Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжиру

Примеры в контексте "Algeria - Алжиру"

Примеры: Algeria - Алжиру
Algeria received similar technical assistance utilizing UNDP funds. За счет средств ПРООН аналогичная техническая помощь оказывалась и Алжиру.
He commended the recent ratification by Algeria. Он дает высокую оценку Алжиру, недавно ратифицировавшему Договор.
UNESCO recommended that Algeria allow private broadcasters and grant licences. ЮНЕСКО рекомендовала Алжиру разрешить деятельность частных вещательных компаний и выдать им лицензии.
IPR follow-up supports were provided to two African countries, Algeria and Rwanda. Двум африканским странам, а именно Алжиру и Руанде, была оказана поддержка в связи с последующей деятельностью, вытекающей из ОИП.
Economic reforms and a favourable external environment have enabled Algeria to establish a sound macroeconomic framework. Экономические реформы и благоприятные внешние условия позволили Алжиру создать прочную макроэкономическую базу.
It was time for Algeria to see reason and recognize Morocco's right to its territorial integrity. Алжиру давно пора понять причину и признать право Марокко на свою территориальную целостность.
The Committee recommended that Algeria adopt measures in this regard. Комитет рекомендовал Алжиру принять меры в этом отношении14.
Several third world countries which had been in a situation similar to that of Algeria had opted for that solution. Такое решение выбрали несколько стран третьего мира, которые находились в аналогичной Алжиру ситуации.
Algeria should also inform the public of its right to refer cases to the Committee. Алжиру следует также проинформировать общественность о праве обращения в Комитет.
That is the appeal that the Kingdom of Morocco makes today to Algeria. Именно с этим призывом обращается сегодня к Алжиру Королевство Марокко.
My Personal Envoy will continue to encourage further improvement in relations between Morocco and Algeria. Мой Личный посланник продолжит содействовать Марокко и Алжиру в дальнейшем улучшении отношений между ними.
The Panel sent several letters to Algeria following its mission to Algiers in 2012. После своей поездки в Алжир в 2012 году Группа направила Алжиру несколько писем.
The Security Council and UNHCR had repeatedly appealed to Algeria to allow for the census to be conducted. Совет Безопасности и УВКБ ООН неоднократно обращались к Алжиру с просьбой разрешить проведение переписи.
Free voluntary testing is provided through a large network of 50 health-care centres throughout Algeria. Бесплатное добровольное тестирование обеспечивается через широкую сеть, включающую 50 медицинских центров по всему Алжиру.
The peer review on Algeria was considered very productive and constructive. Было указано, что независимый обзор по Алжиру был весьма продуктивным и конструктивным.
In 2003, assistance was provided to Algeria, Cape Verde, Ethiopia and Sudan. В 2003 году помощь была оказана Алжиру, Кабо-Верде, Судану и Эфиопии.
Work on the IPR for Algeria was completed. Была завершена работа над ОИП по Алжиру.
Since 1991, Algeria has had to confront terrorism in an atmosphere of indifference and suspicion. Начиная с 1991 года в обстановке общей отстраненности и подозрительности Алжиру пришлось столкнуться с таким явлением, как терроризм.
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria. Я применяю тот же метод, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру.
Algeria hopes that an effective comprehensive test-ban treaty will be concluded as soon as possible. Алжиру хотелось бы, чтобы как можно скорее был заключен эффективный договор о полном запрещении испытаний.
So, I will give the floor to Algeria, Egypt and then Hungary. Итак, я предоставлю слово Алжиру, Египту, а затем Венгрии.
That Algeria take appropriate measures to address violence against children; recommends the continuation of the moratorium on death penalty. Алжиру следует принять надлежащие меры в целях решения проблемы насилия в отношении детей; рекомендуется сохранить действие моратория на смертную казнь.
That Algeria continue a dialogue with minority religions. Алжиру следует продолжать диалог с религиями меньшинств.
That Algeria continue giving priority to tolerance and reconciliation. Алжиру следует по-прежнему уделять приоритетное внимание терпимости и примирению.
That Algeria pursue its efforts in the area of the right to education. Алжиру надлежит и далее прилагать усилия в области реализации права на образование.