| Okay, you and Richie take Lorenzo and the accountant, see if there's a way out through that alley. | Вы с Ричи берите Лоренцо, бухгалтера и попробуйте выбраться через этот переулок. |
| And this back alley here - tailor-made for springing a trap. | А вот дворовый переулок... как на заказ, идеальный, чтобы сделать засаду. |
| Look, just make certain no one on the street Is looking down that alley when the time comes. | Слушай, просто сделай так, что бы никто на улице не смотрел на этот переулок, когда придет время. |
| Castle, every winter, as soon as that chill rolls in, I am right back there in that alley. | Касл, каждую зиму, как только наступает этот холод, я снова возвращаюсь в тот переулок. |
| He lived in Moscow at: Potapovskij Alley, House 9/11, apartment 87. | Проживал в Москве по адресу: Потаповский переулок, дом 9/11, квартира 87. |
| The alley is a tourist attraction and a rare surviving example of 18th-century working-class housing stock. | Аллея является туристической достопримечательностью и редким сохранившимся примером жилого района рабочего класса 18 века. |
| Four lights down, there's an alley. | Через 4 фонаря от нас будет аллея. |
| Yes, I know where Dungeon Alley is. | Да, я знаю, где эта Аллея. |
| On November 15, 2008 Donetsk journalists established "Alley of Journalists". | 15 ноября 2008 года силами журналистов Донецка была заложена «Аллея журналистов». |
| There's this club there called The Alley | Там есть клуб под названием "Аллея". |
| First you must convince me that you will not drop dead chasing a villain down an alley. | Сперва, пообещайте, что не упадёте замертво, преследуя преступника на улице. |
| They say they found her body in an alley in Chelsea. | Пишут, что её тело нашли на улице в Челси. |
| It's out in the alley. | Она не на улице. |
| They found her in an alley frozen to death. | Ее нашли на улице замершую насмерть. |
| Hotel Alley is situated in a quiet part of the historical centre of Olomouc, neighbouring the town park, on Michalské stromořadí Street - near the city market-hall... | Гостинница ALLEY нaхoдится в спoкoйнoм районе истoрическoгo центрa Oлoмoуцa, среди гoрoдских пaркoв, нa улице Michalské stromořadí (Mихaльске стрoмoржaди) - недалеко от городского рынка. |
| And then I took her to the alley, And I left her there. | Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там. |
| But the alley is too narrow. | Но проулок слишком узкий. |
| Cut through that alley! | Срежь через этот проулок! |
| The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. | Окна квартиры выходят на Михайловский проулок. |
| Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. | Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше. |
| A real pro job; used a transport to block an alley and cut off our car. | Как профессионал, использовал транспорт, чтобы заблокировать улицу и оторваться от нашей машины. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| My tenant has been leaving my belongings in the alley behind my condo, to make more room for his tenants. | Мой жилец выставляет мои вещи на улицу, чтобы было место для его жильцов. |
| He robbed the bank, cut across the street, darted down the alley to here, where you were waiting for him. | Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его. |
| We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half | Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека. |
| I hope she's rotting in an alley somewhere. | Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне. |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| This isn't a back alley, Steve. It's war. | Стив, это - война, а не драка в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| It'll look great in the alley we'll be living in. | Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить. |
| I believe it was dumped in the alley behind this building. | Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания. |
| It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. |
| When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
| Right up your alley, I would think. | По алее направо, Нужно подумать, |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| In 2016, FreshPaintNYC revisiting the place of filming "Bacdafucup": Shinbone Alley south, NoHo, Manhattan, NYC. | В 2016 году, граффити сообщество FreshPaintNYC вновь посетило место съёмок видеоклипа на песню «Bacdafucup»: Shinbone Alley south, Нохо, Нью-Йорк. |
| MineStorm was reviewed in 1982 by Video magazine in its "Arcade Alley" column, where it was described as "a fast-moving contest, more than slightly similar to Asteroids". | MineStorm был просмотрен журналом Video в своей колонке «Arcade Alley», где он был описан как «стремительное соревнование, более чем похожее на астероиды». |
| According to Hugh Harman's obituary in the New York Times and Ben Mankiewicz, host of Cartoon Alley, the cartoon was nominated for a Nobel Peace Prize. | Согласно сообщениям Хью Гармана в New York Times и Бена Манкевича, ведущего программы Cartoon Alley, мультфильм даже номинировали на Нобелевскую премию мира, однако официальный сайт Нобелевской премии это отвергает. |
| Now Ted entered this realm every day by improvising in a sort of Tin Pan Alley style like this. (Music) | В этот мир отец отправлялся каждый день, импровизируя на пианино в стиле Тин Пэн Элли [Tin Pan Alley] - это звучало примерно так. (Музыка) |
| A number of computer video games based on the combat in MiG Alley have been produced, amongst them MiG Alley Ace, released by MicroProse in 1985. | На основе воздушных боёв в «Аллее МиГов» было выпущено множество компьютерных видеоигр: MiG Alley Ace, выпущена MicroProse в 1985 году. |
| Give me Kirstie Alley, somebody who knows what she's doing. | Подайте мне Кирсти Элли, она -то уж знает как это делается. |
| There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. | Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли». |
| Mr. Alley, call your witness. | Мистер Элли, пригласите вашего свидетеля. |
| When we lived in Alabama, I saw her in Tin Pan Alley. | Я её видела в Алабаме, в "Тин Пэн Элли". |
| I'm dating Rebel Alley. | Моя тоже Ребел Элли. |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| It's right up your alley, trace. | Это как раз по твоей части, Трейси. |
| Well, Jordan, I can assure you those type of high-end corporate events are right up my alley. | Джордан, могу заверить, такие виды корпоративных мероприятий высшего класса - по моей части. |
| In fact, she's right up your alley. | Она действительно по твоей части. |
| This is right up our alley. | Это дело по нашей части. |
| Linden Alley (Russian: ЛипoBaя aллeя) is located in the city of Rostov-on-Don in southwest Russia, and crosses First of May Park in its Western part is, initially of the former garden Summer commercial club, now the House of physical culture Rostov-on-Don. | Липовая аллея - аллея пересекает парк имени Первого мая в его западной части, изначально бывшей садом Летнего коммерческого клуба, ныне Дом физической культуры г. Ростова-на-Дону. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| Oppie, maybe implosion's just a blind alley. | Оппи, может имплозия - это тупик? |
| We need to know every blind alley on that ship. | Нужно знать каждый тупик на этом корабле |
| Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. | Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| Mama Street, Papa Street, Chariot Alley... | Улица мамы, улица папы, тупик дяди Шарля. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |