Английский - русский
Перевод слова Alley
Вариант перевода Переулок

Примеры в контексте "Alley - Переулок"

Примеры: Alley - Переулок
Just across the alley. Всего лишь через переулок.
How about a dark alley? А как же темный переулок?
Step into the alley, please! Пожалуйста, пройдите в переулок!
That alley's near a major thoroughfare. Этот переулок рядом с автомагистралью.
We're assuming Connor and the devily guy have this alley in common. Мы предполагаем, что связь Коннора со Зверем в том, что они одинаково использовали тот переулок.
My associates may be headed to the alley, but the 940 bus from Crescent Circle... is about to collide with the Starling freight express. Мои сообщники, возможно, бегут в переулок, но автобус из округа Кресент вот-вот столкнется со скорым грузовым поездом.
The ticket clerk said he thought he saw an I-rath go into that alley. Кассир видел, как иратианка пошла в этот переулок.
We'll go to the alley out back, rattle a garbage can. Или, скажем, в переулок, погремим мусорными баками.
A security cam on a storage facility picked it up drmng into the alley 7:42 P.M., exiting six minutes later. Складские камеры засекли его заворачивающим в переулок в 19:42. Уехал через 6 минут.
The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner in crime. Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками.
This once-popular stop is now a nondescript alley, except for its sixteen"'specially licensed cafes"', employing ninety-one hostesses of an average age of thirty-four. Это когда-то популярное место теперь неприметный переулок, за исключением 16 "специально лицензированных кафе", где работают 91 Кейхин, средний возраст которых 34 года.
I get this peculiar feeling as I turn into this alley И тут, поворачивая в переулок, чтобы срезать, я ощущаю что-то странное.
To Diagon Alley of course! Harry: Cool! В Косой переулок, конечно!
THEY DRAGGED ME INTO AN ALLEY, Они отволокли меня в переулок
Skulking around Knockturn Alley? Забраться в Выколоточный переулок?
Alley's been cordoned off but request more units to assist. Переулок оцеплен, но требуется подкрепление.
I used to sneak about, mainly down side streets, always ready to jump down an alley or behind the houses if I saw someone I owed money to. Даже по городу ходил тайком, чуть что - прыгал во дворы или переулок, если видел кого-то из своих кредиторов.
Through the alley, we can see the impact is captured in the red line. Через переулок, место столкновения помечено красной линией.
We can just swing by the back alley and drop the box in the dumpster. Пойдем в тёмный переулок и швырнём в мусорку.
Through the alley, we can see the impact is captured in the red line. Через переулок, место столкновения помечено красной линией.
He went onto Paley Street, across to Drake Avenue, up onto Spenser Road and then into Bracken Alley, and he didn't come out again. Он пошёл на Палей стрит, через Дрейк авеню, на Спенсер-роуд, а затем в переулок Брейкен.
But it looks like she's in an alley. Похоже на какой-то переулок.
Back alley, fall into position! Переулок, все сюда!