Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Aged - Возраст"

Примеры: Aged - Возраст
A family house was hit, and five sisters aged 4-17 years were killed in their sleep when their bedroom was completely destroyed. Спальня одного из таких домов, в которой спали пять сестер, возраст которых составлял 4 - 17 лет, была полностью разрушена, а сами они погибли.
Now they've aged out of that demographic, but it's still the case that powerful ratings companies like Nielson don't even take into account viewers of television shows over age 54. Сейчас их возраст уже не входит в эти демографические рамки, но тем не менее такие крупные рейтинговые компании, как Nielson, до сих пор не принимают во внимение зрителей ТВ-шоу, которым за 54 года.
The mandatory sentencing provisions under the Migration Act do not apply if it is established on the balance of probabilities that the person was aged under 18 years at the time of the offence. Положения об обязательном назначении наказания в соответствии с Законом о миграции не применяются, если по совокупности вероятных факторов установлено, что возраст правонарушителя при совершении преступления не превышал 18 лет.
The following criteria had been used to grant 92,983 residence permits: to be registered on the lists of the executive committee dealing with illegal residents, to be aged over four and to provide a recent photograph. Что касается удостоверений на вид на жительство, то было выдано 92983 таких документа на основе следующих критериев: регистрация в списках исполнительной комиссии по вопросам нелегально проживающих лиц, возраст старше 4 лет, предоставление недавно сделанной фотографии.
High IMR is noted among infants of mothers with no education, no antenatal and delivery care, and aged below 20 and above 40 years. Высокие показатели младенческой смертности отмечаются среди детей, матери которых не имеют образования, не обеспечиваются уходом во время беременности и родов и возраст которых не достигает 20 или превышает 40 лет.
The most popular museum exhibit is the skeleton of a Trogontherium mammoth (4.5 meters high) aged 600 thousand years, which is among several known skeletons and the unique one with the fully preserved skull of the mammoth of the species. Самым популярным экспонатом музея является скелет слона-трогонтерия (высота 4,5 м), возраст которого - 600 тысяч лет; это один из нескольких известных и единственный скелет с сохранившимся черепом слона данного вида.
Eighty-three per cent of the complainants are aged 20 to 39 and 69 per cent are from lower income groups. Восемьдесят три процента подавших жалобы имеют возраст от 20 до 39 лет, и 69 процентов из них являются выходцами из самых низших слоев населения.
Non-contributory old-age pension 290. This is the pension paid to people aged 70 or over who can provide proof of identity, age and nationality. Это выплата, предоставляемая лицу, которое подтверждает, что достигло возраста 70 и более лет, имеет документы, удостоверяющие его личность, возраст и гражданство.
The Agrarians criticized Paasikivi more subtly and indirectly, referring to his advanced age (79 years), and speaking anecdotally about aged masters of farmhouses, who had not realized in time that they should have surrendered their houses' leadership to their sons. Аграрии критиковали Паасикиви более тонко и косвенно, ссылаясь на его преклонный возраст (79 лет) и рассказывая анекдотично о пожилых хозяевах фермерских домов, которые вовремя не поняли, что им следовало бы отдать руководство своих домов своим сыновьям.
Consider, for example, the high rate of non-employment among men aged 25 to 54, a group too old to be in school and too young to retire. Возьмем, к примеру, высокий уровень безработицы среди мужчин в возрасте от 25 до 54 лет - возраст, в котором уже поздно учиться, но еще рано на пенсию.
"Early marriage" is often used interchangeably with "child marriage" and refers to marriages involving a person aged below 18 in countries where the age of majority is attained earlier or upon marriage. Термины "ранний брак" и "детский брак" зачастую используются как взаимозаменяемые, при этом термин "ранний брак" означает браки с лицами в возрасте моложе 18 лет, заключаемые в странах, в которых возраст совершеннолетия наступает раньше или по заключении брака.
Italy, Slovenia and Austria, with median ages of 54 years each in 2050, will also have populations where persons aged 50 or over predominate. Италия, Словения и Австрия, медианный возраст населения которых составит 54 года, будут иметь ту же возрастную структуру населения, в которой доминирующее положение будут занимать лица в возрасте 50 лет или старше.
Six girls officially recognized as 18 years of age were sentenced to two months' imprisonment, along with one other officially recognized as aged 16. Шесть девушек, чей возраст, установленный в официальном порядке, составил 18 лет, были приговорены к двум месяцам тюремного заключения; аналогичный приговор был вынесен в отношении еще одной девушки, которую официально признали 16-летней.
During Bill Oakley and Josh Weinstein's period as showrunners, they found that as they aged, Homer seemed to become older too, so they increased his age to 38. Во время производства эпизодов Биллом Оукли и Джошем Вайнштейном они обнаружили, что они сами уже в возрасте и поэтому сделали Гомера старше, увеличив его возраст до 38 лет.
By then, there will be 2.6 older persons for every child and more than one in every three persons will be aged 60 years or over. В результате этого медианный возраст возрастет с 37,5 лет в 2000 году до 49,5 лет в 2050 году.
There are 2,686,000 disabled people living in Italy, 754,000 of them living alone. 26.7 per cent of the disabled are under 65 years of age, 20 per cent are aged 65-74 and a good 53.3 per cent are aged 75 or over. Возраст 26,7% инвалидов не превышает 65 лет, 20% входят в группу лиц от 65 до 74 лет, а возраст 53,3% инвалидов равняется 75 годам и более.
In many parts of the world young adults are especially vulnerable, and a third of those living with HIV/AIDS are aged 15-24. Во многих районах мира особо уязвимой является молодежь, и возраст трети лиц, инфицированных ВИЧ/болеющих СПИДом, составляет от 15 до 24 лет.
Turtles younger than four years (up to 12 years in some populations) can be aged based on "growth rings" in their shells. Возраст черепах моложе четырёх лет (а в некоторых популяциях и до двенадцати лет) может быть определён с помощью «возрастных колец» на их панцирях (метод, напоминающий определение возраста деревьев).
Mario Minakami (水上 真理雄, Minakami Mario) Voiced by: Shun Oguri Minakami Mario, aged seventeen, is the unofficial leader of the six new boys. 水上 真理雄 Минаками Марио) Возраст - семнадцать лет, является неофициальным лидером шести ребят.
The population of the Congo is extremely young: 75 per cent are aged under 45, and 45 per cent under 15. Возраст 75% жителей - менее 45 лет, а 45% населения моложе 15 лет.
Mahdi bin Ahmad Kharfan Alwan - mother's name: Nawfah - aged 35 - farmer, bearing arms on a full-time basis; Махди бин Ахмад-Харван Алван - имя матери Навфах - возраст 35 лет - фермер, постоянно носил при себе оружие;
Although school systems vary, typically primary school students are expected to be aged 6-11 years, secondary-school students 12-17 years, and students in tertiary levels 18-23 years. Хотя школьные системы различаются, обычно исходят из того, что возраст учащихся начальных школ - 6 - 11 лет, учащихся средних школ - 12 - 17 лет, и высших учебных заведений - 18 - 23 года.
(a) U Hkun Htun Oo, son of Sao Kyar Zone, aged 63, usually residing at 25/Pyi Road (Mile 9), Ward 5, Mayangone Township, Yangon; а) У Хкун Хтун Оо, сын Сао Кьяра Зоне, возраст 63 года, обычно проживающий по адресу: 25/Пьи-роуд (9-я миля), адм. район 5, поселок Майангон, Янгон;
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man; Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;
Mr. Ahmed Ghaith al-Suwaidi, from Abu Dhabi, aged 52, arrested on 26 March 2012, was initially detained at the Al-Shahamh detention centre, then transferred to an unknown place; г-н Ахмед Гаит Ас-Суваиди, из Абу-Даби, возраст 52 года, арестован 26 марта 2012 года, первоначально содержался под стражей в следственном изоляторе "Аш-Шахам", затем переведен в неизвестное место;