| I-it's just a back alley with no cams. | Это маленкий переулок, без камер. |
| Take the alley outside Schwarz's pawn shop, now! | Перекройте переулок за ломбардом Шварца, живо! |
| Sometimes a dark alley is just a dark alley. | Иногда, тёмный переулок - это просто тёмный переулок. |
| In the basement there's a door to the alley but, you know, there's always a ton of stuff blocking it. | В подвале есть дверь в переулок, но она всегда чем-то завалена. |
| THEY DRAGGED ME INTO AN ALLEY, | Они отволокли меня в переулок |
| Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. | «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина. |
| Tin Pan Alley... don't you think that rock'n'roll is on the way out? | "Аллея"Оловянных кастрюль"..." Вам не кажется, что рок-н-роллу скоро придет конец? |
| This is the third alley we've been in. | Это уже третья аллея. |
| Lviv city council made decision to propose on a sale land plot for hotel building in Lypova alley near the stadium «Ukraine». | Львовский горсовет принял решение выставить на продажу земельный участок под строительство отеля на ул. Липовая аллея возле стадиона «Украина». |
| In the park there are sculptural compositions: the "Bench of Reconciliation" and the Monument to Peter and Fevronia; there is also the Memorial Plaque didecated to the soldiers and officers of the 56th Army and the Alley of Glory. | В парке находятся скульптурные композиции, среди которых выделяются «Скамья примирения» и памятник Петру и Февронии; также имеется Мемориальный Знак 56-й армии и Аллея Славы. |
| He left me to die in an alley. | Он бросил меня умирать на улице. |
| You know the alley down by... | Ну, знаешь вниз по улице... |
| I tried, but the bouncer told me to wait in the alley for my mother like all the other children. | Я пробовал, но вышибала мне сказал ждать свою маму на улице вместе с остальными детьми. |
| Well, it's not that I don't like seeing you in my car, or the motel, or the alley, but... | Не то что бы мне не нравилось видеть тебя в своей машине, или в мотеле, или на улице, но... |
| Tell me, after the tall guy hit you and the medium guy took your violin, did they run back to the street or down the alley? | Скажите, после того, как длинный вас ударил, а тот, что покороче, взял скрипку, они побежали по улице или в подворотню? |
| A guy came in... fell three stories off his building into the alley. | Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок. |
| and here comes masters around the corner and into the alley. | Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок |
| Cut through that alley! | Срежь через этот проулок! |
| First alley around the corner. | Первый проулок за углом. |
| The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. | Окна квартиры выходят на Михайловский проулок. |
| My tenant has been leaving my belongings in the alley behind my condo, to make more room for his tenants. | Мой жилец выставляет мои вещи на улицу, чтобы было место для его жильцов. |
| Tom assures the owner he'll get rid of the mouse, and goes outside to throw Jerry off the balcony into the alley. | Том уверяет хозяйку, что он избавился от мыши и выходит на балкон, чтобы оттуда выбросить Джерри на улицу. |
| I had to chase them out into the alley. | Пришлось выгонять их на улицу. |
| Word is he went right back to the streets, working out of the alley. | Известно что он вернулся обратно на улицу, работал в переулке. |
| There's also a way out, to an alley that leads back to the street, so leave that way. | Там также есть выход наружу, по аллее снова выйдешь на улицу и пойдешь по ней. |
| I hope she's rotting in an alley somewhere. | Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне. |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| Dumped me in an alley. | И выбросил меня в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| It'll look great in the alley we'll be living in. | Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить. |
| I believe it was dumped in the alley behind this building. | Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания. |
| When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
| Follow me to the alley. | Иди со мной к алее. |
| Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. | Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками. |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| In 2013, she released her autobiography, titled The Alley of Love and Yellow Jasmines. | В 2013 году Агдашлу выпустила автобиографию, The Alley of Love and Yellow Jasmines. |
| He appeared on Broadway in Shinbone Alley, Hello, Dolly!, The Odd Couple and Sugar Babies. | Он появился на Бродвее в пьесах Shinbone Alley, Привет, Долли!, Странная Пара и Сахарные Детки. |
| Along with Ann Ronell, Dana Suesse, Bernice Petkere, and Kay Swift, she was one of the first successful Tin Pan Alley and Hollywood female songwriters. | Наряду с Энн Ронелл, Даной Сьюссе, Бернис Петкер и Кей Свифт, она была одной из первых успешных песенщиков Tin Pan Alley и голливудских женщин. |
| MineStorm was reviewed in 1982 by Video magazine in its "Arcade Alley" column, where it was described as "a fast-moving contest, more than slightly similar to Asteroids". | MineStorm был просмотрен журналом Video в своей колонке «Arcade Alley», где он был описан как «стремительное соревнование, более чем похожее на астероиды». |
| Diagon Alley is the second half of The Wizarding World of Harry Potter. | Косой переулок (англ. Diagon Alley) - переулок в магическом мире Гарри Поттера. |
| Give me Kirstie Alley, somebody who knows what she's doing. | Подайте мне Кирсти Элли, она -то уж знает как это делается. |
| Mr. Alley, call your witness. | Мистер Элли, пригласите вашего свидетеля. |
| You're dating Rebel Alley? | Твоя девушка - Ребел Элли? Да. |
| Jamaica Bay or Alley Pond Park. | Джамайка Бэй или Элли Понд Парк |
| Mr. Alley has effused about your act to me on any number of occasions. | Мистер Элли распрострается о Вашем шоу при каждом удобном случае. |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| I suggested it might be more up your alley, but he wanted both of us. | Я предположил, что это больше по твоей части, но он захотел нас обоих. |
| I think this is right up your alley. | По-моему, тут дело по твоей части. |
| Actually, it's right up your alley. | Вообще-то, это больше по вашей части. |
| Right up my alley. | Это как раз по моей части. |
| This is right up your alley, okay, Funkman? | Это как раз по твоей части, Фанк-мен. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| Inflation could be sending all of science down a blind alley, But published in 1980, the theory has become a key part of the standard model. | Инфляция может послать всю науку в тупик, но опубликованная в 1980 году, теория стала ключевой частью стандартной модели. |
| Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. | Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть. |
| To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. | Начать с того, что делегация Российской Федерации придает огромное значение принципу принятия решений консенсусом, считая, что использование процедуры голосования рискованно тем, что может завести Комитет в тупик. |
| Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? | Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик? |
| This guy's pulling into every dead end and alley in the city. | Этот парень заглянул в каждый тупик и в каждый переулок в городе. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |