Английский - русский
Перевод слова Advocating
Вариант перевода Выступает за

Примеры в контексте "Advocating - Выступает за"

Примеры: Advocating - Выступает за
UNIOSIL has been advocating women's involvement, including as candidates, at all stages of the electoral process. ОПООНСЛ выступает за расширение участия женщин на всех этапах избирательного процесса, включая их выдвижение в качестве кандидатов.
We will continue what we have begun, extending our hand to all those advocating amity, peace, justice and tolerance. Мы будем продолжать начатое нами дело, протягивая руку всем, кто выступает за дружбу, мир, справедливость и терпимость.
Malta has been advocating more opportunities for legal migration. Мальта выступает за расширение возможностей для законной миграции.
Belarus has long been advocating the idea of establishing specific global partnerships for tackling specific global problems. Беларусь уже давно выступает за идею установления конкретных глобальных партнерских отношений в целях решения конкретных глобальных проблем.
Civil society has long been advocating a financial transaction tax, the proceeds of which would provide funding for social development and climate adaptation and mitigation. Гражданское общество давно выступает за введение налога на совершение финансовых сделок, поступления от которых позволили бы финансировать социальное развитие, адаптацию к изменению климата и смягчение его последствий.
Since 2005, it had carried out a regional juvenile justice programme in Latin America, advocating the generalization of alternative sentences. В Латинской Америке организация с 2005 года осуществляет региональную программу в области правосудия в отношении несовершеннолетних, которая выступает за распространение альтернативных наказаний.
The United Kingdom was advocating a paradigm shift, in that countries were encouraged to exit poverty and aid dependence by essentially financing themselves out of underdevelopment. Соединенное Королевство выступает за изменение парадигмы, которое позволит этим странам за счет собственных ресурсов покончить с экономической отсталостью и раз и навсегда избавиться от нищеты и зависимости от помощи.
He is currently advocating a referendum on whether Taiwan should join the United Nations, which China views as provocative. В настоящее время он выступает за референдум по вопросу о том, следует ли Тайваню вступать в ООН, что Китай считает вызывающим.
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) is advocating a balanced global approach between supply reduction and demand reduction measures. В настоящее время Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПООНКН) выступает за сбалансированный глобальный подход, одновременно включающий меры по сокращению как спроса, так и предложения.
A person could not claim to uphold the Constitution while at the same time advocating the establishment of a separate State within the territory of Sri Lanka. Никто не может утверждать, что соблюдает положения Конституции, если выступает за создание отдельного государства на территории Шри-Ланки.
For several years, my delegation has been advocating a frank and constructive dialogue on this issue, both here and in the Conference on Disarmament. Вот уже несколько лет моя делегация выступает за честный и конструктивный диалог по этому вопросу как здесь, так и на Конференции по разоружению.
UNICEF is advocating support for non-formal basic education for young people rather than traditional adult literacy programmes, the outcome and sustainability of which are debatable. ЮНИСЕФ выступает за оказание поддержки неформальному базовому образованию для молодых людей вместо ориентирующихся на взрослых традиционных программ обучения грамоте, в отношении результативности и жизнеспособности которых существуют различные мнения.
In similar circumstances, UNICEF is advocating the universal ratification of the Inter-American Convention to Prevent, Punish and Eradicate Violence against Women. Одновременно с этим ЮНИСЕФ выступает за всеобщую ратификацию Межамериканской конвенции о предотвращении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него.
Since 1996, Switzerland has been especially vocal in advocating that OSCE should pay particular attention to women's interests in its conflict resolution activities. С 1996 года Швейцария активно выступает за то, чтобы ОБСЕ в большей степени учитывала специфические женские интересы в работе по урегулированию конфликтов.
Since his appointment as Special Rapporteur, he had been advocating coordination and complementarity among the various mechanisms which had been set up to deal with those issues. Со времени его назначения на пост Специального докладчика он выступает за координацию и взаимодополняемость деятельности различных механизмов, которые были созданы для рассмотрения этих вопросов.
Freedom House has a long tradition of encouraging the creation of more democratic space for those who are advocating human rights and individual liberties in undemocratic societies. «Дом свободы» придерживается давней традиции поощрения создания более демократических условий для тех, кто выступает за права человека и индивидуальные свободы в недемократических обществах.
Equally, those advocating an increase only in the non-permanent category of membership are addressing only part of the problem. В равной мере те, кто выступает за увеличение членского состава лишь в категории непостоянных членов Совета, решают только часть проблемы.
The Office of the Special Representative has been advocating for the adherence by States and parties to armed conflicts to international norms and standards regarding the protection of children. Канцелярия Специального представителя выступает за соблюдение государствами и сторонами вооруженных конфликтов международных норм и стандартов, касающихся защиты детей.
The Women National Committee is still advocating to amend many other discriminative articles in the laws: 1.2 Национальный комитет женщин по-прежнему выступает за внесение поправок в целый ряд других дискриминационных статей в следующих законах:
Japan, for its part, is advocating that the international community devote greater attention to human security as we enter the next millennium. Со своей стороны, Япония выступает за то, чтобы на пороге следующего тысячелетия международное сообщество уделило повышенное внимание вопросам безопасности человека.
With regard to the query on reform, he noted that UNFPA had been advocating for reform in the health sector for a long time. Отвечая на вопрос о реформе, он отметил, что ЮНФПА уже давно выступает за проведение реформы в секторе здравоохранения.
On nuclear weapons specifically, Canada has been advocating for institutional strengthening of the Non-Proliferation Treaty (NPT) for several years. Что касается конкретно ядерного оружия, то Канада на протяжении вот уже нескольких лет выступает за институциональное укрепление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
For nearly 15 years, France has been advocating for the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty, which is a priority. На протяжении 15 лет Франция неизменно выступает за открытие переговоров о договоре о запрещении производства расщепляющегося материала, придавая этому первостепенное значение.
It has also supported a participatory process for identifying priorities in respect of gender equality gaps and advocating for their inclusion in the poverty reduction strategy. Она поддерживает также процесс, предусматривающий участие населения в выявлении приоритетов в отношении пробелов, связанных с равенством мужчин и женщин, и выступает за их включение в стратегию сокращения масштабов нищеты.
Furthermore, the Committee should be aware that the Governor was advocating sovereignty for Puerto Rico under a so-called "New Enhanced Commonwealth" status. Кроме того, Комитету должно быть известно, что губернатор выступает за суверенитет Пуэрто-Рико и статус так называемого «нового, упроченного Содружества».