Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Advancement - Укрепление"

Примеры: Advancement - Укрепление
The Committee welcomes the continued activities of the Authority for the Advancement of the Status of Women, including training activities, surveys and awareness-raising campaigns, the recent strengthening of the Authority as well as the doubling of its budget for 2011. Комитет приветствует продолжающуюся деятельность Управления по улучшению положения женщин, включая учебные мероприятия, обзоры и кампании по повышению осведомленности, недавнее укрепление Управления, а также двукратное увеличение его бюджета на 2011 год.
The International Labour Office develops the potential and contribution of cooperatives for the attainment of social development goals through its collaboration with national and international cooperative development agencies, institutions and organizations, such as the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives and the International Cooperative Alliance. Международное бюро труда обеспечивает укрепление потенциала и увеличение вклада кооперативов в интересах достижения целей социального развития путем сотрудничества с национальными и международными агентствами, учреждениями и организациями кооперативного движения, например с Комитетом по поощрению и развитию кооперативов и Международным кооперативным альянсом.
The proposed strengthening of the Mitrovica Office builds on the acceptance and confidence in UNMIK among key stakeholders in northern Kosovo and the Mission's access to local communities, and will contribute to the advancement of inter-community reconciliation and broader stability in the north of Kosovo. Предлагаемое укрепление Отделения в Митровице основывается на признании МООНК основными заинтересованными сторонами в северной части Косово и их доверии к ней и будет способствовать дальнейшему межобщинному примирению и более прочной стабильности на севере Косово.
The management of ESCWA requested that the preceding paragraph should be redrafted to include only two main challenges: Strengthening the statistics subprogramme and advancement of information and knowledge management to a qualitatively new level commensurate with the regional role of ESCWA. Руководство ЭСКЗА просило изменить редакцию предыдущего пункта, с тем чтобы в нем были отражены лишь две основные задачи: укрепление подпрограммы в области статистики и подъем на качественно новый уровень, соответствующий роли ЭСКЗА в регионе, управления информацией и знаниями.
Lectures by various staff members, who covered two out of seven modules of the programme at the first UNCTAD Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda for senior government officers from developing countries, contributed to the advancement of capacity-building in developing countries. Лекции различных сотрудников в рамках двух из семи модулей программы первого учебного курса ЮНКТАД по ключевым вопросам международной экономической повестки дня для старших должностных лиц правительств из развивающихся стран внесли вклад в укрепление потенциала в развивающихся странах.
The second thematic area was the advancement of human security in post-crisis situations, with programme development completed in Afghanistan, Rwanda and Sierra Leone and in progress in Côte d' Ivoire, Timor-Leste, the Democratic Republic of the Congo and Liberia. Второй тематической областью является укрепление безопасности человека в посткризисных ситуациях; в Афганистане, Руанде и Сьерра-Леоне завершена разработка программ, а в таких странах, как Кот-д'Ивуар, Тимор-Лешти, Демократическая Республика Конго и Либерия, эти программы находятся в стадии разработки.
Their contribution to the advancement of the rule of law, peace and reconciliation is significant, as there can be no meaningful peace without justice and no joint future until the past is put to rest. Их вклад в укрепление верховенства права, мира и примирения поистине велик, поскольку невозможно достичь реального мира без торжества справедливости, а общего будущего до тех пор, пока не будет примирения с прошлым и его забвения.
The purpose of Soroptimist International is to unite Soroptimist federations throughout the world; to co-operate with inter governmental and other organisations for the advancement of international understanding, goodwill and peace; to promote the objects of Soroptimism throughout the world. Задача Ассоциации состоит в том, чтобы объединять усилия федераций сороптимисток по всему миру; сотрудничать с межправительственными и другими организациями в борьбе за укрепление международного взаимопонимания, доброй воли и мира; пропагандировать цели сороптимизма по всему миру.
Advancement of adolescent reproductive health; укрепление репродуктивного здоровья подростков;
The Division reported that, as a way to ensure capacity to fulfil its different responsibilities, it had entered into a partnership with the Nippon Foundation on a project entitled Human Resources Development and Advancement of the Legal Order in the World's Oceans. Отдел сообщил, что, стремясь вооружиться возможностями для выполнения разных своих обязанностей, он вступил в партнерские отношения с Фондом «Ниппон» в отношении проекта под названием «Развитие людских ресурсов и укрепление правопорядка в Мировом океане».