| Banks had lent to households that could not afford housing, persuading them to buy on the expectation of a price increase of 10 per cent within the year that would enable them to sell at a profit. | Банки давали ссуды домашним хозяйствам, которые не могли позволить себе собственное жилье, убеждая их купить недвижимость из расчета того, что ее цена вырастет на 10 процентов за год и они смогут продать ее с прибылью. |
| What I can tell you is, he's concerned about the kid who's left out because he can 't afford the clothes his friends wear. | Но я могу вам сказать, что его беспокоят дети, которые не могут посещать школу поскольку не могут купить одежду как у их друзей. |
| I can't even afford a TV set for my mother! | Блин! У меня даже нет денег, чтобы матери телевизор купить! |
| Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford. | Что ж, у нас заняло две минуты, чтобы найти того, кому он должен денег, чтобы купить все те штуки, которые он не мог себе позволить. |
| Well, I wanted to buy Freddie a new coat for his screening tonight, but we couldn't afford it, and you know how he needs to feel that he's the one supporting us. | Ну, я хотел купить Фредди новое пальто для его показа сегодня вечером, но мы не могли позволить себе такую трату, а ты знаешь, что ему льстит мысль, что он один обеспечивает нас. |
| So, how is it that we can now suddenly afford an entire diner? | Так как мы смогли позволить себе купить целое кафе? |
| The disease cannot wait for solutions to this issue; drugs must be provided at reasonable cost or at no cost for those who cannot afford them. | Болезнь не будет ждать, пока мы решим все эти вопросы; лекарства должны предоставляться по разумным ценам или бесплатно тем, кто не может себе позволить их купить. |
| So what about the car, how did you afford it? | А что насчёт машины, как ты смогла её купить? |
| And so she thought, to raise money, she'd try and get those who could afford it to buy lottery tickets and the prize would be enormous. | И она посчитала, чтобы пополнить казну, она попробует заполучить деньги тех, кто может себе позволить купить лотерейные билеты, и приз в лотерее был бы огромным. |
| The existence of the disease without a cure is saddening, but the fact that most people cannot afford the medicines that exist is a source of shame to humanity and is psychologically destructive. | Глубокое сожаление вызывает то обстоятельство, что эта болезнь не лечится, но постыдным и разрушительным с психологической точки зрения является тот факт, что многие люди не могут позволить себе купить лекарства, которые уже имеются в наличии. |
| How can anyone imagine that soldiers supposedly being paid wages would be able to purchase weapons that a State like Côte d'Ivoire could not afford? | Как можно считать, что солдаты, которые якобы не получали жалование, могли купить оружие, приобрести которое не могло себе позволить даже такое государство, как Кот-д'Ивуар? |
| I couldn't afford a car | Просто у меня никогда не было денег, чтобы купить машину. |
| what they could afford? | что они могли позволить себе купить? |
| Can't they afford shoes? | Они не могут купить себе обувь? |
| How did you afford this? | Как ты смог его купить? |
| PDPs were aimed at a market that could not afford larger computers. | DEC ориетировалась на компании, которые не могли позволить себе купить большой компьютер. |
| Canadian car owners who could no longer afford gasoline reverted to having their vehicles pulled by horses and dubbed them Bennett Buggies. | Владельцы автомобилей, которые не могли позволить себе купить бензин и были вынуждены запрягать в свои машины лошадей, чтобы иметь хоть какое-то средство передвижения, окрестили эти импровизированные транспортные средства Bennett buggies. |
| You know, I always wondered... for a boy who has all the money in the world... you'd think he could afford a good toupee. | Ты знаешь, меня всегда удивляло, почему такой богатый парень как ты, не может купить себе парик. |
| For a number of years, the Grange family lived with relatives until they could finally afford a home of their own in Wheaton, Illinois. | Семья Гренджей жила долгое время вместе с родственниками до тех пор, когда они смогли позволить себе купить свой собственный дом в штате Иллинойс. |
| But she could afford it, so when it came time... to go to prepare equipment to go to Haiti... she was very, very happy to take this along. | Но она могла позволить себе купить его, поэтому, когда настало... время подготовки к поезде на Гаити,... она была просто счастлива захватить его с собой. |
| But we saw the same thing. We had slash and burn agriculture; people cannot afford the fertilizer, so they burn the trees and have the minerals available there; | Но мы наблюдали одну и ту же картину - существовала подсечно-огневая система земледелия; люди не могли себе позволить купить удобрения, поэтому они сжигали деревья и, таким образом, получали необходимые минералы. |
| We had slash and burn agriculture; people cannot afford thefertilizer, so they burn the trees and have the minerals availablethere; the fires become more frequent, and after a while you'restuck with an area of land where there is no fertilityleft. | существовала подсечно-огневая система земледелия; люди немогли себе позволить купить удобрения, поэтому они сжигали деревьяи, таким образом, получали необходимые минералы. Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишеннаяплодородия. |
| Many people who could not afford a car in 2000 now have one, and people who could afford only one car in 2000 now have two. | У многих людей, которые в 2000 г. не могли себе позволить приобрести автомобиль, теперь он есть, а у тех, кто в 2000 г. мог позволить себе купить только один автомобиль, теперь есть два. |
| You couldnâ€t afford that. | Ты не мог такое купить. |
| You'd think with the money she's raking in she could afford a new hairbrush. | Ты бы подумала, что на свою зарплату, она может только расческу купить. |