| Get my van back to that alley, and then I'm in business. | Пригоните мой фургон обратно в тот переулок, и я сделаю это. |
| Follow me into this dark, dangerous alley! | Иди за мной в этот темный, опасный переулок. |
| You picked the wrong alley. | Ты выбрал не тот переулок. |
| The camera face the alley? | Камера направлена на переулок? |
| Back alley, fall into position! | Переулок, все сюда! |
| In spring the central alley of the park, leading to the museum, is shining with bright colors of various kinds of blossoming lilac. | Весной центральная аллея парка, ведущая к музею, переливается яркими красками разных сортов цветущей сирени. |
| The main central Alley is two kilometers long, along it are all architectural objects. | Главная центральная Аллея имеет протяжённость более двух километров, вдоль неё расположены все архитектурные объекты. |
| Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. | «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина. |
| There's this club there called The Alley | Там есть клуб под названием "Аллея". |
| There's an alley behind these houses. | За домами есть аллея. |
| A strange man follows her down a dark alley at night. | Незнакомый мужчина идёт за ней поздно вечером по тёмной улице. |
| You'll find him down there, in that alley. | Ты найдёшь его дальше по этой улице. |
| There was a peddler in the alley behind the store and I think he's got one. | Там на улице за магазином торговец, и я думаю, у него есть такая. |
| Two in the alley. | И еще двоих на улице. |
| And just recently, King Willie, the drug lord, the vicious drug lord found in an alley just around the corner with his head cut off and his spinal column torn from the body. | И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела. |
| A guy came in... fell three stories off his building into the alley. | Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок. |
| and here comes masters around the corner and into the alley. | Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок |
| Cut through that alley! | Срежь через этот проулок! |
| Back down that alley. | Сдай назад в тот проулок. |
| Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. | Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше. |
| Next time, you take the alley. | В следующий раз ты берешь на себя улицу. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| Tom assures the owner he'll get rid of the mouse, and goes outside to throw Jerry off the balcony into the alley. | Том уверяет хозяйку, что он избавился от мыши и выходит на балкон, чтобы оттуда выбросить Джерри на улицу. |
| A small hatch was discovered in the basement leading to the alley on the west side of the structure. | "Нашли небольшой люк из подвала на улицу, с западной стороны здания." |
| If I have to search every street, every house, every alley... every inch of this town, I've got to find him. | Еслипридетсяискатькаждую улицу, каждый дом, кажды район, каждыйсентиметрэтого города, надо найдти его! |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| This isn't a back alley, Steve. It's war. | Стив, это - война, а не драка в подворотне. |
| Dumped me in an alley. | И выбросил меня в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| It'll look great in the alley we'll be living in. | Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить. |
| I believe it was dumped in the alley behind this building. | Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания. |
| It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. |
| Right up your alley, I would think. | По алее направо, Нужно подумать, |
| Follow me to the alley. | Иди со мной к алее. |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| The first race to be called an 'alley cat' was held in Toronto on 30 October 1989 and continued, in its original form, around Halloween and Valentine's Day for the following five years. | Первая гонка, названная «Alley Cat» состоялась в Торонто 30 октября 1989 г. Гонка проводилась в своей оригинальной форме последующие пять лет на Хэллоуин и День святого Валентина. |
| Lennon also did a radio promo for a Hawkins single, "Down in the Alley". | Леннон также сделал радио промо для сингла Хокинса «Down in the Alley». |
| The filmmakers successfully negotiated with the organizers of the Clarion Alley Mural Project and select artists to feature their artwork in the show. | Режиссёры договорились с организаторами художественного проекта Clarion Alley Mural Project о том, что работы нескольких художников будут использованы в сериале. |
| Our pride and joy is the ALLEY suite, which boasts a terrace with garden and a beautiful view of the town park. | Предметом нашей гордости являются апартаменты ALLEY, с террaссой, цветникoм и прекрaсными видами на историческую часть города. |
| Her first appearance in theater came in The Sunshine of Paradise Alley (1896), produced by Denman Thompson. | Её дебютом в театре стала постановка The Sunshine of Paradise Alley (1896), поставленная Денманом Томпсоном (англ.)русск... |
| Alley has written you a thorough set of instructions. | Элли написал Вам полный комплект инструкций. |
| There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. | Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли». |
| Mr. Alley, call your witness. | Мистер Элли, пригласите вашего свидетеля. |
| In 1993, with two friends who were colleagues, Simon Taylor and Patrick Alley, we set up an organization called Global Witness. | В 1993 году я с двумя друзьями, а по совместительству и коллегами - Саймоном Тейлором и Патриком Элли - основала организацию под названием «Global Witness». |
| They don't call it Tornado Alley for nothing. | Они не назовут это торнадом Элли, зря. |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| I would think it's right up your alley. | Я подумал, это уж точно по твоей части. |
| The orals should be right up your alley. | Устный должен быть по твоей части. |
| I thought that that would be up your... alley. | Я думал, это... по вашей... части. |
| This is right up our alley. | Это дело по нашей части. |
| It sounded right up your alley. | Как раз по твоей части. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| We may add that one path, caught in the past, leads to a blind alley. | Мы можем добавить, что одна из них, запутавшаяся в прошлом, ведет в тупик. |
| Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. | Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть. |
| That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley. | Вот так физики работают: единственное измерение может привести нас к новому пониманию Вселенной. Или он может завести нас в тупик. |
| Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? | Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик? |
| So the blind alley of gene therapy has sent biotechnology heading full throttle down the road of drug development, based on the new genomics. | Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |