Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода По утверждениям

Примеры в контексте "Allegedly - По утверждениям"

Примеры: Allegedly - По утверждениям
The ears of at least 20 women were allegedly mutilated while a lesser number had their fingers severed. По утверждениям, по крайней мере у 20 женщин были отрезаны уши, а у некоторых женщин - отрублены пальцы.
Furthermore, there is allegedly a common perception that newspapers are powerful and possess considerable financial resources and if a person is misrepresented in the media and has no money to go to Court, he or she has no other choice of recourse. Кроме того, сложилось, по утверждениям, общее мнение о том, что газеты всесильны и обладают внушительными финансовыми средствами и что если кто-либо опорочен в средствах массовой информации и не имеет денег на судебное разбирательство, то пострадавшему больше не к кому обратиться за помощью.
The main Kale Hiwot church in Asmara was reportedly closed down by soldiers in October 2003, allegedly as part of the Government's actions to restrict religious freedom. По сообщениям, в октябре 2003 года солдаты закрыли главную церковь «Кале хивот» в Асмэре, по утверждениям, в порядке принятия правительством мер по ограничению свободы религии.
U Thet Wia, Sanchaung township NLD Chairman, who had allegedly been arrested in September 2007 for being in possession of information on forced labour and children in armed conflict and subsequently released on bail in January 2008, is still reported as released on bail. Председатель отделения НЛД в городе Санчаунг У Тхет Виа, который, по утверждениям, был арестован в сентябре 2007 года за хранение информации, касающейся принудительного труда и использования детей в вооруженном конфликте, был освобожден под залог в январе 2008 года и по-прежнему находится на свободе.
On 30 June 1998 at 10 a.m., 33 political leaders and trade unionists were arrested and detained and interrogated by security forces until 2 a.m. the next morning, allegedly in connection with the bomb explosions in Khartoum. 30 июня 1998 года в 10 час. 00 мин. были арестованы 33 политических лидера и профсоюзных активиста, которые были задержаны и допрашивались сотрудниками сил безопасности до 14 час. 00 мин. следующего дня, по утверждениям, в связи со взрывами бомб в Хартуме.
They allegedly asked Ms. Rafiqa Bhat, aged 30, for information about her brother who had left the area six years previously. По утверждениям, они добивались от г-жи Рафики Бхат, 30 лет, информации о ее брате, который покинул этот район шесть лет назад.
Those violations allegedly occurred between November 2000 and April 2001, while Guinean forces were in pursuit of RUF combatants who had carried out operations in Guinea. По утверждениям, эти нарушения имели место в период с ноября 2000 года по апрель 2001 года, когда гвинейские силы преследовали бойцов ОРФ, действовавших в Гвинее.
The third and fourth cases concerned Ms. Karunadevi Elayathamby and Mr. Sukumaran Krishnakuddy, allegedly last seen on 18 May 2009 in Vadduvagar, Mullaitivu District, Northern Province, after surrendering to the Sri Lankan Army. Третий и четвертый случаи касались г-жи Карунадеви Элаятамби и г-на Сукумарана Кришнакадди, которых, по утверждениям, последний раз видели 18 мая 2009 года в местечке Ваддувагар в районе Муллаитиву в Северной провинции после сдачи армии Шри-Ланки.
A serious incident of multiple abductions and possible summary executions, allegedly by SLM/A forces, took place along the Nyertite-Thur road, on the southern side of Jebel Marra, in West Darfur. Серьезный инцидент, связанный с массовым похищением людей и вероятными казнями без надлежащего судебного разбирательства, произведенными, по утверждениям, войсками ОДС/А, произошел вдоль дороги Ньертит-Тур на южной стороне Джебель-Марры в Западном Дарфуре.
In June 2001, UNAMSIL received information about wanton attacks against the civilian population allegedly by CDF in villages located in Kono and Koinadugu Districts, as well as allegations of summary executions by RUF in Koidu town. В июне 2001 года МООНСЛ получила информацию о жестоких нападениях на гражданское население, совершенных, по утверждениям, ОРФ в деревнях, располагающихся в районах Коно и Коинандугу, а также сообщения о суммарных казнях, проведенных ОРФ в городе Коиду.
One notable case reported in the local news papers concerns a freelance journalist, Mr. John Grobler who was allegedly assaulted by two men in a public bar. Особого внимания заслуживает опубликованная в местных газетах история об одном независимом журналисте по имени Джон Гроблер, который, по утверждениям, был избит двумя мужчинами в одном из баров.
The eight case concerned Mr. Thajinthan Kunasingam, allegedly last seen on 19 May 2009 in Vavuniya Rambaikulam Ladies Maha Vidyalayam, Vavuniya, Northern Province. Восьмой случай касался г-на Таджинтана Кунасингама, которого, по утверждениям, последний раз видели 19 мая 2009 года в Вавуния Рамбаикулам Лейдиз Мана Видиалайам Вавуния, район Вавуния в Северной провинции.
In the case of Mas'oud Hamid, the source was unaware of the allegations that he had written for the unauthorized magazine DEM, which is said to advocate racist ideas, and that he had allegedly printed a calendar to stir up racial tensions. В случае Масуда Хамида источнику ничего не было известно о том, что он являлся одним из авторов запрещенного журнала "Дем", который, по утверждениям, пропагандирует идеи расизма, и что он якобы распечатал календарь для провоцирования расовой напряженности.
She has reportedly been charged under section 295 of the Penal Code after she allegedly appeared before Okkapala town court on 27 February 2008 with seven other nuns. По утверждениям, после разбирательства ее дела в городском суде Окапала 27 февраля 2008 года вместе с делом семи других монахинь ей были предъявлены обвинения по статье 295 Уголовного кодекса.
Arun Bala and Bimal Krishna Biswas were allegedly pushed by police out of a window as a result of which Arun Bala suffered a broken spine and Bimal Biswas' legs were broken. По утверждениям, полицейские вытолкнули из окна Аруна Балу и Бимала Кришну Бисваса, в результате чего Арун Бала сломал позвоночник, а Бимал Бисвас - ноги.
Lastly, the law on religion allegedly criminalizes the "attraction of minors to religious organizations and also the teaching of religion to them against their will or without the agreement of their parents or guardians". Наконец, по утверждениям, в соответствии с законом о религии предусматривается уголовная ответственность за «вовлечение несовершеннолетних лиц в религиозные организации, а также за преподавание им религии против их воли или без согласия их родителей или попечителей».
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских.
Next, the Panel seeks to confirm that the claimant has considered obsolescence in the calculation of its loss and to verify that the levels of obsolescence applied by the claimant are reasonable for the nature of stock allegedly lost. Наконец, Группа требует подтверждений того, что в своих расчетах потерь заявитель учел моральный износ, а также проверяет обоснованность использованных заявителем норм начисления морального износа с учетом характера потерянных, по утверждениям заявителя, запасов.
'The facility is allegedly 'behind the development of a new nerve agent, 'which sources claim, if released into the atmosphere, 'could kill thousands of people per milligram.' Предположительно, она участвует в разработке нового нервнопаралитического вещества, 1 мг которого, по утверждениям источников, при попадании в атмосферу, может убить тысячи людей.
Allegedly, his ousting was recommended by Iuliu Maniu, leader of the National Peasants' Party's and, for the following years, the closest of Dinu Brătianu's political allies. По утверждениям некоторых, его исключение было инициировано Илиу Маниу, лидером Национальной крестьянской партии и будущим ближайшим советником лидера либералов Дину Брэтяну.