Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
This... this isn't your alley. Это... это не твой переулок.
The woman who was attacked yesterday, she said the monk vanished with the attacker, but... that alley was a dead end. Женщина, на которую вчера напали, сказала, что монах исчез вместе с нападавшим, но... переулок был тупиком.
Now I'm thinking that shooter forced him into the alley, killed him in there. Я думаю, что стрелявший завел его в переулок, и убил его там.
He was about to go in the alley. Он собирался зайти в переулок.
Then you ran into the alley. Затем вы прибежали в переулок.
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
The Alley of Immortality is a place for holding memorable services and laying flowers. Аллея является местом проведения памятных акций и возложения цветов.
The main central Alley is two kilometers long, along it are all architectural objects. Главная центральная Аллея имеет протяжённость более двух километров, вдоль неё расположены все архитектурные объекты.
Ajax Bay Campo Verde San Carlos Port San Carlos San Carlos Water became notorious during the Falklands War as "Bomb Alley" during the Battle of San Carlos. Бухта Аякс Кампу-Верди Сан-Карлос Порт-Сан-Карлос Залив Сан-Карлос-Уотер получил известность во время Фолклендской войны как «бомбовая аллея» во время битвы при Сан-Карлосе.
South alley. (dog growling) Южная аллея (пес рычит)
There's an alley behind these houses. За домами есть аллея.
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
Well, there wasn't a raccoon king in our alley until I went out there and picked my favorite one. На нашей улице не было короля енотов, пока я не принесла сюда одного.
There was a peddler in the alley behind the store and I think he's got one. Там на улице за магазином торговец, и я думаю, у него есть такая.
They ran down that alley. Они побежали вниз по этой улице.
They found her in an alley frozen to death. Ее нашли на улице замершую насмерть.
And just recently, King Willie, the drug lord, the vicious drug lord found in an alley just around the corner with his head cut off and his spinal column torn from the body. И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
A guy came in... fell three stories off his building into the alley. Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок.
And then I took her to the alley, And I left her there. Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там.
Back down that alley. Сдай назад в тот проулок.
First alley around the corner. Первый проулок за углом.
The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. Окна квартиры выходят на Михайловский проулок.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
It's an angle of the street, a sort of alley. Это вид на улицу или какой-то переулок.
There's also a way out, to an alley that leads back to the street, so leave that way. Там также есть выход наружу, по аллее снова выйдешь на улицу и пойдешь по ней.
Now, some of these costumes are way off, but more than half of them match the description witnesses gave of the shooter they saw walk across the street and disappear down the alley. Некоторые из этих костюмов отличаются, но более половины из них подходят под описанного свидетелями стрелка, который перешел улицу и исчез в переулке.
If I have to search every street, every house, every alley... every inch of this town, I've got to find him. Еслипридетсяискатькаждую улицу, каждый дом, кажды район, каждыйсентиметрэтого города, надо найдти его!
We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
This isn't a back alley, Steve. It's war. Стив, это - война, а не драка в подворотне.
Dumped me in an alley. И выбросил меня в подворотне.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
I believe it was dumped in the alley behind this building. Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания.
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
Right up your alley, I would think. По алее направо, Нужно подумать,
Follow me to the alley. Иди со мной к алее.
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
The first race to be called an 'alley cat' was held in Toronto on 30 October 1989 and continued, in its original form, around Halloween and Valentine's Day for the following five years. Первая гонка, названная «Alley Cat» состоялась в Торонто 30 октября 1989 г. Гонка проводилась в своей оригинальной форме последующие пять лет на Хэллоуин и День святого Валентина.
MineStorm was reviewed in 1982 by Video magazine in its "Arcade Alley" column, where it was described as "a fast-moving contest, more than slightly similar to Asteroids". MineStorm был просмотрен журналом Video в своей колонке «Arcade Alley», где он был описан как «стремительное соревнование, более чем похожее на астероиды».
On Master P's track "Brick to a Million", with Fat Trel and Alley Boy, Master P rapped lyrics that many interpreted as a diss to Kanye West and Lil Wayne. В треке Master P с Fat Trel и Alley Boy «Brick to a Million», Миллер произнёсл слова, которые многие интерпретировали как дисс на Канье Уэста и Лил Уэйна.
According to Hugh Harman's obituary in the New York Times and Ben Mankiewicz, host of Cartoon Alley, the cartoon was nominated for a Nobel Peace Prize. Согласно сообщениям Хью Гармана в New York Times и Бена Манкевича, ведущего программы Cartoon Alley, мультфильм даже номинировали на Нобелевскую премию мира, однако официальный сайт Нобелевской премии это отвергает.
Now You can fully enjoy Your favorite lightgun games like Hogan's Alley and Duck Hunt! Теперь можно в полной мере насладиться игрой в Duck Hunt и Hogan's Alley!
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
So did Alley, back in Holland. И Элли смог, да? Ещё в Голландии.
All we know about him is that even the guy in 2A is afraid of him, and he was married to Kirstie Alley. Все, что мы знаем, это то, что даже парень из 2А его боится, а он был женат на Кирсти Элли.
I'm dating Rebel Alley. Моя тоже Ребел Элли.
HGH! Same thing happened to Mark McGwire And Kirstie Alley and Drew Carey and Star Jones and Aretha Franklin, Cedric the Entertainer... То же случилось с Марком МакГвайром, с Кирсти Элли, с Дрю Кэри, со Стар Джонс, с Ареттой Франклин и с Седриком "Развлекателем".
Nelson may be acknowledging both his own and country music's debt to Broadway and Tin Pan Alley, but he's also showing these hallowed musical institutions how the country makes their music its own . Вилли Нельсон может признавать свой долг и долг музыки кантри перед Бродвеем и Тин Пэн Элли, но кроме того, этим он показывает почтенным музыкальным институтам всю самобытность кантри».
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
The orals should be right up your alley. Устный должен быть по твоей части.
Right up my alley. Это как раз по моей части.
It's right up your alley. Как раз по вашей части.
It's right up your alley. Как раз по твоей части.
Bullying's right up her alley. Издевательства - по ее части.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
Inflation could be sending all of science down a blind alley, But published in 1980, the theory has become a key part of the standard model. Инфляция может послать всю науку в тупик, но опубликованная в 1980 году, теория стала ключевой частью стандартной модели.
We need to know every blind alley on that ship. Нужно знать каждый тупик на этом корабле
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик?
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness. Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик.
In other times, this would have affected me a lot... Pushing me into that alley without an exit where days and nights never end. Раньше меня бы это очень расстроило, загнало бы в тупик бесконечных дней и ночей.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...