This dynamic generates lower effective aggregate demand in the economy, limiting the size of the domestic market. |
Такая динамика снижает эффективный совокупный спрос в экономике, ограничивая размер внутреннего рынка. |
Aggregate arrears of Member States to the Organization exceeded $2.5 billion. |
Совокупный долг государств-членов перед Организацией превышает 2,5 млрд. долл. США. |
Table 3 sums up the aggregate progress for the LDCs as a group, with respect to most indicators that are related to these targets. |
В таблице З обобщается совокупный прогресс группы НРС в целом по большинству показателей, связанных с этими задачами. |
The result is a large flow of what is sometimes called "reverse aid", which in the aggregate is not far short of the flow of conventional aid from the DAC countries. |
В результате этого образуются крупные финансовые потоки, которые иногда именуются потоками «обратной помощи» и совокупный объем которых ненамного ниже совокупного объема притока обычной помощи из стран-членов КСР. |
Developing countries' aggregate agricultural import demand increased by 145 per cent, largely outpacing developed countries' demand growth (69 per cent). |
Совокупный спрос на импорт сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах вырос на 145%, значительно опережая рост спроса в развитых странах (69%). |