| They decide to take a shortcut down through the alley. | Они еле волочили ноги и решили срезать через переулок. |
| There's a window at the back - we can drop into the alley. | Там есть окно позади - мы можем спуститься в переулок. |
| I checked the front, he took the alley. | Я проверил вход, он зашёл в переулок. |
| Look, just make certain no one on the street Is looking down that alley when the time comes. | Слушай, просто сделай так, что бы никто на улице не смотрел на этот переулок, когда придет время. |
| Because I'm not going to an alley. | Я в переулок не пойду. |
| The phony alley remains a unique place of Rostov-on-Don because here every tree that survived the Great Patriotic war, is a rarity and joy. | И всё же липовая аллея остаётся уникальным местом Ростова-на-Дону ещё и потому, что здесь каждое дерево, пережившее Отечественную войну, - редкость и радость. |
| A sign of this sad episode is the cemetery found in Carmel Street, Alley 4 where people were buried in a field changed into a cemetery. | Признаком этого печального эпизода является кладбище, найденное на улице Кармель, аллея 4, где люди были похоронены в поле, превращенное в кладбище. |
| An alley in the theater district. | Аллея в театральном районе. |
| There's an alley 100 yards ahead. | Через 100 метров будет аллея. |
| In 1994, Hayek starred in the film El Callejón de los Milagros (Miracle Alley), which has won more awards than any other movie in the history of Mexican cinema. | Позже, в 1994 году Сальма снялась в фильме «Аллея чудес», который получил больше премий, чем любой другой фильм в истории мексиканского кино. |
| After the play, I stood in the alley just to watch her come out. | А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит. |
| Head down the alley Hang a right. | Направляйтесь вниз по улице, держитесь правее. |
| Ahem. No one should be walking through a dark alley without a Derek Morgan by their side. | Никому не следует ходить по темной улице без Дерека Моргана рядом. |
| Three people walked by the alley. | По этой улице прошло три человека |
| So did tech get anything on our killer's car in the alley? | Выяснил ли тех.спецы чего-нибудь про машину нашего киллера на улице? |
| Cut through that alley! | Срежь через этот проулок! |
| Back down that alley. | Сдай назад в тот проулок. |
| The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. | Окна квартиры выходят на Михайловский проулок. |
| Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. | Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше. |
| A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley. | А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| All right, let me take the alley. | Хорошо, я на улицу. |
| On 2 July, IDF troops sealed off an alley in Hebron where two IDF soldiers had been wounded by a pipebomb the day before. | 2 июля военнослужащие ИДФ блокировали улицу в Хевроне, где днем ранее в результате взрыва самодельного взрывного устройства получили ранения два солдата ИДФ. |
| It's an angle of the street, a sort of alley. | Это вид на улицу или какой-то переулок. |
| The name Angel Place has led to confusion because there were two alleyways on the north side of the Marshalsea (Angel Court and Angel Alley), the first of which Dickens refers to when giving directions to the prison remains in 1857. | Название Ангел-плейс было дано по ошибке, поскольку на северной стороне Маршалси были две улицы: Ангел-корт и Ангел-элли, улицу Ангел-корт Диккенс указал в 1857 как направление для поисков остатков тюрьмы. |
| I hope she's rotting in an alley somewhere. | Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне. |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| Dumped me in an alley. | И выбросил меня в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| It'll look great in the alley we'll be living in. | Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить. |
| It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. |
| When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
| Follow me to the alley. | Иди со мной к алее. |
| Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. | Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками. |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| Tatum's repertoire mainly consisted of music from the Great American Songbook, Tin Pan Alley, Broadway, and popular music of the 1920s, 1930s, and 1940s. | Репертуар Тэйтума состоял в основном из музыки Great American Songbook - Tin Pan Alley, Broadway и другой популярной музыки 1920-1940-х годов. |
| To connect with the EBU satellite feeds, Carter and two co-workers had to traverse "Sniper Alley" at night to reach the Sarajevo television station, and they had to film with as little light as possible to avoid the attention of snipers. | Для связи Картеру и двум его помощникам требовалось достигнуть Сараевской телевизионной станции, а для этого приходилось пересекать «Sniper Alley» и использовать как можно меньше света, чтобы избежать внимания снайперов. |
| MineStorm was reviewed in 1982 by Video magazine in its "Arcade Alley" column, where it was described as "a fast-moving contest, more than slightly similar to Asteroids". | MineStorm был просмотрен журналом Video в своей колонке «Arcade Alley», где он был описан как «стремительное соревнование, более чем похожее на астероиды». |
| Then on February 12, 2013, Master P released his first collaboration mixtape titled New World Order with his new group, Louie V. Mob, which includes himself, Atlanta rapper Alley Boy, and Washington, DC rapper Fat Trel. | Затем 12 февраля 2013 года он выпустил свой первый микстейп-коллаборацию под названием «New World Order» со своей новой группой «Louie V. Mob», в которую входят он сам, Alley Boy и Fat Trel. |
| Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. | «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. |
| Alley has written you a thorough set of instructions. | Элли написал Вам полный комплект инструкций. |
| He'd just forgotten that he had met a still-partying Rebel Alley. | Он просто забыл, что виделся с Ребел Элли на тусовке. |
| I'm dating Rebel Alley. | Моя тоже Ребел Элли. |
| Mr. Alley has effused about your act to me on any number of occasions. | Мистер Элли много раз расхваливал мне ваши представления. |
| After Tin Pan Alley, Grable was again teamed with Ameche in the hit musical Moon Over Miami (1941), which also co-starred up-and-coming actress Carole Landis. | После «Тин Пэн Элли», Грейбл снова воссоединилась с Амичи в мюзикле «Луна над Майами», где так же снялась актриса Кэрол Лэндис. |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| It's right up your alley, trace. | Это как раз по твоей части, Трейси. |
| Actually, it's right up your alley. | Вообще-то, это больше по вашей части. |
| Well, Jordan, I can assure you those type of high-end corporate events are right up my alley. | Джордан, могу заверить, такие виды корпоративных мероприятий высшего класса - по моей части. |
| Linden Alley (Russian: ЛипoBaя aллeя) is located in the city of Rostov-on-Don in southwest Russia, and crosses First of May Park in its Western part is, initially of the former garden Summer commercial club, now the House of physical culture Rostov-on-Don. | Липовая аллея - аллея пересекает парк имени Первого мая в его западной части, изначально бывшей садом Летнего коммерческого клуба, ныне Дом физической культуры г. Ростова-на-Дону. |
| This is right up your alley, okay, Funkman? | Это как раз по твоей части, Фанк-мен. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| You're on a blind alley And there's no way out. | Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше. |
| To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. | Начать с того, что делегация Российской Федерации придает огромное значение принципу принятия решений консенсусом, считая, что использование процедуры голосования рискованно тем, что может завести Комитет в тупик. |
| So the blind alley of gene therapy has sent biotechnology heading full throttle down the road of drug development, based on the new genomics. | Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| In other times, this would have affected me a lot... Pushing me into that alley without an exit where days and nights never end. | Раньше меня бы это очень расстроило, загнало бы в тупик бесконечных дней и ночей. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |