Английский - русский
Перевод слова Aggregative
Вариант перевода Совокупный

Примеры в контексте "Aggregative - Совокупный"

Все варианты переводов "Aggregative":
Примеры: Aggregative - Совокупный
However, over-zealousness on the part of policymakers to further decrease already low rates of inflation can lead to high interest rates that discourage investment and curb aggregate demand and that may affect private sector balance sheets. Вместе с тем чрезмерное стремление директивных органов еще больше уменьшить и без того низкие темпы инфляции может привести к повышению процентных ставок, которые не способствуют осуществлению инвестиций, сдерживают совокупный спрос и могут отразиться на балансовых ведомостях частного сектора.
The amounts recommended for compensation in the sixth instalment represent the aggregate result of the Panel's processing of these fast-track loss elements and therefore resolve all losses contained in these claims. Рекомендованные в качестве компенсации суммы по претензиям шестой партии представляют собой совокупный результат обработки Группой этих поддающихся упрощенному рассмотрению элементов потерь и тем самым урегулируют все потери, о которых идет речь в этих претензиях.
These price shocks can affect economic activity, capacity utilization, employment and inflation through their impact on aggregate demand and on the potential productive capacity of the economy. Эти резкие колебания могут негативно отражаться на экономической деятельности, использовании имеющихся производственных мощностей, уровне занятости и инфляции, оказывая воздействие на совокупный спрос и на потенциальные производственные возможности экономики.
But as the amounts supplied have exceeded the amounts absorbed in most years, the aggregate flow has largely been outward. Однако в силу того, что в последние годы экспортируемые суммы превышали поглощаемые суммы, в целом наблюдался совокупный отток ресурсов.
But the current fiscal deficit mainly reflects weak tax revenues, owing to slow growth and high unemployment, and temporary stimulus measures that are fading away at a time when aggregate demand remains weak and additional fiscal stimulus is warranted. Но нынешний дефицит бюджета, в основном, отражает слабые налоговые поступления, вследствие медленного роста и высокой безработицы, а временные меры по стимулированию исчезают в тот момент, когда совокупный спрос остается слабым и дополнительное бюджетное стимулирование оправдано.
For permanent rental houses with a floor area of 40 m2 or less, both the aggregate land tax and property tax are not levied. В случае постоянно арендуемых домов площадью не более 40 м2 не взимается ни совокупный налог на землю, ни налог на недвижимое имущество.
During the years 1991 to 1994 and 1996 and 1997, the United States of America had paid on average an amount slightly in excess of regular budget assessments in the aggregate for that period; by contrast, it had paid only 48 per cent in 1995. В течение 1991-1994 и 1996-1997 годов Соединенные Штаты Америки выплачивали в среднем сумму, несколько превышающую совокупный размер начисленных взносов по регулярному бюджету за этот период; однако в 1995 году ими было выплачено лишь 48 процентов этой суммы.
While the past year had seen some encouraging developments, the level of unpaid contributions remained enormously high and their aggregate level had increased from 1999 to 2000. Хотя в прошлом году произошли некоторые обнадеживающие сдвиги, сумма невыплаченных взносов остается чрезвычайно большой, а их совокупный объем увеличился в период с 1999 по 2000 годы.
After a weak performance in 1999, output also recovered strongly in Eastern Europe and in the Baltic States, their aggregate GDP increasing by 3.9 per cent and 4.8 per cent, respectively. После низких показателей в 1999 году был отмечен также существенный рост объема производства в Восточной Европе и балтийских государствах, в частности их совокупный ВВП увеличился соответственно на 3,9 и 4,8 процента.
Nevertheless, other things being equal, continued increase in population plays a role by increasing aggregate economic demand and hence the volume of pollution-causing production. Однако при равных условиях продолжающийся рост численности населения играет определенную роль, увеличивая совокупный экономический спрос и, стало быть, объем производства, вызывающего загрязнение окружающей среды.
Expansionary fiscal and monetary policies - large government deficits to stimulate aggregate demand, or low interest rates to encourage domestic investment - can no longer be used because of an overwhelming fear that such measures could lead to speculative capital flight and a run on the national currency. Политика бюджетно-денежной экспансии - крупные дефициты государственного бюджета, призванные стимулировать совокупный спрос или низкие процентные ставки для поощрения внутренних капиталовложений - уже не может использоваться из-за самых серьезных опасений того, что такие меры могут привести к бегству спекулятивного капитала и мощному нажиму на национальную валюту.
Since then the broad consensus in the US has been that cyclical economic distress requires the use of budget deficits to ameliorate suffering, stimulate aggregate demand, and hasten recovery. С тех пор в Америке установилось согласие относительно того, что циклические экономические неурядицы требуют использования инструмента бюджетного дефицита, чтобы смягчить страдания, стимулировать совокупный спрос и ускорить выздоровление.
The continent's aggregate growth, at 4.5%, is expected to lag behind the world average of 5% in 2007, but only because the largest countries, Mexico and Brazil, are growing more slowly. Совокупный рост континента в 4,5%, как ожидается, отстанет от среднего мирового показателя в 2007 году на 5%, но только лишь потому, что самые крупные страны, Мексика и Бразилия, растут немного медленнее других.
But the expansion came to a shuddering halt in 2008, the first year in decades in which aggregate financial assets fell, and there is still little sign of a sustained recovery. Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
Governments absorb the excess of private savings over private investment and re-inject it into the global economy, thereby stabilizing aggregate demand and the financial system. Правительство берет средства из частных сбережений, которые остаются после частных инвестиций, и вбрасывают их в мировую экономику, таким образом стабилизируя совокупный спрос и финансовую систему.
This notwithstanding, aggregate transition economy GDP continued to decline although at a diminishing rate, until the Russian Federation, by far the largest economy in the grouping, achieved its first measured advance since 1989. Несмотря на это, совокупный ВВП стран с переходной экономикой продолжал сокращаться, хотя и не столь быстрыми темпами, пока в Российской Федерации - крупнейшей стране в данной группе - не был достигнут первый после 1989 года ощутимый положительный результат.
Fixed-income custom benchmark: Lehman Global Aggregate Index 40 per cent hedged to the United States dollar Контрольный показатель фиксированного дохода: глобальный совокупный индекс Ле-мана (40 процентов), хеджированный в доллары США.
At the same time, there was a slowdown of growth in Hungary and Slovenia, where aggregate output increased by less than 3 per cent. В то же время в Венгрии и Словении было отмечено замедление экономического роста, в частности, совокупный объем производства увеличился менее чем на З процента.
The composite leading indicators released by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) as well as diverse measures of business and consumer sentiment indicate that aggregate output in the ECE region will decline in 2009 (Chart 1). Комбинированные опережающие показатели, обнародованные Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также различные критерии, позволяющие определить индексы предпринимательских и потребительских настроений, свидетельствуют о том, что в 2009 году совокупный объем производства в регионе ЕЭК уменьшится (рис. 1).
The recovery in most new European Union member States in Eastern Europe strengthened in the last quarter of 2010, with aggregate GDP expanding by 2.2 per cent in 2010 supported by strong export performance and restocking of inventories. В последнем квартале 2010 года в большинстве восточноевропейских государств, являющихся новыми членами Европейского союза, оживление стало более заметным; благодаря уверенному росту экспорта и пополнению производственных запасов совокупный ВВП вырос в 2010 году на 2,2 процента.
Increasing the productivity of agricultural land: aggregate quantitative food production increased from 1.126 in 2002 to 132.5 in 2004; Повышение плодородности сельскохозяйственных земель: совокупный объем производства продовольственных культур вырос с 1126 в 2002 году до 1325 в 2004 году;
Although the aggregate level of intra-African trade is low in comparison with other regions, intra-African trade is important for many African countries taken individually. Хотя совокупный уровень взаимной торговли африканских стран является низким по сравнению с другими регионами, внутрирегиональная торговля имеет важное значение для многих отдельных развивающихся стран.
Public investment is of paramount importance for development and long-term growth, as it plays an important role in expanding productive capacities, helping to stimulate aggregate demand and allocate resources across an economy, especially in the least developed countries (LDCs). Государственный инвестиции имеют колоссальное значение для развития и долговременного экономического роста, поскольку они играют важную роль в расширении производственных мощностей, помогая стимулировать совокупный спрос и распределять ресурсы в экономике, особенно в наименее развитых странах (НРС).
By the same token, if a rapid return to pre-2005 budget patterns becomes feasible, the PA should avoid a dramatic reduction in its wage bill, as this will impact negatively on aggregate demand. К тому же, если станет возможным быстрый возврат к структуре бюджета, существовавшей до 2005 года, ПА следует избегать резкого сокращения фонда заработной платы, поскольку это окажет негативное влияние на совокупный спрос.
Aggregate inflows of ODA (bilateral and multilateral) increased steadily for more than two decades to reach a level of $50 billion in 1991 - nearly twice the 1980 level (fig. 3). Совокупный приток ОПР (двусторонней и многосторонней) устойчиво увеличивался на протяжении более двух десятилетий и достиг 50 млрд. долл. в 1991 году, примерно в два раза превысив уровень 1980 года (диаграмма 3).