Английский - русский
Перевод слова Align
Вариант перевода Увязать

Примеры в контексте "Align - Увязать"

Примеры: Align - Увязать
The aim is to move from a health and safety mechanism to an occupational health and safety mechanism focusing on people in the workplace and thereby to align more closely the health and safety protection regime in the civil service with that stipulated in the Labour Code. Ставится задача перехода от механизма обеспечения безопасности и гигиены труда, который во главу угла профилактики в целом ставит человека на рабочем месте, и с учетом этого еще в большей степени увязать систему обеспечения безопасности и гигиены труда в системе государственной службы с системой, предусмотренной Трудовым кодексом.
Note: Align content with relevant components in the IT and auditing modules Примечание: Содержание этого раздела следует увязать с соответствующими компонентами разделов, посвященных ИТ и аудиторской деятельности
His delegation believed that additional efforts should be undertaken to align those processes with the actions and decisions to be taken in the coming months by the United Nations on the post-2015 development agenda. З. Делегация оратора считает, что необходимы дополнительные усилия, для того чтобы увязать эти процессы с действиями, которые будут предприняты, и решениями, которые будут приняты в ближайшие месяцы Организацией Объединенных Наций по повестке дня в области развития на период после 2015 года.
In this regard, there was a need to align REDD-plus strategies with national development strategies; establish enabling conditions and foster cross-sectoral coordination; link safeguards and multiple benefits of REDD-plus; develop an incentive/disincentive mix within countries; and forge public-private partnerships. В связи с этим необходимо привести стратегии СВОД-плюс в соответствие с национальными стратегиями развития, создавать благоприятные условия и развивать межотраслевое взаимодействие, увязать гарантии с разнообразными выгодами СВОД-плюс, развивать комплекс стимулирующих и дестимулирующих факторов внутри стран, а также формировать государственно-частные партнерства.
With regard to programmatic presentation, the Committee notes that the requests for resources are often not linked either to outputs or to expected accomplishments and that it is therefore not possible to align financial resources directly with the results-based presentation. Что касается описания деятельности по программам, то Комитет отмечает, что просьбы о выделении ресурсов часто не связаны ни с мероприятиями, ни с ожидаемыми результатами, и поэтому невозможно непосредственно увязать потребности в финансовых ресурсах с бюджетом, ориентированным на конкретные результаты.
The representative of the CEB/HR Network recalled that the Commission was informed of the development of a competency map by the United Nations System Staff College, the purpose of which was to align the six SMN core competencies with existing organizational competency frameworks. Представитель Сети напомнил, что Комиссия была информировала о разработке Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций карты деловых качеств с целью увязать шесть основных деловых качеств кадров сети старших руководителей с существующими описаниями деловых качеств общеорганизационного уровня.
The Government and UNAMA have proposed to align the standing committees more closely to the clusters, including through cluster leads co-chairing relevant standing committees. Правительство и МООНСА предложили теснее увязать деятельность постоянных комитетов с тематическими блоками вопросов, в том числе возложив председательские функции в соответствующих постоянных комитетах на головные министерства, возглавляющие тематические блоки вопросов.