Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
It's an angle of the street, a sort of alley. Это вид на улицу или какой-то переулок.
The next thing I know, someone hit me in the back of the head, and a bunch of bikers just dragged me out into the alley. Следующее, что помню, так это как кто-то ударил меня по затылку, и как банда байкеров вытащила меня в переулок.
The night manager and the alley. Дежурный аптекарь и переулок.
There, in the alley. Туда, в переулок.
I used to sneak about, mainly down side streets, always ready to jump down an alley or behind the houses if I saw someone I owed money to. Даже по городу ходил тайком, чуть что - прыгал во дворы или переулок, если видел кого-то из своих кредиторов.
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
In spring the central alley of the park, leading to the museum, is shining with bright colors of various kinds of blossoming lilac. Весной центральная аллея парка, ведущая к музею, переливается яркими красками разных сортов цветущей сирени.
On November 15, 2008 Donetsk journalists established "Alley of Journalists". 15 ноября 2008 года силами журналистов Донецка была заложена «Аллея журналистов».
During the marriage, Gresham wrote his most famous work Nightmare Alley in 1946, while Davidman did freelance work and cared for the house and children. В период их совместной жизни Грешам написал свою самую знаменитую работу «Аллея кошмаров» (в 1946 году), в то время как Дэвидмен работала дома и ухаживала за детьми.
Tin Pan Alley... don't you think that rock'n'roll is on the way out? "Аллея"Оловянных кастрюль"..." Вам не кажется, что рок-н-роллу скоро придет конец?
In the park there are sculptural compositions: the "Bench of Reconciliation" and the Monument to Peter and Fevronia; there is also the Memorial Plaque didecated to the soldiers and officers of the 56th Army and the Alley of Glory. В парке находятся скульптурные композиции, среди которых выделяются «Скамья примирения» и памятник Петру и Февронии; также имеется Мемориальный Знак 56-й армии и Аллея Славы.
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
I tried, but the bouncer told me to wait in the alley for my mother like all the other children. Я пробовал, но вышибала мне сказал ждать свою маму на улице вместе с остальными детьми.
So, there were security cameras in the alley where I am. На улице, где я был, была камера.
Straight down the alley, keep going to the end. Прямо по улице до тупика.
No cameras in the alley, obviously, but pretty good coverage on the main drag. В переулке камер нет, зато их достаточно на главной улице.
Hotel Shodlik Palace is situated in the very heart of the city and yet on a quiet alley surrounded by a park. Гостиница международного класса Шодлик Палас расположена в самом центре города на тихой, тенистой улице.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
A guy came in... fell three stories off his building into the alley. Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок.
and here comes masters around the corner and into the alley. Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок
And then I took her to the alley, And I left her there. Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там.
The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. Окна квартиры выходят на Михайловский проулок.
Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
Put it in the alley. Оттащи его на улицу.
On 2 July, IDF troops sealed off an alley in Hebron where two IDF soldiers had been wounded by a pipebomb the day before. 2 июля военнослужащие ИДФ блокировали улицу в Хевроне, где днем ранее в результате взрыва самодельного взрывного устройства получили ранения два солдата ИДФ.
Word is he went right back to the streets, working out of the alley. Известно что он вернулся обратно на улицу, работал в переулке.
There's also a way out, to an alley that leads back to the street, so leave that way. Там также есть выход наружу, по аллее снова выйдешь на улицу и пойдешь по ней.
The name Angel Place has led to confusion because there were two alleyways on the north side of the Marshalsea (Angel Court and Angel Alley), the first of which Dickens refers to when giving directions to the prison remains in 1857. Название Ангел-плейс было дано по ошибке, поскольку на северной стороне Маршалси были две улицы: Ангел-корт и Ангел-элли, улицу Ангел-корт Диккенс указал в 1857 как направление для поисков остатков тюрьмы.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
This isn't a back alley, Steve. It's war. Стив, это - война, а не драка в подворотне.
Dumped me in an alley. И выбросил меня в подворотне.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
Follow me to the alley. Иди со мной к алее.
Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками.
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
In 2013, she released her autobiography, titled The Alley of Love and Yellow Jasmines. В 2013 году Агдашлу выпустила автобиографию, The Alley of Love and Yellow Jasmines.
He appeared on Broadway in Shinbone Alley, Hello, Dolly!, The Odd Couple and Sugar Babies. Он появился на Бродвее в пьесах Shinbone Alley, Привет, Долли!, Странная Пара и Сахарные Детки.
Tatum's repertoire mainly consisted of music from the Great American Songbook, Tin Pan Alley, Broadway, and popular music of the 1920s, 1930s, and 1940s. Репертуар Тэйтума состоял в основном из музыки Great American Songbook - Tin Pan Alley, Broadway и другой популярной музыки 1920-1940-х годов.
In 2006, Yoshida was presented with the Cauliflower Alley Club's Future Legend Award, becoming only the second female after Cheerleader Melissa, to win this award. В 2006 году Ёсида была представлена к награде Cauliflower Alley Club в номинации Future Legend Award, став лишь второй, после Мелиссы Андерсон, женщиной выигравшей эту награду.
Our pride and joy is the ALLEY suite, which boasts a terrace with garden and a beautiful view of the town park. Предметом нашей гордости являются апартаменты ALLEY, с террaссой, цветникoм и прекрaсными видами на историческую часть города.
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
So did Alley, back in Holland. И Элли смог, да? Ещё в Голландии.
He'd just forgotten that he had met a still-partying Rebel Alley. Он просто забыл, что виделся с Ребел Элли на тусовке.
You're dating Rebel Alley? Твоя девушка - Ребел Элли? Да.
I'm dating Rebel Alley. Я встречаюсь с Ребел Элли.
Nelson may be acknowledging both his own and country music's debt to Broadway and Tin Pan Alley, but he's also showing these hallowed musical institutions how the country makes their music its own . Вилли Нельсон может признавать свой долг и долг музыки кантри перед Бродвеем и Тин Пэн Элли, но кроме того, этим он показывает почтенным музыкальным институтам всю самобытность кантри».
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
This one's right up your alley. Это как раз по твоей части.
Sarah, this is right up my alley. Сара, это как раз по моей части.
The orals should be right up your alley. Устный должен быть по твоей части.
All right, perhaps this task will be a little bit more up your alley. Ладно, это задание, наверное, будет немного больше по твоей части
Right up my alley. Это как раз по моей части.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded. Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся.
To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. Начать с того, что делегация Российской Федерации придает огромное значение принципу принятия решений консенсусом, считая, что использование процедуры голосования рискованно тем, что может завести Комитет в тупик.
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик?
And all the time, I was being led by my nose through a dark alley to a dead end, exactly as they planned. И все это время меня водили за нос сквозь темные переулки в тупик, как они и планировали.
This guy's pulling into every dead end and alley in the city. Этот парень заглянул в каждый тупик и в каждый переулок в городе.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...