They decide to take a shortcut down through the alley. | Они еле волочили ноги и решили срезать через переулок. |
I-it's just a back alley with no cams. | Это маленкий переулок, без камер. |
It's an angle of the street, a sort of alley. | Это вид на улицу или какой-то переулок. |
Someone else injected her... dumped her body in the alley, and left the candy wrappers and the needles. | Кто-то другой сделал ей укол... выбросил её тело в переулок, оставил рядом конфетные обёртки и иглы. |
He pulled into an alley... | Он заехал в переулок... |
In spring the central alley of the park, leading to the museum, is shining with bright colors of various kinds of blossoming lilac. | Весной центральная аллея парка, ведущая к музею, переливается яркими красками разных сортов цветущей сирени. |
The alley is a tourist attraction and a rare surviving example of 18th-century working-class housing stock. | Аллея является туристической достопримечательностью и редким сохранившимся примером жилого района рабочего класса 18 века. |
This is the third alley we've been in. | Это уже третья аллея. |
The novella (and the whole book) took its title from two lines of Nikolai Ogaryov's poem: "Surrounded they were by scarlet wild roses blossoming/ And dark lime-trees alley." | Рассказ (как и весь сборник) получил своё название от двух строк стихотворения Николая Огарёва «Обыкновенная повесть»: «Кругом шиповник алый цвел/ Стояла тёмных лип аллея...». |
Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. | «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. |
Homeless guy found a bag of stuff in an alley in Fresno. | Бездомный парень нашел сумку с вещами на улице в Фресно. |
Well, in that case, I can fantasize about our eight cross-species children right here in the alley. | Ну, в этом случае, я могу мечтать о наших 8 межвидовых детях прямо здесь на улице. |
Garbage truck driver found her passed out in an alley in Hollywood. | Ее нашел водитель мусоровоза, когда она потеряла сознание на улице в Голливуде. |
First you must convince me that you will not drop dead chasing a villain down an alley. | Сперва, пообещайте, что не упадёте замертво, преследуя преступника на улице. |
All right, you take the street. I'll take the alley. | Ты по улице, я по переулку. |
A guy came in... fell three stories off his building into the alley. | Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок. |
And then I took her to the alley, And I left her there. | Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там. |
Back down that alley. | Сдай назад в тот проулок. |
The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. | Окна квартиры выходят на Михайловский проулок. |
Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. | Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше. |
Next time, you take the alley. | В следующий раз ты берешь на себя улицу. |
Tom assures the owner he'll get rid of the mouse, and goes outside to throw Jerry off the balcony into the alley. | Том уверяет хозяйку, что он избавился от мыши и выходит на балкон, чтобы оттуда выбросить Джерри на улицу. |
That leads to an alley. | Она ведет на улицу. |
We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half | Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека. |
The name Angel Place has led to confusion because there were two alleyways on the north side of the Marshalsea (Angel Court and Angel Alley), the first of which Dickens refers to when giving directions to the prison remains in 1857. | Название Ангел-плейс было дано по ошибке, поскольку на северной стороне Маршалси были две улицы: Ангел-корт и Ангел-элли, улицу Ангел-корт Диккенс указал в 1857 как направление для поисков остатков тюрьмы. |
Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
This isn't a back alley, Steve. It's war. | Стив, это - война, а не драка в подворотне. |
Dumped me in an alley. | И выбросил меня в подворотне. |
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
It'll look great in the alley we'll be living in. | Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить. |
It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. |
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
Right up your alley, I would think. | По алее направо, Нужно подумать, |
Follow me to the alley. | Иди со мной к алее. |
Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. | Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками. |
He appeared on Broadway in Shinbone Alley, Hello, Dolly!, The Odd Couple and Sugar Babies. | Он появился на Бродвее в пьесах Shinbone Alley, Привет, Долли!, Странная Пара и Сахарные Детки. |
He published his first song in 1940, and his first play, Blind Alley was staged in London in 1953. | Своё первое произведение опубликовал в 1940 году, а его первый спектакль Blind Alley был поставлен в Лондоне в 1953 году. |
To connect with the EBU satellite feeds, Carter and two co-workers had to traverse "Sniper Alley" at night to reach the Sarajevo television station, and they had to film with as little light as possible to avoid the attention of snipers. | Для связи Картеру и двум его помощникам требовалось достигнуть Сараевской телевизионной станции, а для этого приходилось пересекать «Sniper Alley» и использовать как можно меньше света, чтобы избежать внимания снайперов. |
Then on February 12, 2013, Master P released his first collaboration mixtape titled New World Order with his new group, Louie V. Mob, which includes himself, Atlanta rapper Alley Boy, and Washington, DC rapper Fat Trel. | Затем 12 февраля 2013 года он выпустил свой первый микстейп-коллаборацию под названием «New World Order» со своей новой группой «Louie V. Mob», в которую входят он сам, Alley Boy и Fat Trel. |
Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. | «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. |
Give me Kirstie Alley, somebody who knows what she's doing. | Подайте мне Кирсти Элли, она -то уж знает как это делается. |
There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. | Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли». |
He'd just forgotten that he had met a still-partying Rebel Alley. | Он просто забыл, что виделся с Ребел Элли на тусовке. |
After Tin Pan Alley, Grable was again teamed with Ameche in the hit musical Moon Over Miami (1941), which also co-starred up-and-coming actress Carole Landis. | После «Тин Пэн Элли», Грейбл снова воссоединилась с Амичи в мюзикле «Луна над Майами», где так же снялась актриса Кэрол Лэндис. |
Nelson may be acknowledging both his own and country music's debt to Broadway and Tin Pan Alley, but he's also showing these hallowed musical institutions how the country makes their music its own . | Вилли Нельсон может признавать свой долг и долг музыки кантри перед Бродвеем и Тин Пэн Элли, но кроме того, этим он показывает почтенным музыкальным институтам всю самобытность кантри». |
I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
It's right up your alley, trace. | Это как раз по твоей части, Трейси. |
I think this is right up your alley. | По-моему, тут дело по твоей части. |
All right, perhaps this task will be a little bit more up your alley. | Ладно, это задание, наверное, будет немного больше по твоей части |
It's right up your alley. | Как раз по вашей части. |
It's right up your alley. | Как раз по твоей части. |
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
You're on a blind alley And there's no way out. | Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше. |
That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley. | Вот так физики работают: единственное измерение может привести нас к новому пониманию Вселенной. Или он может завести нас в тупик. |
But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded. | Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся. |
This guy's pulling into every dead end and alley in the city. | Этот парень заглянул в каждый тупик и в каждый переулок в городе. |
Mama Street, Papa Street, Chariot Alley... | Улица мамы, улица папы, тупик дяди Шарля. |
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |