Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода По утверждениям

Примеры в контексте "Allegedly - По утверждениям"

Примеры: Allegedly - По утверждениям
All three allegedly stated that their confessions had been obtained under torture. Все трое, по утверждениям, заявили о том, что их признания были получены с помощью пыток.
During her investigation, the woman allegedly admitted that she had intended to stab a soldier. В ходе расследования эта женщина, по утверждениям, призналась, что она собиралась ударить ножом солдата.
These persons have allegedly participated in various mercenary activities in Africa during the past 16 years. Эти лица, судя по утверждениям, в последние 16 лет участвовали в различных наемнических действиях в Африке.
In other cases, some persons were allegedly executed when they resisted becoming porters for the army or labourers on military construction projects. В других случаях, по утверждениям, людей убивали, если они отказывались идти в носильщики армейских подразделений или работать на военных строительных объектах.
Numerous cars were allegedly stripped and parts transported away in trucks to be sold elsewhere. Большое число автомобилей, по утверждениям, были разобраны, а их детали были вывезены на грузовиках для продажи в других местах.
He was allegedly forced to renounce being an opposition militant. По утверждениям, его заставляли отказаться от оппозиционной деятельности.
The police had allegedly broken the arm of one of the complainants. По утверждениям, полицейские сломали руку одному из жалобщиков.
These allegedly occurred while Guinean forces were in pursuit of RUF combatants who had carried out operations in Guinea. По утверждениям, это происходило в тех ситуациях, когда гвинейские силы преследовали комбатантов из ОРФ, которые проводили операции в Гвинее.
At the time of the communication, an unspecified number of practitioners were allegedly being held without trial. В момент направления сообщения, по утверждениям, неустановленное число членов движения содержалось под стражей без судебного разбирательства.
Among other symptoms, children allegedly refused to sleep in their own beds. Одним из симптомов, по утверждениям, является то, что дети отказываются спать в своей собственной постели.
He also allegedly signed records on several procedural acts that were conducted by the investigators in his absence. Он также, по утверждениям, подписал протоколы нескольких процессуальных действий, при производстве которых он не присутствовал.
Food was allegedly insufficient, and exercise allowed for about 15 minutes a day only. По утверждениям, задержанных плохо кормят и выпускают на прогулку лишь на 15 минут в день.
The Committee is particularly concerned about the information on cases in which the victims have allegedly identified their aggressor among the teaching staff. Особую озабоченность вызывает информация о случаях, когда правонарушителем, по утверждениям жертв, является кто-нибудь из преподавательского состава.
The uncovered cell allegedly planned to carry out two additional attacks in the near future, apparently a car bombing and the kidnapping of soldiers. По утверждениям, члены раскрытой ячейки планировали совершить в ближайшем будущем еще два нападения, а именно: взрыв автомобиля и похищение солдат.
In addition to this, Joint Angola/Zambia Inspection Team verification missions were conducted in March 1998 to areas allegedly being used to transport arms to UNITA. В дополнение к этому в марте 1998 года в тех районах, которые, по утверждениям, использовались для транспортировки оружия для УНИТА, были проведены миссии по проверке совместной инспекционной группой Анголы и Замбии.
Since the beginning of the civil war, these dying practices have been revived, allegedly with the - at least tacit - consent of the Sudanese authorities. По утверждениям, с начала гражданской войны эти отмирающие обычаи вновь ожили при попустительстве, по крайней мере молчаливом, суданских властей.
Of these, 93 allegedly took place in Northern Kivu, 29 in Southern Kivu and 2 in Upper Zaire. Девяносто три из этих имевших, по утверждениям, место случаев массовой расправы произошли в Северной Киву, 29 - в Южной Киву и 2 - в Верхнем Заире.
During the time Aideed's troops controlled the area, the village was allegedly looted and burnt. В тот период, когда район контролировался войсками Айдида, деревня, по утверждениям, была подвергнута разграблению и сожжена.
Military Intelligence officials have allegedly warned the organizers against carrying on with the campaign, but as yet no action has been taken against them. По утверждениям, сотрудники военной разведки посоветовали организаторам не проводить эту кампанию, однако в их отношении пока не было принято никаких мер.
From the truck, they could not see the actual attack on the convoy, but allegedly heard screams and the sound of people being beaten. Из грузовика они не могли увидеть фактического нападения на колонну, однако, по утверждениям, слышали крики избиваемых людей.
According to the source, the file against Mr. Aly contains fake testimonies and witnesses have allegedly been pressured to make false declarations. По утверждениям источника, в досье г-на Али содержатся сфальсифицированные заявления, а на свидетелей якобы оказывали давление с целью принуждения к даче ложных показаний.
Additionally, the State allegedly still guarantees the media several benefits, especially fiscal and financial advantages, which is often a source of pressure and power. Кроме того, по утверждениям, государство по-прежнему предоставляет средствам информации некоторые привилегии, в частности налоговые и финансовые льготы, которые часто являются средством давления и проявления власти.
In 1995, the Government reportedly cut spending on women's programming, including anti-violence services, by 25 per cent, which has allegedly had an impact on the implementation of progressive policies. В 1995 году правительство, по утверждениям, урезало на 25% ассигнования на программы помощи женщинам, включая борьбу против насилия, что предположительно оказывает негативное воздействие на осуществление прогрессивной политики.
It allegedly took the Government over one month to reply that it had no idea of Mr. del Cid's whereabouts and that no charges were known to exist against him. Правительству, по утверждениям, потребовалось более месяца, для того чтобы ответить, что оно не знает о местонахождении г-на дель Сида и что ему ничего неизвестно о выдвинутых против него обвинениях.
The problem arises where the threat in question is not imminent but still claimed to be real: for example the acquisition, with allegedly hostile intent, of nuclear weapons-making capability. Проблема возникает в ситуации, когда угроза не носит непосредственного характера, но все же, по утверждениям, является реальной: например приобретение, предположительно с враждебным намерением, потенциала для производства ядерного оружия.