Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendments - Поправка"

Примеры: Amendments - Поправка
The consequential amendments in the Criminal Procedure Code (Amendment) Bill [together with other non-related amendments to the Criminal Procedure Code] were tabled for First Reading in the July 2004 session of Parliament. Соответствующие поправки в законопроекте об Уголовно-процессуальном кодексе (поправка) [наряду с другими не относящимися к данному вопросу поправками к Уголовно-процессуальному кодексу] были представлены для первого чтения на сессии парламента в июле 2004 года.
Oral amendments would appear in two separate documents, one containing the amendment submitted by the representative of Singapore and the other containing the amendments submitted by the representative of Egypt. Представленные устные поправки будут опубликованы в двух отдельных документах - в одном из них будет изложена поправка, внесенная на рассмотрение представителем Сингапура, и в другом будут содержаться поправки, представленные представителем Египта.
Any amendments of special provisions 271 and 635 would in addition have to be considered separately. Кроме того, должна быть отдельно рассмотрена возможная поправка к специальным положениям 271 и 635.
Relevant amendments adopted in Act LXXXIII. of 2001 are the following: The amendment of the Law Decree No. 2 of 1989 on Savings Deposits focuses on the anonymous savings deposit books. В Закон LXXXIII 2001 года внесены следующие исправления: Внесенная законодательным актом 1989 года Nº 2 о сберегательных счетах поправка, касающаяся анонимных сберегательных счетов.
Amendments were planned to TPED to reflect those changes but might not be finalized by 1 July 2009. Вследствие этого предусматривается поправка к директиве TPED, однако она может быть окончательно принята лишь к 1 июля 2009 года.
Consequential amendments: Replace "hemorrhagic" with "haemorrhagic" in the table. Последующая поправка: Не относится к тексту на русском языке.
However, the author never paid the nominal application fee and thus no valid application was made. 4.8 Finally, the State party contests that the September 2001 amendments to the Migration Act discriminate against persons on the basis of gender or marital status. Государство-участник объясняет, что соответствующая поправка не позволяет подавать новое заявление в случае отказа удовлетворить обращение заявителя за статусом защищенного лица на том основании, что он или она являются супругом или иждивенцем лица, перед которым существуют защитные обязательства в соответствии с Конвенцией о беженцах.
C. Amendments to Chapter 2 С. Поправка к главе 2
Article 20 (Amendments) Статья 20 (Поправка)
Amendments to this part of the Family Code conform to the principle of the overriding importance of the child's interests. Поправка, внесенная Семейный кодекс, отвечает принципу защиты интересов ребенка.
12.3 Section 138 of the Penal Code (Amendments) Act provides for defilement of children and states as follows: 12.3 Раздел 138 Закона об уголовном кодексе (поправка) предусматривает состав такого преступления, как растление детей, и содержит следующую формулировку:
Goodlatte's is just one of 68 constitutional amendments that have been introduced this Congress, spanning a wide range of topics. Поправка Гудлата - лишь одна из 68 конституционных поправок, затрагивающих широкий круг вопросов, которые были внесены в этом созыве.
The amendments to the Staff Regulations and Rules were urgently needed and the financial disclosure amendment in particular represented a significant step towards the formal adoption and enforcement of standards of ethical conduct. Необходимость в принятии поправок к Положениям и правилам о персонале давно назрела, а поправка о представлении декларации о доходах и финансовых активах, в частности, представляет собой значительный шаг вперед в деле официального принятия и обеспечения осуществления этических норм поведения.
Lastly, the Fourth Amendment, passed on August 10, 2002, addressed lines of succession, declaration of war, peace agreements, matters of currency, the central bank, the national economy, education, culture, social welfare, and constitutional amendments. Наконец, четвертая поправка, принятая 10 августа 2002 года, установила нормы в отношении преемственности власти, объявления войны, мирных договоров, валютных вопросов, деятельности центрального банка, национальной экономики, образования, культуры, социального обеспечения и внесения поправок в Конституцию.
While the target of two amendments to the AGTC Agreement could not be achieved (only 1 amendment has been adopted so far), work on a second amendment package is well under way. Хотя цель, заключавшаяся в принятии двух поправок к Соглашению СЛКП, достигнута не была (на сегодняшний день принята лишь одна поправка), работа над документацией по второй поправке продвигается вполне успешно.
The second amendment was to incorporate the excess substructure quantities omitted in the initial bill of quantities, the first of two amendments dealing with errors in the bill that were reported previously. Вторая поправка была обусловлена необходимостью инкорпорировать дополнительное число элементов субструктуры, пропущенных в первоначальной ведомости ресурсов, необходимых для проектирования и строительства здания; первая из двух поправок была обусловлена ошибками в ведомости, о которых сообщалось ранее.
There were three contract amendments (1 and 2 signed by the contractor on 9 June 1993 and ECA on 2 August 1993, and 3 on 19 April 1994), which increased the contract sum by ECU 2,375,603. В контракт были внесены три поправки (поправки 1 и 2 были подписаны подрядчиком 9 июня 1993 года, а ЭКА - 2 августа 1993 года, а поправка 3 - 19 апреля 1994 года), в результате чего сумма контракта возросла на 2375603 ЭКЮ.
was also adopted and that the three amendments would be transmitted to WP. and AC. for consideration at their November 2003 sessions. Председатель сообщила, что была также принята поправка к Правилам Nº 44 и что все три поправки будут вынесены на рассмотрение WP. и АС. на их сессиях в ноябре 2003 года.
Amendments to S.R. 1 2.4 Поправка к СпР.
Amendments to Article 6.37 - Conduct of, and in respect of, underwater divers for sport эта поправка к тексту на русском языке отношения не имеет;
The ECSL General Assembly also approved two amendments to the ECSL charter, as proposed during the forty-ninth meeting of the ECSL Board, held on 26 April 2007. Первая поправка предусматривает включение в статью 5 пункта 5, в котором говорится: "Совет может предоставлять бывшим председателям звание Почетного председателя Центра".
Pakistan had a standing national Law Reform Commission which recommended needed amendments to the laws, but even an individual citizen could initiate action to bring about an amendment of existing law, which then had to go through the houses of Parliament. В Пакистане действует постоянная Национальная комиссия по реформе законодательства, которая разрабатывает рекомендации в отношении изменений, подлежащих внесению в законодательство (предложение о пересмотре действующего закона может поступить и от отдельного лица, однако такая поправка также должна будет пройти через палаты парламента).
Amendments provided in law on land privatization to citizens of Mongolia approved in 2002 become an important action to promote the livelihood of citizen allowing them aquire immovable property. По закону земля подлежит приватизации семьями, однако поправка предоставила право владения землей отдельным гражданам.