Английский - русский
Перевод слова Alternatively
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Alternatively - Кроме того"

Примеры: Alternatively - Кроме того
Alternatively, E* may be calculated by the formula: where: Кроме того, Е может быть определена по формуле: где:
Alternatively, it may indicate that the dashboard may not be updated with the most recent information. Кроме того, это может свидетельствовать о том, что выведенная на информационную панель информация, возможно, устарела.
4.4 Alternatively, and for the same reasons, the communication should be rejected on its merits, according to the State party. 4.4 Кроме того, государство-участник считает, что по тем же причинам сообщение должно быть отклонено по существу.
Alternatively, they can click the thumbnail map appearing in the lower right-hand corner of the page. Кроме того, они могут щелкнуть по изображенной в виде пиктограммы карте, выводимой в нижнем правом углу страницы.
Alternatively, the author has failed to substantiate her allegations under this provision, given the broad range of effective remedies available in the State party. Кроме того, автору не удалось обосновать свои утверждения по данному положению, учитывая широкий спектр эффективных средств правовой защиты, имеющихся в государстве-участнике.
Alternatively, the persons to be contacted are: Кроме того, по имеющимся вопросам можно обращаться к следующим лицам:
Alternatively, even if he was regarded as treasonous, he has not shown that he would fail to receive a trial and punishment consistent with the Covenant. Кроме того, он не сумел доказать, что даже в том случае, если его будут считать предателем, он не сможет добиться суда и наказания, соответствующих нормам Пакта.
Alternatively, arrange in advance for a remise to pick you up ((+54 11) 4315-5115). Кроме того, можно заранее зарезервировать по телефону автомобиль водителя-частника, который приедет за вами ((+54 11) 4315-5115).
Alternatively, manufacturers may use the alternative definition of a warm-up cycle as a driving cycle with vehicle operation in which the criteria specified in sections 7.5.1. (a) - (c) of Annex 11, Appendix 1 are met. Кроме того, изготовители могут использовать альтернативное определение цикла подогрева как ездового цикла при таком функционировании транспортного средства, когда обеспечен учет критериев, указанных в подпунктах а)-с) пункта 7.5.1 добавления 1 к приложению 11.
Alternatively, do we want a date which would move with each future amendment to ELVs? Кроме того, следует ли нам устанавливать дату, которая будет изменяться с каждым последующим внесением поправок к ПЗВ?
Alternatively, the State party argues that the author could have applied to Federal Court directly for judicial review of the decision to refer her to a Work for Dole programme. Кроме того, государство-участник утверждает, что автор имела возможность напрямую обратиться в федеральный суд с ходатайством о судебном пересмотре решения о привлечении ее к "работе за пособие".
Alternatively, a field commander can submit a name for consideration, though permission must be obtained from the governor general before the award can be presented. Кроме того, полевой командир может подать запрос на вручение награды, хотя при этом должно быть получено разрешение от генерал-губернатора.
Alternatively, some authors define Sk to be the tree of order k with maximum diameter 2; in which case a star of k > 2 has k - 1 leaves. Кроме того, некоторые авторы определяют Sk как дерево порядка k с максимальным диаметром 2; тогда граф-звезда k > 2 имеет k - 1 листьев.
Alternatively, information is given on improvement of infrastructure, equipment or services through financial support from European Union programmes, e.g. in the main paragraphs 41 and 64 regarding respectively the realization of the rights enshrined in articles 10 and 13 of the Covenant. Кроме того, приводится информация, касающаяся улучшения инфраструктуры, оборудования или услуг, осуществляемого в рамках программ финансовой помощи Европейского союза, например, в основных пунктах 41 и 64, посвященных соответственно осуществлению прав, провозглашенных в статьях 10 и 13 Пакта.
Alternatively, questions can be dealt with in writing, the written replies being circulated to all members of the States and to the media. Кроме того, вопросы могут задаваться и в письменном виде, в случае чего письменные ответы распространяются среди всех членов Штатов и средств массовой информации.
Alternatively, the results of the questionnaire may reflect the fact that countries are not sufficiently aware of the Centres' activities and, therefore, unable to judge their value. Кроме того, полученные на вопросник ответы могут свидетельствовать об отсутствии в странах достаточной информации относительно деятельности Центров, в результате чего страны не в состоянии оценить их значимость.
Users may alternatively download the updates manually from the Microsoft Security Portal website. Кроме того, пользователи могут скачать обновления вручную из Microsoft Security Portal.
In cryptography, CAST-128 (alternatively CAST5) is a symmetric-key block cipher used in a number of products, notably as the default cipher in some versions of GPG and PGP. CAST-128 (или CAST5) в криптографии - блочный алгоритм симметричного шифрования на основе сети Фейстеля, который используется в целом ряде продуктов криптографической защиты, в частности некоторых версиях PGP и GPG и кроме того одобрен для использования Канадским правительством.
Additionally, Nicaragua argues, "moreover and alternatively, [that] the jurisdiction of the Court lies in its inherent power to pronounce on the actions required by its Judgments". Кроме того, Никарагуа утверждает «дополнительно и альтернативно [что] юрисдикция Суда зиждется на его неотъемлемом полномочии выносить решения относительно мер, предусмотренных в его решениях».
Additionally or alternatively, all types of interested parties/users (e.g. countries, large investors, consultant companies) could contribute to an EFSOS trust fund. Кроме того или вместо этого, все заинтересованные стороны/пользователи (например, страны, крупные инвесторы, консультационные компании) могли бы вносить взносы в целевой фонд ПИЛСЕ.
In addition or alternatively, as the case may be, the Secretariat may find it necessary, under certain circumstances, to provide at such meetings translation and/or interpretation into another official language of the United Nations. Кроме того, или в альтернативном порядке, в зависимости от конкретного случая, секретариат может признать необходимым, при определенных обстоятельствах, обеспечить на таких совещаниях письменный и/или устный перевод на другой официальный язык Организации Объединенных Наций.
It was also suggested that paragraphs (1), (2), (4) and (5) could alternatively be located in the Guide. Кроме того, было высказано предположение о том, что пункты 1, 2, 4 и 5 можно было бы как альтернативный вариант включить в Руководство по принятию.
In addition, because of the imposition of stricter border controls by neighbouring States to which refugees may alternatively seek to escape, their right to asylum becomes even further restricted. Кроме того, из-за введения более строгого пограничного контроля соседними государствами, в которых беженцы могли бы в качестве варианта попытаться найти убежище, их право на убежище становится еще более ограниченным.
Furthermore, persons directly participating in hostilities during the course of a non-international armed conflict may arguably be detained for the duration of the hostilities, but can alternatively be treated as criminal suspects for their use of violence. Кроме того, лица, непосредственно участвующие в боевых действиях во время вооруженного конфликта немеждународного характера, могут теоретически задерживаться на время боевых действий или же могут рассматриваться как подозреваемые в уголовных преступлениях, поскольку прибегали к насилию.
Also, reference to the crucial role of adequate and additional financial resources, increased donor support and transfer of technology should be toned down or alternatively not be included as part of a meeting outcome; Кроме того, положение о важнейшем значении надлежащих и дополнительных финансовых ресурсов, увеличения поддержки со стороны доноров и передачи технологии необходимо смягчить или вообще не включать в итоговый документ совещания;