Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжиру

Примеры в контексте "Algeria - Алжиру"

Примеры: Algeria - Алжиру
That Algeria consider facilitating visits by human rights mandate holders. Алжиру рекомендуется рассмотреть вопрос о содействии проведению поездок мандатариев правозащитной системы.
The Committee recommended that Algeria continue and strengthen its efforts to protect and promote the identity and the rights of Amazigh children. Комитет рекомендовал Алжиру продолжать активизировать усилия по защите и поощрению самобытности и прав детей, принадлежащих к амазигам35.
For a decade, Algeria has had to face alone this scourge of the modern age. На протяжении десятилетия Алжиру пришлось в одиночку вести борьбу с этим бичом современности.
A plan was accordingly presented to Morocco, the Frente POLISARIO, Algeria and Mauritania in January 2003. Во исполнение этого поручения в январе 2003 года план был представлен Марокко, Фронту ПОЛИСАРИО, Алжиру и Мавритании.
The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were again invited to attend as observers. Двум соседним странам - Алжиру и Мавритании - было вновь предложено принять участие в качестве наблюдателей.
That is why we joined Algeria, Benin and Tanzania in co-sponsoring today's second important resolution. Именно поэтому мы присоединились сегодня к Алжиру, Бенину и Танзании и стали соавторами второй важной резолюции.
Our commitment to eradicating terrorism has enabled Algeria to address the phenomenon comprehensively. Наша приверженность делу искоренения терроризма позволила Алжиру организовать всеобъемлющую борьбу с этим явлением.
The IPRs for Algeria, Benin, Brazil, Colombia and Zambia are in the process of preparation. В настоящее время готовятся ОИП по Алжиру, Бенину, Бразилии, Колумбии и Замбии.
In the past two years, Russia has provided such assistance to Algeria, Ethiopia, Eritrea and Morocco. За последние два года такая помощь была оказана Алжиру, Эфиопии, Эритрее, Марокко.
The prosperity of Western Sahara would be undermined if Algeria was successful in bringing about an international embargo on all investment in the Territory. Если Алжиру удастся убедить мировое сообщество ввести запрет на любые инвестиции в эту территорию, благополучие Западной Сахары будет подорвано.
Its own experience with counter-terrorism had given Algeria particular insight into international efforts to combat it. Собственный опыт борьбы с терроризмом позволяет Алжиру особенно глубоко осознавать суть международных контртеррористических усилий.
We particularly thank Algeria for the role it played in building consensus at the conference. Мы выражаем особую признательность Алжиру за ту роль, которую он сыграл в формировании консенсуса на этой Конференции.
Noting that self-censorship is practised because of the widely used defamation law, UNESCO recommended that Algeria create an independent audio-visual regulation body. Отметив, что из-за широко используемого закона о диффамации практикуется самоцензура, ЮНЕСКО рекомендовала Алжиру создать независимый орган по регулированию оборота аудиовизуальной продукции.
CEDAW recommended that Algeria reduce the high drop-out rates of girls at the intermediate and secondary levels of education. КЛДЖ рекомендовал Алжиру снизить высокие показатели отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы.
WFP has delivered food valued at US$ 154 million to Algeria, mostly for the Saharawi refugees. ВПП предоставила Алжиру, главным образом для сахарских беженцев, продовольствие на общую сумму 154 млн. долл. США.
My Personal Envoy urged the Council to invite Algeria to participate in the negotiations. Мой Личный посланник настоятельно призвал Совет Безопасности предложить Алжиру принять участие в переговорах.
In similar letters, he had also invited Algeria and Mauritania to attend the Manhasset meeting as neighbouring countries. В аналогичных письмах Генеральный секретарь предложил также Алжиру и Мавритании принять участие в этой встрече в Манхассете в качестве соседних стран.
Italy thus recommended that Algeria take further measures to address violence against children, including corporal punishment. Поэтому Италия рекомендовала Алжиру принять дополнительные меры в целях решения проблемы насилия в отношении детей, включая использование телесных наказаний.
Jordan recommended Algeria to pursue the path towards national reconciliation and welcomed efforts made in this regard. Иордания рекомендовала Алжиру по-прежнему идти по пути национального примирения и приветствовала предпринятые в этой связи усилия.
It also recommended that Algeria lift its reservations to CEDAW. Она рекомендовала также Алжиру снять свои оговорки к КЛДЖ.
Brazil recommended to Algeria to consider facilitating visits of special procedures of the human rights system. Бразилия рекомендовала Алжиру рассмотреть вопрос о содействии проведению поездок по линии специальных процедур правозащитной системы.
Cuba congratulated Algeria for its commitment to the universal periodic review process and the open and constructive approach throughout it. Куба выразила признательность Алжиру за его приверженность процессу универсального периодического обзора открытую конструктивную позицию делегации в ходе обзора.
That Algeria take initiatives to strengthen gender mainstreaming and women's rights. Алжиру следует предпринять инициативы для укрепления механизма упорядоченного учета гендерных аспектов и прав женщин.
They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. Они выразили признательность членам и председателям Конференции, и в особенности Алжиру, за их неустанные усилия в этом отношении.
The Panel appreciates that its long-standing visit requests to Algeria and Chad received a positive response in the current reporting period. Группа выражает признательность Алжиру и Чаду за то, что на ее давно направленные просьбы о посещении в текущем отчетном периоде они дали положительный ответ.