| You are powerful and amazing people! | Ведь вы сильный и удивительный народ! |
| Weebo, I just had this amazing dream! | Уибо, я имел удивительный сон! |
| It was an amazing ride and I learned so much! | Это был удивительный путь и я так много узнала! |
| And they have an amazing way of attacking their prey. | И у них удивительный способ атаковать свою добычу |
| Being on the hill is what gives it those amazing ocean views. | С этого холма открывается удивительный вид на океан. |
| So we run this amazing festival, we've scored some big policy wins, and citizens are signing up all over the world. | Мы проводим этот удивительный фестиваль, мы одержали несколько больших побед в политике, и к нам присоединяются граждане со всего мира. |
| In an amazing moment of serendipity, I had to send TED a new slide to show you what this guy had done. | В удивительный момент озарения интуиции, я должен был отправить на TED новый слайд, чтобы показать вам, что сделал этот парень. |
| So, you're like, an amazing skater, or something? | Так ты удивительный скейтер или как? |
| Death, like life, is an amazing biological process engineering to the cells of the body | Смерть, как и жизнь, удивительный биологический процесс, запрограммированный в клетках нашего тела. |
| There was also Stephen Gray and his amazing "orphan boy", who he hung down, and put a current through him. | Ещё был Стивен Грей и его удивительный "сирота", которого он подвешивал и пропускал через него электрический ток. |
| Everybody knows that there is a window of time before any wedding where some amazing person comes out of the woodwork and tries to steal a bride. | Все знают, что существует некое окно времени перед свадьбой, в котором какой-нибудь удивительный человек лезет из всех щелей и пытается украсть невесту. |
| That was an amazing moment, and you just sat there like y... you didn't even care. | Такой удивительный момент, а ты лежишь тут, как будто тебе все равно. |
| Mr. Murphy and his amazing zombie boy. | Мистер Мерфи и его удивительный зомби-мальчик! |
| He's amazing... the work he does | Он удивительный... и очень талантливый. |
| "Dear Principal Carl, you are an amazing leader." | Дорогой директор Карл, вы удивительный руководитель. |
| His secretary, a medium with amazing visions and by the window, the legendary conductor Von Rupert | Его секретарь, удивительный медиум, и у окна - легендарный дирижер фон Руперт |
| Just like this amazing city that we live in. | Прямо как тот удивительный город, в котором мы живем |
| Thank you, Tina, for introducing us to the amazing voice of Mike Chang! | Спасибо, Тина, ты показала нам удивительный голос Майка Чанга! |
| It's an amazing stroke of fate we know each other so well, isn't it? | Это удивительный поворот судьбы, что мы хорошо знаем друг друга, не так ли? |
| I mean, he's crazy, but he's amazing and he's poetic, and... | То есть, он сумасшедший, но он удивительный и поэтичный и... |
| My single cousin Zach is coming to visit, and he's the male version of me, which means amazing, and you two should go out. | "О, приезжает мой одинокий кузен Зак, и он мужская версия меня, что означает - удивительный, и вы двое должны встретиться". |
| As the century's most amazing experiment took place before our eyes, | В то время как наши глаза созерцают самый удивительный эксперимент века, |
| The answer is: "The amazing Ralph"! | Ответ - "удивительный Ральф"! |
| Before you know it, you're going to find her, someone who appreciates just how kind and amazing and handsome and talented you are. | Не успеешь оглянуться, как ты найдешь ту, которая оценит, какой ты добрый и удивительный, и красивый, и талантливый. |
| No, thank you for being amazing and also for driving us up to the cabin. | Спасибо вам, что вы такой удивительный, и за то, что довезёте нас до хижины. |