| This affects the entire Agency, not just you. | И это отразится на всем Агенстве, не только на вас. |
| Promising career with the Agency over, shattered. | Многообещающая карьера в Агенстве закончилась навсегда. |
| Guess she was upset and blew the whistle, because eventually it got to the Agency. | Кажется, она была расстроена и подняла такой вой, что его услышали и в Агенстве. |
| All the official travel for the school goes through the Lima Heights Travel Agency. | Все официальные школьные поездки оформляются в туристическом агенстве Лайма Хайтс. |
| That's what the FBI teaches you, but at the Agency, we rely on them. | Этому вас учит ФБР, но в Агенстве мы рассчитываем на это. |
| Harry Greenberg Agency actually has the mojo to make that happen? | В агенстве Гарри Гринберга есть такая сила способная это воплотить? |
| You may have heard of Super Awesome Talent Agency. | Может вы слышали о Супер-Пупер агенстве талантов? |
| From where I'm sat, you've still got a bright future with the Agency. | Как по мне, так у тебя еще есть светлое будущее в агенстве. |
| You know, there was this case that I worked on at the Agency that never got solved but had a very similar set of circumstances. | Знаете, был случай, над которым я работал В Агенстве. Случай не был раскрыт, но обстоятельства были похожи. |
| A quality seriously lacking in most of the men at the Agency, who, as you can imagine, tend to be rather secretive creatures. | Этого качества серьезно не хватает большинству мужчин в агенстве, которые, как ты можешь себе представить, как правило очень замкнутые существа. |
| We believe that some people in the Agency decided they're done with these laws. | Мы думаем, что некоторые люди в Агенстве решили, что эти законы писаны не для них. |
| You just yelled "All is well at the Miller Gold Agency." | Кричал "в агенстве все отлично." |
| You know, the Indian Modeling Agency, they said that you'd give me one of the good ones if I helped you out, so... | Знаешь, в модельном агенстве "Инди" мне сказали, что ты дашь мне самый лучший, если я помогу... |
| I'm working at a collection agency. | Работаю в коллекторном агенстве. |
| I was with the agency. | Я работал в агенстве. |
| I'm helping out at a small ad agency. | Я подрабатываю в рекламном агенстве. |
| Mom's working at the employment agency. | Мама работает в кадровом агенстве. |
| In an exchange agency. | В агенстве по обмену. |
| He signed with an agency that rents out footmen for the white-tie balls. | Он подписался в агенстве, которое предоставяет лакеев для формальных приемов. |
| Forty-cents of every dollar at this agency | Сорок центов каждого доллара в этом агенстве тратится в телевизионном отделе. |
| And they said that Reba Maxwell had a travel agency right next to the grocery store. | А сейчас Рэба Максвел работает в туристическом агенстве. |
| That's a nice greeting the Miller Gold Agency's got going on there, Ari. | Милое приветствие у вас в агенстве Миллер-Голд, Ари. |
| I suspect you're wondering how such a boorish man with... well, zero discernable charm has managed a 12-year stint with the Agency. | Подозреваю ты задаешься вопросом, как такому хаму... абсолютно лишенному шарма удалось пробыть 12 лет в Агенстве. |
| Forgive me for being sceptical about your agency's basic competence. | Извини, что сомневаюсь в твоем агенстве. |
| If you are travelling in a group then any tourist agency will be able to help you find a small bus to transport the group or even organize tours around the most interesting places. This way you can be sure you won't miss anything. | Если вы путешествуете группой, то в любом туристическом агенстве для вас организуют микроавтобус с гидом, и тогда вы точно ничего не пропустите. |