Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжиру

Примеры в контексте "Algeria - Алжиру"

Примеры: Algeria - Алжиру
During discussions in Algiers on 4 October, UNHCR had reminded Algeria that it was still awaiting its formal concurrence, as the country of asylum, for the resumption of the UNHCR-operated telephone service between the refugee camps and the Territory. На встрече в городе Алжире 4 октября УВКБ напомнило Алжиру о том, что он как страна убежища до сих пор не дал своего официального согласия на возобновление работы обеспечиваемой УВКБ телефонной связи между лагерями беженцев и Территорией.
Your Algeria remarks are waiting for you on your desk. Заметки по Алжиру уже на вашем столе.
To acknowledge the credible and constructive role Algeria has played in the effort to promote and find a definitive way out of the crisis, and convey to Algeria their full confidence in its continuing efforts to bring about the definitive settlement so long sought by the Malian people; признать заслуживающую доверия и конструктивную роль Алжира в усилиях по поощрению и поиску окончательного урегулирования кризиса и выразить Алжиру свою полную уверенность в том, что он продолжит свои усилия по поиску окончательного урегулирования конфликта, к которому давно стремится малийский народ;
It however regretted that Algeria had refused to take into account recommendation No. 55 made by Belgium, which noting the deterioration of religious freedom, requested that Algeria suspend the application of the 2006 decree. Вместе с тем он выразил сожаление по поводу того, что Алжир отказался принять во внимание сделанную Бельгией рекомендацию Nº 55, в которой, учитывая ухудшение положения с соблюдением свободы религии, содержалась просьба к Алжиру приостановить применение положений указа 2006 года.
Mr. Benmehidi (Algeria), said that Algeria knew well the price of achieving liberation from colonialism and accordingly, firmly supported the right to self-determination of the people of the Territories that were still under colonial domination or foreign occupation. Г-н Бенмехиди (Алжир) говорит, что Алжиру хорошо известна цена, которую необходимо заплатить за достижение освобождения от колониализма, и по этой причине Алжир твердо поддерживает право на самоопределение народов территорий, которые по-прежнему находятся под колониальным господством или иностранной оккупацией.
As regards the third centre, whose location initially was Ghatt (a desert area confining with Algeria and Niger), the bureaucratic process has not started yet. Административно-техническая разработка проекта третьего центра, который первоначально планировалось разместить в Гатте (пустынном районе, прилегающем к Алжиру и Нигеру), еще не началась.
a Including sub-Saharan Africa, Algeria, Egypt, Morocco and Tunisia. а Данные по странам Африки к югу от Сахары, Алжиру, Египту, Марокко и Тунису.
Ms. Mungunda (Namibia): Namibia too would like to join those who expressed their condolences and solidarity to Algeria for this morning's tragic events. Г-жа Мунгунда (Намибия) (говорит поанг-лийски): Намибия также хотела бы присоединиться ко всем тем, кто выразил свои соболезнования и солидарность Алжиру в связи с происшедшими сегодня утром трагическими событиями.
CRC recommended that Algeria continue to take effective measures to prohibit the economic exploitation of children, in particular in the informal sector, and to strengthen the labour inspectorate so that it can monitor the extent of child labour. КПР рекомендовал Алжиру продолжать принимать эффективные меры по запрещению экономической эксплуатации детей, в частности в неформальном секторе, или расширять возможности трудовой инспекции по проведению контроля за масштабами детского труда97.
The HR Committee also recommended that Algeria ensure that persons held in secret detention are placed under the protection of the law and that their right to be brought before a judge in the shortest possible time is duly respected. КПЧ рекомендовал также Алжиру обеспечить передачу лиц, тайно содержащихся под стражей, под защиту закона, а также надлежащее соблюдение их права быть доставленными к судье в срочном порядке.
Two IPRs were prepared for Algeria and Benin, which were presented respectively during the eighth session of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, and the Expert Meeting on Good Governance and Investment Promotion held in Geneva. Два ОИП были подготовлены по Алжиру и Бенину и представлены соответственно на восьмой сессии Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам и на Совещании экспертов по надлежащему управлению в области поощрения инвестиций, которое прошло в Женеве 1-3 ноября 2004 года.
Strikingly, Outside the Law is a Franco-Algerian production, and it has already caused political controversy: it was denounced by Lionnel Luca, a French deputy who is, as one French periodical put it, "nostalgic for a French Algeria." Поразительно, что «Вне закона» является фильмом совместного французско-алжирского производства. Он уже вызвал политические разногласия: он был осужден Лионнелем Люкой (Lionnel Luca), французским депутатом, который, как написало одно из французских периодических изданий, «испытывает ностальгию по французскому Алжиру».
Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией.
They congratulated Algeria for having withdrawn its reservation to article 2 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women but regretted that it had not lifted the reservation to article 16 relating to marriage. Они выразили признательность Алжиру за снятие оговорки к статье 2 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, однако выразили сожаление по поводу того, что Алжир не снял оговорку в отношении статьи 16, касающейся вступления в брак.
(a) Foreigners who have rendered exceptional service to Algeria or whose infirmity or disease was contracted in the service or interest of Algeria; а) иностранцу, оказавшему Алжиру исключительные услуги или получившему увечье или заболевание на алжирской службе или в результате действий в интересах Алжира;
Tunisia noted the choice Algeria has made to achieve national reconciliation and support structural reforms, which are considerable and have covered many areas, including education, health, women and family affairs. Тунис отметил прогресс, достигнутый в области прав человека, и выразил признательность Алжиру за усилия, предпринятые с целью совершенствования системы защиты прав человека в стране, несмотря на существующие сложности, включая терроризм.