The data indicate that the proportion married by age 20 among young women (those aged 20-24 at the time of the survey) is considerably lower than that among older women (aged 40-44 at the time of the survey) in nearly all countries. |
Данные показывают, что почти во всех странах доля молодых женщин (возраст которых во время обследования составлял 20-24 года, вышедших замуж в возрасте 20 лет, значительно меньше аналогичной доли женщин более старшего возраста (возраст которых во время обследования составлял 40-44 года). |
Most learners are aged 15 to 26, although some are older. |
Возраст большинства учащихся составляет от 15 до 26 лет, иногда старше. |
Minors aged 13 to 17 account for 53.8 per cent of the total number of victims. |
Возраст 53,8% (917 лиц) всех жертв составляет от 13 до 17 лет. |
Those with a youngest child aged 0 - 5 years were required to attend an annual mandatory interview. |
Те лица, у кого возраст самого младшего из детей не превышал 5 лет, должны были проходить ежегодное обязательное собеседование. |
By the year 2050, one in four persons in the region will be aged 60 or older. |
К 2050 году возраст каждого пятого, проживающего в регионе, будет составлять 60 и более лет. |
Group 1: With less than 10 years of service or aged less than 46; |
Группа 1: менее 10 лет службы или возраст менее 46 лет; |
Aged around 15, brownish hair? |
Возраст около 15-ти, русые волосы? |
Aged from late 205 to late 305. |
Возраст от почти 30 до почти 40 лет. |
Sophie is also aged 12 and able... |
Возраст Софи также 12 лет... |
Mrs Khan, aged 65. |
Миссис Хан, возраст 65 лет. |
André Giraud, aged 45. |
Андре Жиро, возраст 45 лет. |
Female subject aged...? |
Пол: женский, возраст... |
In 2002, some 52 per cent of the world's population aged more than 60 lived in Asia and the Pacific; the figure is projected to rise to 59 per cent in 2025. |
В 2002 году возраст 52 процентов всего населения в мире, проживающего в Азиатско-Тихоокеанском регионе, будет составлять свыше 60 лет; согласно прогнозам, этот показатель возрастет к 2025 году до 59 процентов. |
The proportion under age 15 increased from 42 to 46 per cent, the proportion of those aged 65 or over decreased from 3.5 to 2.8 per cent, and the median age declined from 19.1 to 17.0 years. |
Доля населения в возрасте до 15 лет увеличилась с 42 до 46 процентов, доля лиц в возрасте 65 лет и старше сократилась с 3,5 до 2,8 процента, а средний возраст снизился с 19,1 до 17,0 лет. |
Young people aged 16 were well aware of the wrongfulness of the kinds of crime in question, and the age of responsibility should therefore be 16 so that adults could not take advantage of them and use them to commit such crimes. |
Молодые люди в возрасте 16 лет хорошо осознают противоправность преступлений, подобных рассматриваемым, и возраст наступления ответственности поэтому должен составлять 16 лет, с тем чтобы взрослые не могли воспользоваться этим и использовать их для совершения подобных преступлений. |
With regard to the minimum age for criminal responsibility, though the Committee is aware that juvenile offenders aged 10 to 17 enjoy a special judicial procedure, it is especially concerned about the low minimum age for criminal responsibility, set at 10 years. |
Что касается минимального возраста для привлечения к уголовной ответственности, то, хотя Комитету известно, что в отношении несовершеннолетних преступников в возрасте от 10 до 17 лет применяется специальная судебная процедура, он особо обеспокоен тем, что минимальный возраст привлечения к уголовной ответственности составляет 10 лет. |
Over the past decade the average age of the population has increased by 1.3 years to 38, and the proportion of persons aged over 60 has gone up 1.4 per cent to 20.1 per cent of the population as a whole. |
В течение последнего десятилетия средний возраст населения Украины увеличился на 1,3 года и составил 38 лет, а доля лиц в возрасте 60 лет и старше возросла на 1,4 процентных пункта и достигла 20,1%. |
It is estimated that the number of older persons in the region will triple from 419 million in 2010 to more than 1.2 billion by 2050, when one in four people in the region will be aged 60 or older. |
По оценкам, число пожилых лиц в регионе утроится с 419 млн. в 2010 году до более чем 1,2 млрд. человек к 2050 году, когда возраст одного из четырех человек в регионе будет составлять или превышать 60 лет. |
The main recipients are people who are: Aged 60 or over; Unable to work through sickness or disability; Required to stay at home to look after elderly, sick or disabled relatives; Lone parents. |
Основными получателями такого пособия являются лица, - возраст которых составляет 60 лет и старше; - которые не могут работать по болезни или инвалидности; - которые должны находиться дома, чтобы ухаживать за престарелыми и больными родственниками или за родственниками-инвалидами; - которые являются родителями-одиночками. |
1 member aged 65 or older |
Возраст одного из членов домохозяйства составляет 65 и более лет |
Isotopes can be aged. |
Возраст изотопов можно измерить. |
He has aged phenomenally. |
Возраст ему к лицу. |
Like Max, she doesn't seem to have aged. |
Алекс не выглядит на свой возраст и кажется старше. |
Among the 1.6 billion persons aged 12-24 in 2012, 0.85 billion are aged 18-24. |
З. Из проживающих в 2012 году 1,6 миллиарда лиц в возрасте 12 - 24 лет 0,85 миллиарда имеют возраст от 18 до 24 лет. |
Still the feminine active population is aged and has a low scholarity level. |
Однако возраст занятых в сельском хозяйстве женщин довольно высок, и они имеют низкий уровень образования. |