Английский - русский
Перевод слова Alternatively
Вариант перевода Качестве альтернативного варианта

Примеры в контексте "Alternatively - Качестве альтернативного варианта"

Примеры: Alternatively - Качестве альтернативного варианта
Alternatively, a mandate can be created by a governing body, e.g., by the ministerial conference. В качестве альтернативного варианта руководящий орган может предусмотреть, например на министерской конференции, введение соответствующего мандата.
Alternatively, Member States might be asked to pay a fee for their nominations. В качестве альтернативного варианта можно предложить государствам-членам вносить сбор за выдвижение своих кандидатов.
Alternatively, an appeal for voluntary contributions could be made to alleviate the difficulties. В качестве альтернативного варианта можно было бы обратиться с призывом о внесении добровольных взносов для смягчения остроты этой сложной ситуации.
Alternatively, thermocouples may be inserted into blocks of metal, measuring less than 25 mm2. В качестве альтернативного варианта термопары могут быть встроены в металлические блоки сечением менее 25 мм2.
Alternatively, in such cases an automatic letter of warning might be sent. В качестве альтернативного варианта, в таких случаях можно было бы предусмотреть автоматическое направление письма с предостережением.
Alternatively, SDRs allocated to industrial countries could be used to finance important international objectives, particularly increased international development cooperation. В качестве альтернативного варианта СДР, распределенные среди промышленно развитых стран, могут использоваться для финансирования важных международных задач, особенно для расширения международного сотрудничества в целях развития.
Alternatively, the United Nations and OAU could consider the creation of a joint monitoring unit. В качестве альтернативного варианта Организация Объединенных Наций и ОАЕ могли бы рассмотреть возможность создания совместной группы по наблюдению.
Alternatively, some of these posts could be filled by secondments or through designated donor funding. В качестве альтернативного варианта некоторые из этих должностей могут заполняться путем прикомандирования сотрудников или на основе целевого финансирования донорами.
Alternatively, he suggested that votes be weighted as they were at present in the institutions of the European Union. В качестве альтернативного варианта он предложил взвешивать голоса, как это делается в настоящее время в учреждениях Европейского союза.
Alternatively, a special meeting of the General Assembly might be envisaged. В качестве альтернативного варианта можно было бы предусмотреть проведение специального заседания Генеральной Ассамблеи.
Alternatively, the Economic and Social Council could devote its coordination segment of July 2000 to this review. В качестве альтернативного варианта Экономический и Социальный Совет мог бы провести этот обзор на своем этапе координации в июле 2000 года.
Alternatively, the inquiry mechanism could be regarded as an 'additional' protocol. В качестве альтернативного варианта механизм расследования мог бы рассматриваться как "дополнительный" протокол.
Alternatively, a preference was expressed for retaining the paragraph in its current form. В качестве альтернативного варианта было выражено предпочтение в отношении сохранения пункта в его нынешнем виде.
Alternatively, WP. might ask the chairmen to confirm that texts comply with the regulation. В качестве альтернативного варианта WP. мог бы запрашивать у председателей групп подтверждение соответствия их предложений существующим правилам.
Alternatively, the Working Party may wish to consider a possibility to transfer section 2-7 on official number to CEVNI. В качестве альтернативного варианта Рабочая группа могла бы рассмотреть возможность перенесения раздела 2-2 об официальном номере ЕПСВВП).
Alternatively, the allocation could be incorporated into the budget immediately following the entry into force of the Protocol. В качестве альтернативного варианта это ассигнование можно было бы включить в бюджет сразу же после вступления Протокола в силу.
Alternatively, documents may be sent by regular mail to the Secretariat address listed in paragraph 7 below. В качестве альтернативного варианта документы могут направляться обычной почтой в Секретариат по адресу, указанному в пункте 7 ниже.
Alternatively, a staff member, including support costs, may be engaged for a two-year period. В качестве альтернативного варианта может быть произведен набор сотрудника на двухгодичный период с учетом расходов на оказание поддержки.
Alternatively, information on developing regions or countries may be provided separately via specialized portals. В качестве альтернативного варианта информация о развивающихся регионах и странах могла бы предоставляться отдельно через специализированные порталы.
Alternatively, the Permanent Forum may decide to examine the issue under its own mandate. В качестве альтернативного варианта Постоянный форум может принять решение о рассмотрении этого вопроса в рамках своего собственного мандата.
Alternatively, I have studied the possibility of deploying a United Nations infantry battalion. В качестве альтернативного варианта я изучил возможность ввода пехотного батальона Организации Объединенных Наций.
Alternatively, the special segment could be scheduled in October during the resumed session of the Economic and Social Council. В качестве альтернативного варианта специальный этап можно запланировать на октябрь, когда проводится возобновленная сессия ЭКОСОС.
Alternatively, it could also be included separately as a new Annex C. В качестве альтернативного варианта она может быть включена отдельно в качестве нового приложения С.
Alternatively, with the Assembly's approval, the Organization could seek unsecured loan guarantees from Member States or issue bonds to them. В качестве альтернативного варианта с одобрения Ассамблеи Организация может обратиться к государствам-членам с просьбой предоставить гарантии по необеспеченному займу или разместить среди государств-членов облигации под такой заем.
9/ Alternatively, specific reference to this type of release could be included in annex I). В качестве альтернативного варианта можно было бы включить в приложение I специальное упоминание об этом виде высвобождения статьи 6).