That's, that's, that's 95% alcohol. |
Эй, эй, это чистый спирт. |
Parsons' biographer John Carter described the layout of the contraption as showing oxygen flowing from one side, with methyl alcohol (the fuel) and nitrogen flowing from the other side. |
Биограф Парсонса Джон Картер следующим образом описал испытываемое устройство: кислород поступал с одной стороны, а метиловый спирт (топливо) с азотом - с другой. |
Cholesterol is a sterol (a combination steroid and alcohol), a lipid found in the cell membranes of all tissues, and is transported in the blood plasma of all animals. |
Холестери́н, холестеро́л - природный жирный (липофильный) спирт, содержащийся в клеточных мембранах всех животных организмов. Нерастворим в воде, растворим в жирах и органических растворителях. |
Second, regardless of the reaction mechanism, the rearrangement gives a ketene intermediate, which can be trapped by a weakly acidic nucleophile, such as an alcohol or amine, to give the corresponding ester or amide, or an olefin, to give a cycloaddition adduct. |
Во-вторых, независимо от механизма реакции, перегруппировка дает промежуточный кетен, который может быть захвачен слабокислым нуклеофилом, таким как спирт или амин, с получением соответствующего сложного эфира или амида, или олефином с получением -циклоприсоединения аддукта. |
Moreover, 36.8 per cent fail to wash them correctly, using only water. Boiled water is used by 56.7 per cent of injecting drug users, a chlorine solution by 4.8 per cent and alcohol by 1.7 per cent. |
Однако, 36,8% из них делают это несоответствующим образом, промывая иглы и шприцы только в воде. 56,7% ПИН используют кипящую воду, 4,8% - раствор хлорина и 1,7% - спирт. |
It has one double bond, it has an alcohol on the end, so it's "ol," and that's why they call it cis-3-hexene-1-ol. |
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис-З-гексенол. |
The invention relates to a novel agent which reduces the degree of acute alcoholic intoxication (inebriation) and exhibits anti-alcohol withdrawal action, to a biologically active additive, pharmaceutical composition and a medicinal agent which decrease alcohol withdrawal syndrome caused by the overconsumption of ethyl alcohol-containing products. |
Изобретение относится к новому средству, уменьшающему степень острой алкогольной интоксикации (опьянения) и обладающему антипохмельным действием, биологически активной добавке, фармацевтической композиции, лекарственному средству, способным ослаблять алкогольное похмелье, вызванное чрезмерным употреблением продуктов, содержащих этиловый спирт. |
If alcohol is mixed with water inhomogeneously, a region with a lower concentration of alcohol will pull on the surrounding fluid more strongly than a region with a higher alcohol concentration. |
Если спирт смешивается с водой неоднородно, область с меньшей концентрацией алкоголя будет иметь больший коэффициент поверхностного натяжения и стягивает окружающую жидкость сильнее, чем область с более высокой концентрацией спирта. |
The elixir comprises a water-alcohol extract of said velvet antlers powder at the following component ratio: 1.0-10.0 mass % velvet antlers powder and 35.0-45.0 mass % alcohol, the rest being water. |
Эликсир включает водно-спиртовой экстракт из вышеуказанного порошка из пантов при содержании компонентов (мас.%): порошок пантов - 1,0-10,0; спирт - 35,0-45,0; вода - остальное. |
It has one double bond, it has an alcohol on the end, so it's "ol," and that's why they call it cis-3-hexene-1-ol. |
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис-З-гексенол. |
Alcohol is used to sterilize wounds. |
Спирт используется, чтобы стерилизовать раны |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code 22.08) |
Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему менее 80% чистого спирта; спирты, ликеры и другие спиртные напитки; соединения на спиртовой основе, используемые для изготовления напитков (код ГС: 22.08). |
This regulation governs the entry of medicaments and the handling of substances which may have a negative impact on the health of persons in custody, including drugs, narcotics, psychotropic or psychopharmaceutical substances, inhalable substances, precursors and derivatives of alcohol. |
Правила регламентируют поступление лекарственных средств и контроль за веществами, которые могут негативно влиять на здоровье заключенных, включая наркотики, наркотические, психотропные и психофармацевтические средства, летучие препараты, спирт и спиртосодержащие вещества; |
Alcohol is aged in barrels for up to one and a half years by distillation of grape must, and then sugar syrup is added. |
Спирт, путём дистилляции виноградного сусла, выдерживается в бочках до полутора лет, после чего в него добавляют сахарный сироп. |
NITROCELLULOSE WITH ALCOHOL (not less than 25% alcohol, by mass, and not more than 12.6% nitrogen, by dry mass) |
НИТРОЦЕЛЛЮЛОЗА, СОДЕРЖАЩАЯ СПИРТ (с мас-совой долей спирта не менее 25% и азота не более 12,6% на сухую массу) |