Английский - русский
Перевод слова Aggregative
Вариант перевода Совокупный

Примеры в контексте "Aggregative - Совокупный"

Все варианты переводов "Aggregative":
Примеры: Aggregative - Совокупный
Their aggregate GDP grew by some 5 per cent led by a strengthening recovery in Poland. Их совокупный ВВП вырос примерно на 5 процентов, в частности благодаря ускорению экономического роста в Польше.
Aggregate real GDP is forecast to expand by some 6.5% compared with the preceding year. Совокупный реальный ВВП, согласно прогнозам, увеличится по сравнению с предыдущим годом на приблизительно 6,5%.
UNHCR could not compute their aggregate amount, because it had not requested its field offices to report them. УВКБ не может посчитать их совокупный объем, поскольку не просит свои отделения на местах представлять такую информацию.
More than four million Colombian citizens had settled abroad and their remittances stimulated aggregate demand and economic activity in Colombia. За рубежом проживают более 4 миллионов граждан Колумбии, и их денежные переводы стимулируют совокупный спрос и экономическую активность в Колумбии.
Both judges have earned the same monthly, yearly and aggregate salary over that period. Оба судьи получали в течение этого периода одинаковые по размеру месячный, годовой и совокупный оклады.
Many believe that aggregate CO2 emissions are the result of independent decisions in individual countries. Считается, что совокупный выброс CO2 зависит от принятого решения в каждой отдельной стране.
In Keynes's model, employment and output are driven by aggregate demand, the sum of consumption and investment. У Кейнса же занятость и совокупный выпуск определяются совокупным спросом, то есть суммой потребления и инвестиций.
They beat Qatari club, Al Arabi in the first round, with a 4-3 aggregate score. Они победили катарского клуба Аль-Араби в первом туре, 4-3 совокупный счет.
In 1972 Lucas made a second attempt at modelling aggregate supply. В 1972 году Лукас предпринял вторую попытку, моделируя совокупный спрос.
There is little recognition that domestic aggregate demand cannot be restored to its pre-crisis levels except through growth. Мало кто признаёт, что внутренний совокупный спрос можно восстановить до докризисного уровня только с помощью экономического роста.
But falling core inflation (which excludes volatile energy and food prices) also points to weak aggregate demand. Но падение базовой инфляции (которая исключает неустойчивые цены на энергоносители и продукты питания) также указывает на слабый совокупный спрос.
A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately. Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment. Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость.
But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand. Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным.
But this was just the flip side of what Keynes had worried about - insufficient global aggregate demand. Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
Deficit spending in a recession, he said, help[s] maintain the aggregate demand for goods and services. Дефицитные затраты в период рецессии, говорил он, «помогают поддерживать совокупный спрос на товары и услуги.
Consider first the goal of reversing the monetary expansion, which is necessary to avoid a surge of inflation when aggregate demand begins to pick up. Возьмем первую цель: ликвидация валютной экспансии, которая необходима, чтобы избежать роста инфляции, когда совокупный спрос начнет подниматься.
After all, it is only "aggregate demand" that matters to the Keynesian faithful. В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
There has been a remarkable change since 1990 in the aggregate amount of external financial resources available to the developing countries. За период с 1990 года совокупный объем внешних финансовых ресурсов, доступных развивающимся странам, претерпел кардинальные изменения.
Aggregate global food production is adequate to feed the world's population, but supplies are distributed highly unevenly. Совокупный мировой объем производства продовольствия достаточен для того, чтобы накормить население мира, однако запасы распределяются крайне неравномерно.
In all other CIS countries, aggregate output continued to shrink at a rate of approximately 10 per cent per year. Во всех остальных странах СНГ совокупный объем производства продолжал снижаться темпами, составляющими примерно 10 процентов в год.
Aggregate output levels for most transition countries are still well below those of 1989, the pre-transition period. Совокупный уровень производства для большинства переходных стран по-прежнему находится ниже показателей допереходного периода 1989 года.
While the latter stimulate growth, the former dampen aggregate demand and thus tend to slow growth. Если последний стимулирует рост, то первый сокращает совокупный спрос и тем самым способствует замедлению роста.
If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place. Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника.
The aggregate of the "divisional chiefs' commitment" was some $509.8 million. Совокупный объем "обязательства начальников отделов" составил около 509,8 млн. долл. США.