Английский - русский
Перевод слова Aggregative
Вариант перевода Совокупный

Примеры в контексте "Aggregative - Совокупный"

Все варианты переводов "Aggregative":
Примеры: Aggregative - Совокупный
By comparison, the aggregate Human Development Index for all of sub-Saharan Africa in 2001 was 0.468, while Norway ranked highest that year with an index of 0.944. Для сравнения совокупный показатель индекса развития человека по всем странам, расположенным к югу от Сахары, составлял в 2001 году 0,468, в то время как в этом году на первом месте находилась Норвегия, где он был равен 0,944.
As at 31 December 2009, the aggregate amount for the United Nations and its entities of those liabilities was estimated at $3.9 billion (excluding peacekeeping). На 31 декабря 2009 года совокупный объем таких финансовых обязательств Организации Объединенных Наций и ее структур (за исключением операций по поддержанию мира) составил, согласно расчетам, 3,9 млрд. долл. США.
The level of aggregation (both geographical and sectoral) shall carefully determined according to the type of activity (local or internationally traded product, availability of different process routes, degree of influence of local production conditions). Совокупный уровень (как в географическом, так и в секторальном отношении) тщательно устанавливается с учетом видов деятельности (продукт, являющийся предметом сделки местного или международного уровня, наличие различных путей обработки, степень воздействия местных условий производства).
State monthly benefits are granted for children over the age of three in cases where the aggregate family income does not exceed 50 per cent of the minimum consumer budget. Ежемесячные государственные пособия на детей старше трех лет назначаются в случаях, когда совокупный доход семьи не превышает 50% МПБ.
Even though the cumulative impact of import restrictions on trade has been low on aggregate, especially because protectionist measures have been narrowed to specific products or firms, protectionist pressures are far from extinct. Даже если совокупный эффект ограничений импорта на торговлю был в целом незначительным, особенно вследствие того, что протекционистские меры ограничивались конкретными товарами или фирмами, протекционистское давление отнюдь не исчезло.
Against an original forecast of about $3.3 billion, the aggregate assessment level for year 2000, was about $3.4 billion. Совокупный объем начисленных взносов за 2000 год, первоначально прогнозировавшийся на уровне порядка 3,3 млрд. долл.
According to FAO's latest forecast, this potential is already beginning to be realized, with aggregate output of wheat in the European CIS countries in 2008 set to rise to more than 73 million tonnes, 13 percent above the good harvest of 2007. Согласно текущим прогнозам ФАО, этот потенциал уже осваивается: совокупный объем пшеницы, произведенной в европейских странах СНГ в 2008 году вырастет на 73 миллиона тонн, что на 13 процентов больше урожая 2007 года.
But if what these two quantities determine is, not the rate of interest, but the aggregate volume of employment, then our outlook on the mechanism of the economic system will be profoundly changed. Но если то, что определяют две эти величины, вовсе не норма процента, а совокупный объём занятости, тогда наш взгляд на механизм экономической системы полностью меняется.
The impact of such cuts on aggregate demand is almost always modest, and they are poorly suited for shifting expectations for recovery and growth in the post-financial-crisis downturn. Влияние подобных налоговых послаблений на совокупный спрос практически всегда оказывается умеренным, и они мало способствуют повышению ожиданий восстановления экономики и ее роста в посткризисных условиях.
The cash flow projections for the last three months of 1995 had anticipated payments from most of these Member States and in an aggregate amount relatively close to that which has now been received. Произведение выплат большинством этих государств-членов ожидалось в рамках прогнозов в отношении притока наличности в последние три месяца 1995 года и прогнозировавшийся совокупный объем платежей довольно близок к фактическому.
In 1993 the number of people with an aggregate per capita income below the officially established subsistence level remained stubbornly stable (up to 30 per cent). В 1993 году значительно устойчивый (до 30%) сохранялась в населении доля лиц, имеющих совокупный душевой доход ниже официально установленного прожиточного минимума.
Many development partners have provided increased support to least developed countries, although the commitment to provide them with a significant and substantial increase in the aggregate level of external support has not happened. Многие партнеры в области развития оказывали более значительную помощь наименее развитым странам, хотя обязательство существенно и значительно увеличить совокупный объем поступающей им внешней помощи и не было реализовано.
Even though aggregate ODA reached a record high of $106 billion in 2005, only a small fraction of that nominal increase actually represented additional finance to support real investments in countries that need them most. Хотя совокупный объем ОПР достиг в 2006 году рекордной цифры 106 млрд. долл. Мы приветствуем достигнутую договоренность о мониторинге выполнения обязательств по предоставлению помощи на цели развития.
Given the persistence of weak domestic demand, aggregate GDP in Eastern Europe rose by a meagre 1.3 per cent, while the Baltic area as a whole went into recession. В условиях неизменно низкого внутреннего спроса совокупный ВВП восточноевропейских стран возрос всего лишь на 1,3 процента, тогда как в балтийских странах в целом начался экономический спад.
Under the resolution of the Cabinet of Ministers of 5 February 1993, allowances were paid if the aggregate income per family member did not exceed the amount equivalent to twice the minimum wage. Постановлением Кабинета Министров от 5.02.1993г. выплата пособий стала производиться при условии, если совокупный доход на каждого члена семьи не превышал двукратной величины минимальной заработной платы.
In the aggregate gross domestic product in the Commonwealth of Independent States grew by 7.6 per cent, making it one of the fastest growing regions in the world. В странах Содружества Независимых Государств совокупный валовой внутренний продукт возрос на 7,6 процента, т.е. этот регион был одним из наиболее динамично развивающихся в мире.
Thus, in a period of global economic stagnation, the country's gross domestic product (GDP) had more than tripled and the population's aggregate income had increased 20-fold. Вследствие этого в период глобального экономического застоя валовой внутренний продукт (ВВП) страны более чем утроился, а совокупный доход населения увеличился в 20 раз.
As a result of the current crisis, most countries have increased public expenditure and investments to strengthen aggregate demand, limit the depth of the recession and ensure a faster recovery. В результате нынешнего кризиса большинство стран увеличили государственные расходы и инвестиции, с тем чтобы повысить совокупный спрос, ограничить глубину спада и ускорить оживление экономики.
In 2006, aggregate global emissions of carbon dioxide from the transport sector were over 6.45 gigatons of carbon dioxide. В 2006 году совокупный мировой объем выбросов на транспорте составил 6,45 гигатонн двуокиси углерода.
During the course of its investigations, the Group also discovered that the aggregate taxes levied on a ton of exported cocoa total CFA francs 100,000 per ton. В ходе своих расследований Группа также установила, что совокупный объем налогов, взимаемых с тонны экспортируемого какао, составляет 100000 франков КФА за тонну.
As we were reminded by yesterday's panellists, the official development assistance (ODA) aggregate contribution is lagging to the tune of $40 billion to $50 billion. Как напомнили нам вчера участники дискуссий, совокупный объем официальной помощи развития (ОПР) на 40 - 50 млрд. долл. США меньше расчетного уровня.
In terms of the subregional picture, however, this aggregate expanded at a slower rate than economic activity in the Central American countries, owing to slower growth in emigrant remittances and the negative impact of the terms of trade. Однако на субрегиональном уровне этот совокупный показатель рос медленнее по сравнению с темпами экономической активности в странах Центральной Америки вследствие замедления роста объема денежных переводов эмигрантов и негативного воздействия условий торговли.
Compared to the same period of 2004, the aggregate merchandise trade deficit of the eight new EU member States shrank by nearly a quarter in current euros. По сравнению с тем же периодом 2004 года совокупный дефицит баланса торговли товарами восьми новых государств - членов ЕС сократился в текущих ценах почти на четверть.
Vibrant growth prevailed in South-East Europe in 2005, with aggregate GDP increasing by some 5 per cent (see annex, table 3). В 2005 году в Юго-Восточной Европе преобладал активный рост: совокупный ВВП увеличился примерно на 5 процентов (см. приложение, таблица 3).
If the primary sample is made up of packaged foods, the secondary sample shall be one or more packages as that in aggregate is at least 1.5 kg. Если первичная проба состоит из упакованных продуктов, для вторичной пробы отбираются одна или несколько упаковок, с тем чтобы ее совокупный вес составлял не менее 1,5 кг.