Английский - русский
Перевод слова Allocating
Вариант перевода Выделять

Примеры в контексте "Allocating - Выделять"

Примеры: Allocating - Выделять
An effective response to the crisis also called for the timely implementation of existing aid commitments: all developed countries should fulfil their ODA commitments, allocating 0.7 per cent of their GDP to cooperation and international assistance by 2015. Для эффективного реагирования на кризис необходимо также своевременное выполнение существующих обязательств в отношении помощи: все развитые страны должны выполнить свои обязательства в отношении ОПР, начав выделять к 2015 году 0,7 процента своего ВВП на сотрудничество и международную помощь.
We emphasize the importance of honouring commitments undertaken by international development partners to allocate 0.7 per cent of their GNP to development in developing countries, in addition to allocating 20 per cent of ODA to LDCs by 2010. Мы хотели бы подчеркнуть важность соблюдения взятых международными партнерами в области развития обязательств выделять 0,7 процента своего ВНП на официальную помощь развивающимся странам и дополнительно выделить НРС 20 процентов ОПР к 2010 году.
Indeed, by promising to commit 25 per cent of its official development assistance to meeting basic human needs, Canada has surpassed the United Nations goal of allocating 20 per cent of such assistance to basic social needs. Пообещав выделять 25 процентов своей официальной помощи на цели развития для обеспечения основных потребностей человека, Канада, по сути, превысила целевые показатели Организации Объединенных Наций, которые предусматривают выделение 20 процентов такой помощи на удовлетворение основных потребностей человека.
Under the 20/20 initiative, donors commit themselves to allocating 20 per cent of their development assistance to improving basic social services, while developing countries also agree to allocate 20 per cent of their development budgets to the same purpose. В соответствии с инициативой "20/20" доноры обязуются направлять 20 процентов своей помощи в целях развития на улучшение базовых социальных услуг, а развивающиеся страны также обязуются выделять на те же нужды 20 процентов своих бюджетов на цели развития.
As a result, number pooling was piloted in 2001 as a system for allocating local numbers to carriers in blocks of 1,000 rather than 10,000. В результате в 2001 году была запущена программа совместного использования пулов номеров (англ. number pooling), позволявшая выделять компаниям блоки по 1000 номеров вместо 10 тысяч.
Authorizing spending by the Public Defence Service and allocating expenditure amounts to the relevant administrative units and the regional and provincial directors, as provided by the Organic Act of the National Public Procurement System; Утверждать расходование средств Управления государственной защиты и выделять средства соответствующим административным отделениям и провинциальным и региональным директорам в соответствии с положениями Органического закона о национальной системе приема на государственную службу;
OIOS also recommended allocating general temporary assistance funding until the backlog was eliminated. Далее УСВН рекомендует выделять ресурсы для привлечения временного персонала общего назначения до тех пор, пока не будет ликвидировано отставание в рассмотрении дел.
In the upcoming programming period, UNDP will be allocating increased funds for policy-making at the corporate level for the round-table process. В предстоящий период составления программ ПРООН будет выделять больший объем ресурсов на цели разработки политики на корпоративном уровне в интересах процесса совещаний "за круглым столом".
It also recommends that the State party strengthen and expand legal counselling programmes by allocating the necessary resources to the courts and tribunals dealing with femicide and other forms of violence against women. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику укреплять и расширять программы по оказанию юридической помощи и выделять необходимые средства судебным органам, которые специализируются на рассмотрении дел о фемициде и других формах насилия в отношении женщин.
African least developed countries should make further efforts to meet the target of allocating 10 per cent of their budget to agricultural development as called for in the Maputo Declaration. Эти страны должны предпринимать дальнейшие усилия для того, чтобы выделять на цели развития сельского хозяйства 10 процентов своего бюджета, что является целевым показателем, закрепленным в Мапутской декларации.
In addition, network address translation (NAT) permits Internet service providers and enterprises to masquerade private network address space with only one publicly routable IPv4 address on the Internet interface of a customer premises router, instead of allocating a public address to each network device. Также технология NAT (англ. Network Address Translation) позволяет интернет-провайдерам маскировать собственные частные сети за одним публично доступным IPv4-адресом маршрутизатора вместо того, чтобы выделять публичные адреса каждому устройству в сети.
Openfiler includes support for volume-based partitioning, ext3, JFS and XFS as on-disk native filesystems, point-in-time snapshots with scheduling, quota-based resource allocation, and a single unified interface for share management which makes allocating shares for various network file-system protocols easy. Openfiler поддерживает ext3, ext4, JFS и XFS как файловые системы по умолчанию, позволяет делать «снимки» диска в любой момент времени, устанавливать квоты на дисковое пространство, и единый интерфейс управления для совместного администрирования, который позволяет просто выделять файловые системы.
Allocating a proportion of public budgets for disaster risk reduction, with greater investment in disaster mitigation, preparedness and response, informed by economic analyses and risk assessments. На снижение риска бедствий следует выделять определенную долю средств государственных бюджетов, в которой должны преобладать инвестиции в меры по смягчению последствий бедствий, обеспечению готовности к ним и реагированию на них, выработанные на основе информации, полученной в результате проведения экономического анализа и оценок риска.
It is important, therefore, to maximize resources for development by allocating a proportion of the reduction in military expenditures to development. Поэтому было бы важно выделять ресурсы на развитие в максимальных размерах путем выделения установленной доли, которая была сэкономлена в результате сокращаемых военных расходов.