Английский - русский
Перевод слова Allocate
Вариант перевода Выделить

Примеры в контексте "Allocate - Выделить"

Примеры: Allocate - Выделить
(e) Allocate adequate funds for the implementation of the 2010 Programme for Compulsory Health Insurance for All Citizens in order to ensure health insurance coverage of children among the most vulnerable segments of the population. е) выделить надлежащие средства на выполнение Программы обязательного медицинского страхования всех граждан 2010 года, с тем чтобы обеспечить охват медицинским страхованием детей, как наиболее уязвимого слоя населения.
80.72. Allocate sufficient and, if necessary, additional resources for the recruitment and training of personnel in children's institutions, and intensify efforts to raise the number of foster families and provide them with adequate training for foster care (Netherlands); 80.72 выделить достаточные и, при необходимости, дополнительные ресурсы для найма и подготовки персонала детских учреждений, активизировать усилия по увеличению числа приемных семей и обеспечить надлежащее их обучение по вопросам воспитания детей (Нидерланды);
(c) Allocate sufficient resources (human and financial) to policies and programmes in this area to provide comprehensive social and psychological assistance to child victims of sale and trafficking for their recovery and social reintegration; с) выделить достаточные людские и финансовые ресурсы на осуществление стратегий и программ в данной области для предоставления всеобъемлющей социальной и психологической помощи пострадавшим от торговли и контрабанды детям в целях их восстановления и социальной реинтеграции;
(b) Allocate specific resources for improving the availability and quality of early intervention services, training and development of teachers, counsellors, health professionals and others working with children, as well as support to parents; Ь) в целевом порядке выделить ресурсы на цели расширения доступа к службам поддержки на раннем этапе и повышения качества оказываемых услуг, организации профессиональной подготовки и переподготовки преподавателей, консультантов, врачей и других специалистов, работающих с детьми, а также на цели оказания поддержки родителям;
(a) Allocate the necessary human, technical and financial resources to ensure adequate alternative measures to detention and forms of rehabilitation for children in conflict with the law, and ensure that children are not detained together with adults; а) выделить необходимые людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения адекватных мер, альтернативных задержанию, и форм реабилитации детей, находящихся в конфликте с законом, и обеспечить, чтобы дети не содержались под стражей вместе со взрослыми;
(b) Allocate sufficient resources, including human, financial and technical resources, to the Child Labour Commission to allow it to properly discharge its duty in ensuring the effective implementation of child labour laws and policies; Ь) выделить достаточные ресурсы, включая кадровые, финансовые и технические ресурсы, Комиссии по детскому труду, с тем чтобы она смогла должным образом выполнять свои обязанности, обеспечивая соблюдение правовых норм и стандартов в области детского труда;
(b) Allocate adequate funds to all municipalities to enable them to establish their own gender-equality structures and adopt and effectively implement local gender-equality plans; and Ь) выделить всем территориальным общинам достаточные средства, чтобы они могли создать свои собственные структуры по вопросам гендерного равенства, а также принять и эффективно осуществлять местные планы действий по достижению гендерного равенства; и
Strengthen the resources allocated to the implementation of the adopted National Action Plan for children for the period 2005-2015 (Algeria); Allocate sufficient resources for the effective implementation of the National Plan of Action for Children (Slovakia); 106.9 Выделить дополнительные ресурсы на цели осуществления Национального плана действий в интересах детей на период 2005-2015 годов (Алжир); выделить достаточные ресурсы на цели эффективного осуществления Национального плана действий в интересах детей (Словакия);
131.100 Allocate appropriate resources with a view to improve conditions in prisons and detention centres, in particular to address their infrastructural needs, inmates access to safe drinking water and food, sanitation, medical care as well as to legal counsel (Slovakia); 131.100 выделить необходимые ресурсы на цели улучшения условий содержания в тюрьмах и центрах содержания под стражей, в частности для удовлетворения структурных потребностей пенитенциарных учреждений и предоставления заключенным доступа к безопасной питьевой воде и продовольствию, санитарии, медицинскому обслуживанию, а также доступа к адвокату (Словакия);
(b) Allocate sufficient resources in order to generalize further the provision of free-of-charge language courses with effective methodologies to fulfil the requirements for Estonian language proficiency for persons belonging to minorities and persons with undetermined citizenship, while protecting the right to receive instruction in minority languages; Ь) выделить достаточные ресурсы в целях дальнейшего придания более широкой организации бесплатных языковых курсов с помощью эффективных методологий для выполнения требований в отношении знаний эстонского языка лицами, принадлежащими к меньшинствам, а также лицами с неопределенным гражданством, защищая при этом право на обучение на языках меньшинств;
(b) Allocate sufficient financial resources for the development and expansion of early childhood education, based on a comprehensive and holistic policy of early childhood care and development; Ь) выделить достаточные финансовые ресурсы для развития и расширения системы обучения малолетних детей на основе комплексной и целостной политики ухода за детьми в раннем возрасте и их развития;
(b) Allocate adequate resources to ensure childcare benefit and support to single parent and poor families, and sufficient number and quality of childcare services and facilities; Ь) выделить достаточные ресурсы на цели предоставления льгот и пособий на уход за детьми родителям-одиночкам и неимущим семьям и учредить достаточные в количественном и качественном отношении службы и учреждения по уходу за детьми;
(e) Allocate sufficient human, technical and financial resources for the roll out of the intercultural and bilingual education programme in all indigenous territories as well as in other areas with indigenous populations. ё) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы на развертывание учебных программ межкультурного и двуязычного образования на всех территориях коренного населения, а также в других районах проживания коренного населения.
(c) Allocate adequate human and financial resources to the Mental Health Unit in order to strengthen mental health counselling services as well as reproductive health counselling and make them known and accessible to adolescents; с) выделить достаточные людские и финансовые ресурсы Службе психического здоровья с целью укрепления консультативного обслуживания по проблема психического здоровья и консультирования по вопросам репродуктивного здоровья, а также информировать о таких услугах и обеспечить их доступность для подростков;
Error: Could not allocate memory. Ошибка: не удалось выделить память
Article 36: Allocate the human resources necessary for the effective execution of the work of both the Integrity Commission and the Director of Public Prosecutions, and develop local capacities for officers of the Commission, the Director of Public Prosecutions and the Financial Intelligence Unit. Статья 36: выделить необходимые людские ресурсы для организации эффективной работы Комиссии по профессиональной этике, Канцелярии директора Службы государственного обвинения, а также содействовать развитию местного потенциала сотрудников Комиссии, Канцелярии директора Службы государственного обвинения и подразделения для сбора оперативной финансовой информации;
(a) Allocate adequate human and financial resources to ensure the implementation of the Law on Juvenile Justice throughout the State party, including the creation of juvenile courts and the official publication of rules and regulations concerning that law; а) выделить надлежащие кадровые и финансовые ресурсы для обеспечения осуществления закона об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних на территории государства-участника, включая создание судов по делам несовершеннолетних и официальное опубликование правил и положений, касающихся этого закона;
The Ombudsman's Office recommends that the Government allocate the appropriate budget to the effective decentralization of health services. ЗЗ. УУПЧ рекомендовало Парагваю выделить надлежащие бюджетные средства для эффективной децентрализации услуг здравоохранения.
Governments should allocate a certain percentage of total rural development/poverty alleviation funds towards services for the benefit of persons with disabilities. Правительствам следует выделить определенный процент от общей суммы средств на развитие сельских районов/борьбу с нищетой для предоставления услуг в интересах людей с инвалидностью.
In order to achieve sufficiently thorough investigation, the police must allocate appropriate manpower, numerically speaking, and assign suitably trained personnel to the tasks. Для проведения достаточно тщательного расследования полиция обязана выделить необходимое количество сотрудников, которые прошли соответствующую поставленным задачам подготовку.
The Committee recommends that the State party expand the ongoing community-care mechanisms and allocate sufficient human and financial resources for family support and proactive social work. Комитет рекомендует государству-участнику расширить существующие механизмы по осуществлению заботы о детях на базе общин и выделить достаточные людские и финансовые ресурсы на поддержку семей и активную социальную деятельность.
(d) Strengthen the NAPTIP and allocate sufficient resources to ensure that it is able to perform these functions effectively; ё) укрепить НАЗТЛ и выделить ему достаточные ресурсы для обеспечения эффективного выполнения им своих функций;
The Ministry of Finance shall allocate to the Tashkent city public transport association Tashgorpasstrans the necessary funds to maintain two passenger vehicles and to purchase a minibus for use by the National Centre for Human Rights. Министерству финансов, ассоциации "Ташгорпасстранс" выделить необходимые лимиты на содержание двух легковых автомобилей и средства на приобретение одного микроавтобуса для обслуживания Национального Центра Республики Узбекистан по правам человека.
To do this, a company may either choose to establish its own call-center (to procure equipment, allocate appropriate premises, employ and train personnel, etc. Для осуществления этих функций организация может создать собственный Call-центр (необходимо купить оборудование, выделить соответствующее требованиям помещение, осуществить найм и обучение персонала и т.д.
The Ombudsman's Office recommends that the Government allocate the appropriate budget for the development of plans and programmes that incorporate a human rights element, in line with the commitments undertaken by Paraguay. УУПЧ рекомендовало выделить надлежащие бюджетные средства для разработки планов и программ, обеспечивающих включение вопросов прав человека в школьную программу, в соответствии с обязательствами, взятыми на себя Парагваем.