили нас в похищении гражданина США. |
Global climate change, too, will affect Americans' quality of life, but the US cannot manage the problem alone. |
Глобальное изменение климата также повлияет на качество жизни американцев, однако США не могут решить эту проблему в одиночку. |
To date, UNFPA has received over $1 million from more than 100,000 Americans and people in other countries. |
К настоящему времени ЮНФПА получил более 1 млн. долл. США от более чем 100000 американцев и граждан других стран. |
Although some Americans always like to boast about their superior work ethic, this disparity in working hours between the US and Europe has not always existed. |
И хотя некоторые американцы любят хвалиться превосходством своей рабочей этики, эта разница в количестве рабочих часов между США и Европой существовала не всегда. |
Unless and until US consumption patterns change or a rebounding dollar increases oil production, Americans will bear the brunt of single-currency oil pricing. |
До тех пор, пока в США не изменится структура потребления или повышение курса доллара не приведет к увеличению добычи нефти, американцы будут нести основное бремя установления цен на нефть в одной валюте. |
The result of all of this is likely to be a long-term decline of US power and prosperity, because Americans no longer invest collectively in their common future. |
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее. |
To do so, Americans must identify and address the great challenges the United States faces, starting from the ground up. |
Чтобы сделать это, американцы должны определить и принять меры по решению основных задач, которые стоят перед США, начиная снизу вверх. |
Gasoline is just about the cheapest liquid you can buy in the United States, and as long as that's true, Americans are not going to be concerned. |
Бензин, можно сказать, наиболее дешевая жидкость, которую вы можете приобрести в США, и до тех пор, когда это все еще будет, таким образом, американцы не будут обеспокоены. |
That statute became the basis for the establishment clause of the First Amendment of the U.S. Constitution and led to freedom of religion for all Americans. |
Этот законодательный акт стал основой для создания Первой поправки к Конституции США и привёл к свободе религии для всех американцев. |
Around 3.9% of the U.S. population is said to have Scandinavian ancestry (which also includes Norwegian Americans, Danish Americans, Finnish Americans, and Icelandic Americans). |
Около 3,9 % населения США, как сообщают, имеют скандинавское происхождение (в которое также входят норвежские американцы, датские американцы, финские американцы, и исландские американцы). |
Today, US Federal Government student loans are central to ensuring that all Americans have access to a college education, just as in earlier years, government finance helped bring electricity to all Americans. |
Сегодня студенческие ссуды, выдаваемые федеральным правительством США, являются центральным элементом, гарантирующим то, что все американцы имеют доступ к образованию в объеме колледжа точно так же, как в предыдущие годы финансовая помощь американского правительства помогла принести электричество во все американские дома. |