| Just across the alley. | Всего лишь через переулок. |
| How about a dark alley? | А как же темный переулок? |
| Step into the alley, please! | Пожалуйста, пройдите в переулок! |
| That alley's near a major thoroughfare. | Этот переулок рядом с автомагистралью. |
| We're assuming Connor and the devily guy have this alley in common. | Мы предполагаем, что связь Коннора со Зверем в том, что они одинаково использовали тот переулок. |
| My associates may be headed to the alley, but the 940 bus from Crescent Circle... is about to collide with the Starling freight express. | Мои сообщники, возможно, бегут в переулок, но автобус из округа Кресент вот-вот столкнется со скорым грузовым поездом. |
| The ticket clerk said he thought he saw an I-rath go into that alley. | Кассир видел, как иратианка пошла в этот переулок. |
| We'll go to the alley out back, rattle a garbage can. | Или, скажем, в переулок, погремим мусорными баками. |
| A security cam on a storage facility picked it up drmng into the alley 7:42 P.M., exiting six minutes later. | Складские камеры засекли его заворачивающим в переулок в 19:42. Уехал через 6 минут. |
| The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner in crime. | Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками. |
| This once-popular stop is now a nondescript alley, except for its sixteen"'specially licensed cafes"', employing ninety-one hostesses of an average age of thirty-four. | Это когда-то популярное место теперь неприметный переулок, за исключением 16 "специально лицензированных кафе", где работают 91 Кейхин, средний возраст которых 34 года. |
| I get this peculiar feeling as I turn into this alley | И тут, поворачивая в переулок, чтобы срезать, я ощущаю что-то странное. |
| To Diagon Alley of course! Harry: Cool! | В Косой переулок, конечно! |
| THEY DRAGGED ME INTO AN ALLEY, | Они отволокли меня в переулок |
| Skulking around Knockturn Alley? | Забраться в Выколоточный переулок? |
| Alley's been cordoned off but request more units to assist. | Переулок оцеплен, но требуется подкрепление. |
| I used to sneak about, mainly down side streets, always ready to jump down an alley or behind the houses if I saw someone I owed money to. | Даже по городу ходил тайком, чуть что - прыгал во дворы или переулок, если видел кого-то из своих кредиторов. |
| Through the alley, we can see the impact is captured in the red line. | Через переулок, место столкновения помечено красной линией. |
| We can just swing by the back alley and drop the box in the dumpster. | Пойдем в тёмный переулок и швырнём в мусорку. |
| Through the alley, we can see the impact is captured in the red line. | Через переулок, место столкновения помечено красной линией. |
| He went onto Paley Street, across to Drake Avenue, up onto Spenser Road and then into Bracken Alley, and he didn't come out again. | Он пошёл на Палей стрит, через Дрейк авеню, на Спенсер-роуд, а затем в переулок Брейкен. |
| But it looks like she's in an alley. | Похоже на какой-то переулок. |
| Back alley, fall into position! | Переулок, все сюда! |