Английский - русский
Перевод слова Aggregative
Вариант перевода Совокупный

Примеры в контексте "Aggregative - Совокупный"

Все варианты переводов "Aggregative":
Примеры: Aggregative - Совокупный
While some donors are meeting (some, indeed, surpassing) their commitments in delivering aid, aggregate aid flows from Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) countries as a whole have fallen significantly short of overall targets. Хотя некоторые доноры выполняют (при этом некоторые даже с превышением) свои обязательства по оказанию помощи, совокупный объем помощи стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию (ОЭСР/КСР) в целом значительно отстает от общих целей.
In terms of nominal volume, at the aggregate all-services-combined level, service delivery by the Department for General Assembly and Conference Management has been relatively stable since integrated global management was instituted, as a whole showing only a slight increase during the 2004-2008 period. В номинальном выражении совокупный объем всего круга услуг, предоставляемых Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с момента провозглашения инициативы по обеспечению комплексного глобального управления оставался относительно стабильным: в целом в период 2004 - 2008 годов произошло лишь незначительное его увеличение.
The Committee was informed that the aggregate acceptance rate by the Secretariat for the period 2004-2012 was 62 per cent, compared with 64.2 per cent for 2004-2011. Комитет был проинформирован о том, что совокупный показатель рекомендаций, с которыми согласился Секретариат, за период 2004 - 2012 годов составил 62 процента по сравнению с 64,2 процента за период 2004 - 2011 годов.
The aggregate volume received by the 13 least developed countries in the region declined from $2,924 million in 2000 to $2,174 million in 2009 (see table 2). Совокупный объем, полученный 13 наименее развитыми странами региона, сократился с 2924 млн. долл. США в 2000 году до 2174 млн. долл. США в 2009 году (см. таблицу 2).
Our total turnover in 2007 year was $292,000,000 which is 3 times of our total income in year 2006. Aggregate turnover in 2008 - $364 million. Совокупный оборот компании в 2007 году составил $292 миллиона, превысив в три раза показатели 2006 года, в 2008 году оборот составил $364 миллиона, что на 25% больше показателей 2007 года - и это в условиях кризисной экономики.
The aggregate net flows to developing countries increased by 11 and 21 per cent in 1991 and 1992 respectively, whereas they declined by 14 per cent and 43 per cent to Africa. Совокупный чистый приток ресурсов в развивающиеся страны увеличился на 11 и на 21 процент в 1991 и 1992 годах, соответственно, тогда как приток ресурсов в Африку сократился, соответственно, на 14 и на 43 процента.
In real terms (1985 constant dollars), aggregate net resource flows to Africa as a whole fell below the 1985 level, from $15.8 billion in 1985 to $14.7 billion in 1992. 1985 года) совокупный чистый приток ресурсов в Африку в целом сократился до уровня, не превышающего показатели 1985 года, с 15,8 млрд. долл. США в 1985 году до 14,7 млрд. долл. США в 1992 году.
From a record aggregate budget deficit of US$ 57 billion in 1991, the shortfall was reduced to about US$ 17.3 billion in 1994, and to nearly US$ 9.6 billion in 1995. Совокупный бюджетный дефицит, составивший в 1991 году рекордную сумму 57 млрд. долл. США, был сокращен примерно до 17,3 млрд. долл. США в 1994 году и почти до 9,6 млрд. долл. США в 1995 году.
That amount was sufficient to lower that Member State's unpaid assessments to an amount less than the aggregate of assessments rendered in the prior two years. Указанной суммы было достаточно для того, чтобы сократить объем невыплаченных этим государством-членом начисленных взносов до уровня, не превышающего совокупный объем взносов, начисленных за два предшествующих года.
At the beginning of 1997, aggregate cash for peacekeeping operations totalled $874 million, while at the end of September usable peacekeeping cash aggregated $745 million. На начало 1997 года совокупный объем денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира составлял 874 млн. долл. США, а на конец сентября объем свободной от обязательств денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира равнялся в общей сложности 745 млн. долл. США.
Available data show that aggregate net resource flows to Africa declined from $26.0 billion in 1997 to $17.1 billion in 1998 (see table 3) or by more than one third. Из имеющихся данных следует, что чистый совокупный приток ресурсов в Африку сократился с 26,0 млрд. долл. США в 1997 году до 17,1 млрд. долл. США в 1998 году (см. таблицу 3), или более чем на треть.
The 1999 data for sub-Saharan Africa show that there was some improvement in aggregate net resource flows over 1998 (from $15 billion in 1998 to $17.5 billion in 1999). Данные за 1999 год по странам Африки к югу от Сахары говорят о том, что по сравнению с 1998 годом совокупный чистый приток ресурсов несколько возрос (с 15 млрд. долл. США в 1998 году до 17,5 млрд. долл. США в 1999 году).
"Total Support to Agriculture" measured by OECD continues to indicate high aggregate support level of $384 billion in 2009, against total agricultural production of $992 billion. Рассчитываемый в странах ОЭСР показатель "общей поддержки сельского хозяйства" продолжает демонстрировать высокий совокупный уровень поддержки в размере 384 млрд. долл. в 2009 году при общем объеме сельскохозяйственного производства в 992 млрд. долларов.
As at 31 December 2005, the aggregate balance of imprest accounts had increased by $18.1 million (116 per cent) to $33.7 million, from $15.6 million as at 31 December 2003. По состоянию на 31 декабря 2005 года совокупный остаток средств на счетах подотчетных сумм увеличился на 18,1 млн. долл. США (116 процентов) с 15,6 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года до 33,7 млн. долл. США.
The aggregate amount of expenditure recorded against those remittances was $7 million, leaving a maximum unspent and unrecorded balance of $5.8 million. Совокупный объем расходов, учтенных в счет этих перечисленных средств, составлял 7 млн. долл. США, в результате чего максимальный остаток неизрасходованных и неучтенных средств составлял 5,8 млн. долл. США.
But what has been overlooked is that the effect of services growth on aggregate economic growth appears to be as strong, if not stronger, than the effect of manufacturing growth on overall growth. Но что упустили, так это тот факт, что эффект роста услуг на совокупный экономический рост оказался таким же сильным, если не сильнее, чем эффект роста производства на общий рост.
After growing by an annual rate of 3.7 per cent in 1993, the aggregate gross domestic product (GDP) of the ESCWA region is estimated to have registered a negative growth rate of -0.4 per cent in 1994. Совокупный объем валового внутреннего продукта (ВВП) стран ЭСКЗА, который в 1993 году увеличился на 3,7 процента, в 1994 году, по оценкам, сократился на 0,4 процента.
The aggregate discard rate for cold/deep water shrimp fisheries is 39 per cent, but where use of by-catch reduction devices is mandatory, as in the north-west Atlantic, the discard rate is relatively low, in the order of 5 per cent. Совокупный коэффициент выбросов при холодно- и глубоководном креветочном промысле составляет 39 процентов, однако там, где обязательно использование устройств, позволяющих сокращать прилов, соответствующий коэффициент относительно низок, составляя порядка 5 процентов.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years? Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
The Committee noted that, according to the Joint Inspection Unit, the aggregate acceptance rate of the Unit's recommendations by the Secretariat continued to improve, from 63.1 per cent for the 2004-2010 period to 64.2 per cent for 2004-2011. Комитет отметил, что, согласно представленной Объединенной инспекционной группой информации, совокупный показатель доли рекомендаций Группы, принятых Секретариатом, продолжал расти и повысился с 63,1 процента за период 2004 - 2010 годов до 64,2 процента за период 2004 - 2011 годов.
The aggregate implementation rate for the three-year period ending 2013 was 66 per cent, compared with 55 per cent for the three-year period ending 2012, representing an increase of 11 per cent. Совокупный показатель доли выполненных рекомендаций за трехгодичный период, закончившийся в 2013 году, составил 66 процентов по сравнению с 55 процентами за трехгодичный период, закончившийся в 2012 году, что представляет собой увеличение на 11 процентов.
In 2011, 54% of MB consumption for QPS uses took place in Asia, 10% in Latin America and the Caribbean, and the remaining 32% in aggregate by USA, Australia and New Zealand. В 2011 году 54 процента потребления БМ для видов применения для КООТ приходилось на Азию, 10 процентов - на страны Латинской Америки и Карибского бассейна, а оставшиеся 32 процента на совокупный объем США, Австралии и Новой Зеландии.
The aggregate GDP of South-Eastern Europe, which contracted by 1.1 per cent in 2012, will expand by only 1 per cent in 2013, with a mild strengthening to 1.8 per cent forecast for 2014. Совокупный ВВП стран Юго-Восточной Европы, сократившийся в 2012 году на 1,1 процента, в 2013 году увеличится только на 1 процент, на 2014 год прогнозируется небольшое повышение темпов роста - до 1,8 процента.
The aggregate GDP growth in the CIS region and Georgia is expected to decelerate from 2.0 per cent in 2013 to 1.6 per cent in 2014, strengthening only modestly to 2.3 per cent in 2015. Совокупный рост ВВП в регионе СНГ и Грузии, как ожидается, снизится с 2 процентов в 2013 году до 1,6 процента в 2014 году и лишь незначительно повысится до 2,3 процента в 2015 году.
In addition to buttressing aggregate demand (especially in times of economic downturn) to sustain economic growth, such investments will maximize the productive potentials of individuals and produce a healthy, well-educated and skilled workforce necessary for economic growth. Такие инвестиции не только поддерживают совокупный спрос (особенно в периоды экономического спада), что необходимо для поддержания экономического роста, но и позволяют мобилизовать производственный потенциал людей и создать резерв здоровых, хорошо образованных и квалифицированных кадров, необходимых для экономического роста.